DeWalt DC410 T 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

559322-99 PL
DC410
2
3
4
5
AKUMULATOROWA SZLIFIERKA KĄTOWA DC410
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie szlifi erki kątowej
fi r m y D
EWALT, która zgodnie ze swoją dłu-
goletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciąy rozwój sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników pro-
fesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DC410
Napięcie (V) 18
Pobór mocy (W) 340
Prędkość obrotowa
biegu jałowego (obr/min) 7000
Średnica tarczy (mm) 115
Wrzeciono M14
Masa (bez akumul. (kg) 1,9
Akumulator DE9095 DE9039
Napięcie V 18 18
Wydajność Ah 2 3
Masa kg 1 1
Ładowarka DE9116
Napięcie sieciowe V 230
Czas ładowania min 60
Masa kg 0,4
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga: Wskutek nieprzestrzegania
wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji narasz się na doznanie
obrażeń ciała, utratę życia lub uszko-
dzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo pożaru
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 szlifi erka kątowa
1 osłona kapturowa tarczy
1 kojeść boczna
1 zestaw kołnierzy
1 klucz widełkowy
2 akumulatory (DC410KA/DC410KB)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek złożeniowy
Sprawdź, czy szli erka i jej akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis szlifi erki (rys. A)
Niniejsza szlifi erka kątowa jest przeznaczona
do profesjonalnego szlifowania i cięcia.
1 Wyłącznik
2 Blokada wrzeciona
3 Osłona kapturowa tarczy
4 Rękojeść boczna
5 Akumulator
Ładowarka
Ładowarka DE9116 umożliwia ładowanie
akumulatorów NiCd i NiMH firmy D
EWALT
w zakresie od 7,2 do 18V.
5 akumulator
6 zaciski zwalniające
7 ładowarka
8 lampka kontrolna (czerwona)
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy lokalne napcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej szlifi erki kątowej.
Ładowarka D
EWALT zgodnie z normą
EN 60335 jest podwójnie zaizolowana
i dlatego żyła uziemiająca nie jest
potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Uszkodzony kabel sieciowy lub wtyczka
mogą być wymienione tylko przez specjalis
elektryka. Wysłużony kabel sieciowy lub
wtyczkę należy następnie fachowo zlikwidować
6
zgodnie z obowzującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Przedłużacz
ywaj przedłużacza, kry został dopusz-
czony do eksploatacji i wytrzymuje pobór
mocy przez elektronardzie (patrz: Dane
techniczne). Jego minimalny przekrój powinien
wynosić 1 mm
2
. Zawsze całkowicie odwijaj
kabel z bębna.
Montaż i regulacja
• Przed rozpoczęciem montażu
i regulacji zawsze wyjmuj akumu-
lator
Wyłączaj urządzenie zawsze,
zanim włysz lub wyjmiesz aku-
mulator
ywaj tylko akumulatorów i ładowarek
D
EWALT.
Akumulator (rys.A i B)
Ładowanie akumulatora
Gdy akumulator jest ładowany po raz pierw-
szy lub po dłuższym okresie składowania,
jego ładunek osiąga tylko 80% pojemnci
znamionowej. Akumulator daje się naładować
do pełna dopiero po kilku cyklach ładowania
i rozładowania. Przed rozpoczęciem ładowania
akumulatora sprawdź zasilanie ładowarki. Gdy
jest ono prawidłowe, a akumulator pomimo to
nie ładuje się, oddaj ładowarkę do warsztatu
serwisowego D
EWALT w celu przeglądu. Pod-
czas ładowania akumulator i ładowarka mo
się nagrzewać, ale jest to zjawisko normalne
i nie świadczy o jakiejś usterce.
Nie ładuj akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 4 °C lub powyżej
40 °C. Zalecana temperatura ładowa-
nia wynosi około 24 °C.
By naładować akumulator (5), zgodnie
z rysunkiem umieść go w ładowarce (7)
i przyłącz ładowarkę do sieci. Upewnij się,
czy akumulator został prawidłowo włożo-
ny do ładowarki. Musi migać czerwona
lampka kontrolna ładowania (8). Zależnie
od pojemności akumulatora (Ah) lampka
przestaje migać po około 1 godzinie
i zaczyna się świecić na stałe. Świadczy
to o całkowitym naładowaniu akumulatora.
Akumulator można w każdej chwili wyjąć
lub pozostawić w przyłączonej ładowarce
na nieograniczony okres czasu.
Wadanie i wyjmowanie akumulatora
umieść akumulator w rękojeści, aż się
zablokuje,
aby akumulator wyjąć przyciśnij obydwa
przyciski zwalniające jednocześnie
i wycgnij akumulator z rękojeści.
Kpak ochronny akumulatora (rys.B)
Do przykrycia kontaktu wyjętego akumulatora
została dostarczona ochronna pokrywa. Be
tej pokrywy przypadkowe cści metalowe
mogłyby przy kontakcie doprowadzić do uszko-
dzenia akumulatora, lub nawet do paru.
zdejmij kołpak ochronny (9) zanim
ożysz akumulator (5) do narzędzia lub
ładowarki,
nałóż kołpak bezpośrednio po wyjęciu
akumulatora z ładowarki lub nardzia.
Upewnij się, że kołpak ochronny jest
do dyspozycji, przed odłeniem lub
przenoszeniem wyjętego akumulato-
ra.
Zdejmowanie i zakładanie oony kapturo-
wej tarczy (rys. C)
Tak ułóż szlifi erkę na stole, by jej wrzeciono
było zwcone do góry.
Zwolnij klamrę zaciskową (10) i przytrzy-
maj osłonę kapturową tarczy (4) tak, jak
pokazano na rysunku.
Występy (11) zgraj z wycięciami (12).
Osadź osłonę i obróć ją do żądanej pozy-
cji.
Ew. zwksz siłę zacisku przez dokręcenie
śruby (13).
• Zaciągnij klamzaciskową.
By zdjąć osłonę, zwolnij klamrę zacisko-
wą.
Nigdy nie używaj szlifi erki bez załonej
osłony kapturowej tarczy.
Zakładanie i zdejmowanie tarcz szlifi erskich
lub tcych (rys. D1 i D2)
Tak ułóż szli erkę na stole, by jej osłona
kapturowa tarczy była zwcona do góry.
Prawidłowo załóż wewnętrzny kołnierz (14)
na wrzeciono (15) (rys. D1).
Załóż tarc (16) na kołnierz (14). Gdy
tarcza zawiera środkowe odsadzenie (17),
musi ono być zwcone do kołnierza (14).
7
Nakręć zewnętrzny kołnierz (18) na wrze-
ciono (15) (rys. D2):
- przy zakładaniu tarczy szlifi erskiej (A)
pierścień na kołnierzu (18) musi b
zwrócony w stronę tarczy;
- przy zakładaniu tarczy tnącej (B)
pierścień na kołnierzu (18) musi b
zwrócony na zewnątrz.
Naciśnij przycisk blokady wrzeciona (2)
i obróć wrzeciono (15) aż do zablokowa-
nia
Dostarczonym kluczem widełkowym
mocno dokręć kołnierz (18).
Zwolnij przycisk blokady wrzeciona.
By zdjąć tarczę, kluczem widełkowym
odkręć kołnierz (18).
Nigdy nie używaj uszkodzonej tarczy.
Zakładanie i zdejmowanie gumowego
talerza szli erskiego (rys.E)
Gumowy talerz szli erski jest do nabycia jako
wyposażenie dodatkowe.
Zdejmij ze szlifierki osłonę kapturową
tarczy.
Załóż gumowy talerz szli erski (19) na
wrzeciono (15). Kołnierz wewtrzny nie
jest tu potrzebny.
Załóż krążek papieru ściernego (20) na
talerz.
Nakręć kołnierz zewnętrzny (18) na wrze-
ciono (15).
Naciśnij przycisk blokujący wrzeciono
i obróć talerz (19) aż do zablokowania.
Dostarczonym kluczem widkowym do-
kręć kołnierz (18).
Zwolnij przycisk blokucy wrzeciono.
By zdjąć papier ścierny, kluczem widełko-
wym odkć kołnierz (18).
Montaż rękojeści bocznej (rys.F)
W celu szlifowania wkręć rękojć boczną
(4) w jeden z przewidzianych do tego celu
otworów (21) z boku obudowy przekładni.
• W celu przecinania wkć kojeść boczną
(4) w górny otwór (22) lub w jeden z otworów
(21) z boku obudowy przekładni.
Przekręcanie głowicy
Głowica może być przekręcona, aby umliw
wygodniejszy uchwyt przy pracach związanych
z cięciem materiału.
usuń śruby, które przytrzymują głowicę na
obudowie,
przekręć głowicę o 90 st. na prawo lub
lewo, zgodnie z życzeniem,
przykręć ponownie śruby.
Głowica musi zachować odstęp 3 mm
od obudowy.
Instrukcja obsługi
• Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
Sprawdź, czy wszystkie materiały
przeznaczone do szlifowania lub
cięcia są dobrze zamocowane.
Tylko lekko naciskaj szli erkę. Nie
wywieraj bocznego nacisku na
tarczę.
• Unikaj przeciążania elektro-nar-
dzia. Gdyby szlifi erka za bardzo
się nagrzała, pozostaw ją załą-
czoną przez kilka minut na biegu
jałowym.
Przed rozpoczęciem pracy:
Załóż odpowiednią osłonę kapturową oraz
tarczę szlifi erską lub tnącą. Nie używaj
nadmiernie zużytych tarcz.
Upewnij się, czy wewnętrzny i zewnętrzny
kołnierz są prawidłowo zamontowane.
Sprawdź, czy tarcza szli erska lub tnąca
obraca się w kierunku strzałki (na osłonie
i szlifi erce).
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
By załączyć szli erkę nacnij wącznik.
• Zwolnij wyłącznik.
Aby zabezpieczyć szlifierkę w pozycji
wączonej zaktywuj blokadę bezpieczeń-
stwa na wączniku.
Nigdy nie załączaj ani nie wyłączaj
szlifi erki pod obcżeniem.
By uzyskać więcej informacji na temat
aściwych akcesoriów, zwć się do swojego
dystrybutora.
Konserwacja
Szlifierka kątowa firmy DEWALT odznacza
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymaga konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest jej regularne
czyszczenie.
8
Smarowanie
Elektronardzie nie wymaga żadnego dodat-
kowego smarowania.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
Zużyte narzędzia
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałcią użyt-
kową. Trzeba go naładować, gdy spada moc
urdzenia i wykonywanie zaplanowanej pracy
staje się coraz trudniejsze. Zużyty akumulator
zlikwiduj jako odpad zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronardzia.
Akumulatory niklowo-wodorkowe i niklo-
wo-kadmowe nadają się do powrnego
wykorzystania. W celu zawrócenia do
obiegu i likwidacji w sposób nie zagra-
żający środowisku naturalnemu, oddaj
akumulator do punktu zbiórki odpadów lub
wyślij go bezpośrednio do rmy D
EWALT.
W żadnym wypadku nie naly wyrzucać
akumulatora do domowego śmietnika.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Pro-
duktu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprtem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych, a
jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzki selektywnej zbrce zużytych
produktów i opakowań niektóre mate-
riały mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten spob chroni
się środowisko naturalne i zmniejsza
popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego
ytku sprzedawcy, u krego produkt zost
zakupiony, lub do punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare, wypro-
dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je
zgodnie z obowzującymi przepisami. Usługa
ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj
elektronarzędzie do autoryzowanego war-
sztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę
w naszym imieniu.
Ich listę znajdziesz także w internecie pod
adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
DC410
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
opisywane elektronarzędzia zostały wykonane
zgodnie z następującymi wytycznymi
i normami: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/
EWG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1,
EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3.
By uzyskać wcej informacji, prosimy
o zwracanie się pod podany niżej adres lub
do jednej z naszych fi lii wymienionych na tylnej
okładce instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego jest zgodny
z wytycznymi Unii Europejskiej 86/188/EWG
oraz 98/37/EWG i został zmierzony według
normy EN 50144:
Poziom ciśnienia akustycznego 85 dB(A)
Moc akustyczna 94 dB(A)
* Wartć emisji zmierzona w miejscu pracy
Zakładaj odpowiednie słuchawki ochronne.
Ważona wartość skuteczna przyspieszenia
według normy EN 50144: 4,9 m/s
2
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Niemcy, 12-02-2007
9
Przepisy bezpieczstwa
Przy korzystaniu ze szlifi erki kątowej prze-
strzegaj obowiązujących przepisów bhp,
by nie narazić się na porażenie prądem
elektrycznym, pożar i doznanie urazu ciała.
Przed użyciem elektronardzia przeczy-
taj podane niżej wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i dobrze zapamiętaj je na
przyszłość!
Wskazówki ogólne
Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi wy-
padkiem.
Uwzględniaj wpływy otoczenia. Nie
wystawiaj szlifi erki na działanie deszczu.
Nie używaj jej w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu. Zadbaj o dobre oświetlenie
miejsca pracy (250 - 300 luks). Nie włą-
czaj elektronardzia w miejscach, gdzie
występuje niebezpieczeństwo pożaru
lub wybuchu, jak na przyad w pobliżu
palnych cieczy lub gazów.
Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych
ani zwierząt do miejsca pracy i pilnuj, by
nie dotyky elektronarzędzia ani kabla
sieciowego.
Zakładaj odpowiednią odzież ochron-
ną. Nie noś luźnej odziy ani buterii,
gdyż mogą one zostać pochwycone przez
obracające się cści szli erki. Na długie
osy zakładaj specjalną siatkę ochronną.
Przy pracy na wolnym powietrzu godne
polecenia są rękawice ochronne i obuwie
na szorstkiej podeszwie.
Ochrona osobista. Zawsze używaj okula-
rów ochronnych. Zakładaj maskę przeciw-
pyłową, jeżeli podczas pracy w powietrze
jest wzbijany pył lub drobiny obrabianego
materiu. Gdy są one gorące, trzeba za-
łyć żaroodporny fartuch. Zawsze używaj
specjalnych słuchawek ochronnych.
Zachowuj stabilną postawę. Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
Zawsze zachowuj uwagę. Koncentruj się
na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie
ywaj szli erki, gdy jesteś zmęczony.
Zabezpiecz obrabiany przedmiot.y-
waj urządzeń mocujących lub imadła do
przytrzymywania przedmiotu obrabianego.
Gdy przedmiot ten jest dobrze zamocowa-
ny, możesz obsługiwać szli er dwiema
rękami.
Używaj urządzeń do odsysania pyłu!
Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawidłowo zamontowane.
Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi. Przed załączeniem
szlifi erki sprawdź, czy zosty wyjęte klu-
cze i przyrządy nastawcze.
Przedłużacz
Przed użyciem szli erki sprawdź przedłu-
żacz i wymień go w razie wykrycia uszko-
dzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego celu
i odpowiednio oznakowane przedłuża-
cze.
Używaj odpowiednich narzędzi robo-
czych. W niniejszej instrukcji opisano
zastosowanie szlifierki zgodne z prze-
znaczeniem. Do cżkich prac nie używaj
zbyt słabych nardzi roboczych ani
przystawek. Optymalną jakość i osobiste
bezpieczeństwo osiągniesz tylko przy uży-
ciu właściwego narzędzia. Nie przeciążaj
szlifi erki.
Ostrzeżenie! ywanie innych nasadek
i wyposażenia niż zalecane w tej instruk-
cji lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem może doprowadzić do
wypadku.
Kontroluj szlifierkę pod względem
uszkodzeń. Przed użyciem sprawdź
szli erkę i kabel sieciowy, czy są całko-
wicie sprawne. Nie zapomnij przy tym
o ruchomych elementach. By zapewnić
nienaganną pracę elektronarzędzia,
wszystkie cści muszą być prawiowo
zamontowane, a uszkodzone elementy
i urządzenia zabezpieczające naprawione
lub wymienione.
W żadnym wypadku nie używaj szlifi erki
z niesprawnym wyłącznikiem czy też ja-
kimkolwiek innym wadliwym elementem.
W razie potrzeby zleć wymianę warszta-
towi serwisowemu D
EWALT. Nie próbuj
samemu naprawiać elektronar-zędzia.
Wyjmuj akumulator. Wyłącz szlifi erkę,
odczekaj, aż się zatrzyma, i dopiero wtedy
opuść miejsce pracy. W razie nieużywania
szlifi erki, przed rozpoczęciem konserwacji
i przy wymianie nardzia roboczego bą
jakiejkolwiek innej części wyjmuj akumula-
tor.
10
Uważaj, by nie doszło do niezamierzo-
nego załączenia szlifierki! Szlifierki
przyłączonej do sieci nie przenoś z palcem
opartym na wyłączniku. Przy przyłączaniu
kabla zasilającego do sieci najpierw
upewnij się, czy elektronardzie jest
wyłączone.
Bezpiecznie przechowuj swoje
narzędzia! Nieużywane narzędzia
przechowuj w suchych, niedostępnych
dla dzieci miejscach.
Starannie konserwuj swoje nardzia.
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia, gdyż jest to warunkiem
bezpieczeństwa pracy. Stosuj się do
instrukcji konserwacji i wymiany nardzi.
Wszystkie rękojeści i wyłączniki powinny
być suche, czyste, nie zabrudzone olejem
ani smarem.
Naprawy: Opisywana szlifierka jest
zgodna z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy
zlecaj tylko autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu firmy D
EWALT. Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie
przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych;
w przeciwnym razie użytkownik naraża
się na niebezpieczeństwo wypadku.
Wskawki bezpieczeństwa dla ładowarek
i pakiew akumulatorowych
Używaj wyłącznie pakietów akumulato-
rowych, kre są przeznaczone do
zastosowania z konkretnym nardziem.
Upewnij się, że pakiet jest czysty i suchy,
zanim umieścisz go w ładowarce.
Pakiet akumulatorowy może być ładowany
tylko w poleconej ładowarce. Nieprawidłowe
ytkowanie może prowadzić do porażenia
prądem, przegrzania i rozładowania
pakietu.
• Nie trzymaj ładowarki za przewód. Nie
używaj kabla do wyciągania wtyczki
z gniazdka sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
kantami.
Przy niszczeniu pakietu pospuj zgodnie
z zaleceniami zamieszczonymi na końcu
tej instrukcji.
Nieużywane ładowarki i akumulatory
powinny być przechowywane w miejscu
suchym, dobrze zamkniętym i zabez-
pieczonym przed dziećmi.
Dodatkowe wskazówki dla akumulatorów
Niebezpieczeństwo pożaru! Uważaj, by
jakieś metalowe elementy nie zwarły
biegunów wyjętego akumulatora
(na przykład klucze przenoszone
w kieszeni razem z akumulatorem).
Elektrolit stanowi roztwór wodorotlenku
potasowego o stężeniu 25 do 35 %, który
jest szkodliwy dla zdrowia. Gdyby roztwór
ten zetkł się ze skórą, natychmiast
obfi cie spłucz ją wodą. Zobojętnij roztwór
łagodnym kwasem, jak sok cytrynowy
lub ocet. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je dużą ilością czystej wody
przez przynajmniej 10 minut. Skontaktuj
się z lekarzem.
Nigdy nie próbuj otwierać akumulatora.
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze
Tabliczki na ładowarce i akumulatorze ma
następujące znaczenie:
Akumulator jest ładowany.
Akumulator jest naładowany.
Uszkodzenie akumulatora.
Nie wkładaj do obudowy żad-
nych elektrycznie przewodzących
przedmiotów.
Nigdy nie ładuj uszkodzonego
akumulatora, lecz natychmiast
wymień go na nowy.
Przed użyciem dokładnie przeczy-
taj instrukcję obsługi.
ywaj tylko akumulatorów
DEWALT; inne akumulatory mogą
pęknąć, co niechybnie prowadzi do
szkód rzeczowych i osobowych.
Nie wystawiaj ładowarek na dzia-
łanie wilgoci.
Natychmiast wymieniaj uszkodzo-
ne kable.
11
Akumulator ładuj tylko w tempe-
raturze otoczenia między +4 °C
i +40 °C.
Zużyty akumulator fachowo
zlikwiduj zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatora do
ognia.
1.godzinna ładowarka
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifi erek kątowych
• Opisywana szlifi erka jest przeznaczona do
szlifowania oraz przecinania muru i stali.
Nie przecinaj ani nie szlifuj metali
lekkich zawierających ponad 80%
magnezu, gdyż są one palne.
Używaj wyłącznie tarcz tcych i szlifi er-
skich zbrojonych włóknem szklanym.
Używaj wyłącznie tarcz tcych i szlifi er-
skich płaskich ew. pogłębionych środko-
wo.
Używaj wyłącznie tarcz tcych i szlifi er-
skich zalecanych w tej instrukcji obsługi.
Maksymalna dopuszczalna prędkość ob-
rotowa tarczy szlifi erskiej bądź tcej nie
może być mniejsza od wartości prędkości
obrotowej biegu jałowego szlifi erki podanej
na tabliczce znamionowej.
Nie przecinaj przedmiotów obrabianych
grubości większej niż maksymalna głębo-
kość cięcia tarczy tnącej.
Nie używaj tarcz tnących ani szlifi erskich
o wymiarach innych niż określone w da-
nych technicznych. Nie stosuj elementów
dystansowych przy zakładaniu tarczy na
wrzeciono.
Przed każdym użyciem sprawdzaj tarcze
tnące i szli erskie. Nie używaj tarcz złusz-
czonych, pękniętych ani też uszkodzonych
w jakikolwiek inny sposób.
Jeżeli występują, spraw podkładki, czy
zostały założone na wrzeciono przy mo-
cowaniu tarczy.
Przy zakładaniu tarczy z otworem gwinto-
wanym sprawdź, czy gwint ma wystarcza-
cą dla wrzeciona długość.
Przed użyciem sprawdzaj, czy tarcza tnąca
lub szlifi erska jest właściwie zamocowa-
na.
Zącz szli erkę i przynajmniej przez 30
s pozostaw ja na biegu jałowym w bez-
piecznej pozycji. W razie stwierdzenia
nadmiernych wibracji lub jakiegokolwiek
innego defektu wyłącz szli erkę i znaj
przyczynę.
Nie używaj szlifi erki bez prawidłowo zało-
żonej osłony kapturowej tarczy.
Sprawdź, czy przedmiot obrabiany jest
dobrze zamocowany.
Nie używaj szlifierki w pobliżu palnych
cieczy, gazów lub pyłów. Iskry lub goce
drobiny mogą spowodować zapalenie się
wybuchowych materiów.
W czasie używania szlifierki nie stój
w aszczyźnie obrotu tarczy. Nie pozl,
by ktokolwiek przebywał w obszarze pracy
elektronardzia.
Tarcz tcych nie używaj do szlifowania
bocznego.
W czasie pracy szli erki nie uruchamiaj
blokady wrzeciona.
Miej na uwadze, że po wyłączeniu szli erki
tarcza jakiś czas jeszcze się obraca.
• Tarcze tnące i szlifi erskie zawsze przecho-
wuj w suchym miejscu.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
Jeśli to narzędzie będzie stosowa-
ne do metalu, należy się upewnić,
że zosto włączone urządzenie
do prądu szczątkowego, aby unik-
nąć ryzyka wywołanego pyłem
metalowym.
Jeśli urządzenie do prądu szcząt-
kowego spowoduje odłączenie
zasilania, należy skontrolować
narzędzie w autoryzowanym ser-
wisie D
EWALT.
Dodatkowe prace konserwacyjne
W ekstremalnych warunkach pracy
może się gromadzić pył we wtrzu
obudowy, tak długo jak długo będzie
obrabiany metal.
Może to prowadzić do uszkodzenia
instalacji ochronnej w maszynie i po-
wstania niebezpieczeństwa zwarcia
elektrycznego.
12
Aby uniknąć gromadzenia się pyłu metalo-
wego wewnątrz maszyny zaleca się czyśc
codziennie szczeliny napowietrzające. W tym
celu należy:
wyciągnać wtyczkę z gniazdka
sieciowego,
wydmuchnąć suche powietrze pod ciśnie-
niem poprzez szczeliny napowietrzające.
Przy opisywanych pracach konser-
wacyjnych należy zakładać okulary
ochronne.
13
zst00063608 - 09-05-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
E
WALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
14
DC410K - - - - A ANGLE GRINDER 1
©
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DC410 T 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla