B&W CDS3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Custom Installation
CDS3
Owner’s Manual
SPEAKERS OUT
Amplifier
L
R
#$3-OUNTING4EMPLATE
o
o
CM
FT
o
o
#$3
3ERIAL.O


7
"7'ROUP,TD
-ADEIN%NGLAND
&ABRIQUÏEN!NGLETERRE
#$3
3ERIAL.O

7

"7'ROUP,TD
-ADEIN%NGLAND
&ABRIQUÏEN!NGLETERRE
English
Owner’s manual
Dear customer,
Thank you for choosing Bowers & Wilkins.
We are confident that you will enjoy many years of
l
istening pleasure from your speakers, but please read
this manual fully before installing them. It will help you
optimise their performance.
B&W maintains a network of dedicated distributors in
over 60 countries who will be able to help you should
you have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
All B&W products are designed to
comply with international directives on
the Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) in electrical and electronic
equipment and the disposal of Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE). These symbols indicate
compliance and that the products must be
appropriately recycled or processed in accordance
with these directives. Consult your local waste
disposal authority for guidance.
Unpacking (figure 1)
Fold the carton flaps right back and invert the
carton and contents.
Lift the carton clear of the contents and remove
the inner packaging from the speakers.
We suggest you retain the packing for future use.
Operation
The CDS3 is specifically designed as an in-wall
surround speaker for multi-channel audio and home
theatre installations.
Surround speakers generally fall into two main types –
those that one might describe as 'normal' speakers –
so-called monopoles, where the sound comes from a
set of drive units mounted on the front of the
enclosure – and those that give a more diffuse sound
field, such as dipoles. Each type has its advantages.
Most multi-channel music is recorded with home
entertainment in mind and is monitored using monopole
surround speakers, whatever the multi-channel recording
format. This enables better location of side and rear
images, although the formation of such images is never
quite as pr
ecise as it is between the fr
ont speakers.
Most films are originally balanced for cinemas, where a
large number of speakers spread around the
auditorium ar
e used to cr
eate the surr
ound sound
field. In that case there are more surround speakers
than there are discrete channels of information and a
less precise image is created that gives an all-
enveloping effect. Dipoles and similar diffuse speakers
ar
e better at recreating this type of sound field in the
home, but using fewer speakers to do it. Image
positioning with these types of speaker is never as
pr
ecise as it can be with monopoles.
H
owever, they do have the advantage of making it
easier to balance the system for a larger listening area.
Y
ou may well receive conflicting advice from different
s
ources on the best type of surround speaker to use.
The truth is that there is no one perfect solution for all
s
ituations and the final choice for any given application
w
ill be influenced by several criteria, some of which
may have a degree of conflict. The CDS3 has the
a
dvantage of offering a choice of both monopole and
dipole operation via a switch located on the front
baffle, behind the removable grille. You may therefore
c
hoose whichever type of operation best suits the
conditions of the listening room, the size of audience
and the type of programme being played. Indeed, you
may even change the characteristic for diff
erent types
o
f programme and, as the total energy into the room is
the same in both modes, no recalibration of the
installation is necessary when switching between
them.
In monopole mode, only the two drive units on the
front face operate. In dipole mode, the front tweeter is
disconnected; the two side firing drivers are brought
into operation and the crossover frequency to the bass
unit is lowered. The side units are connected out of
phase with one another, which creates a wedge-
shaped null zone at right angles to the wall. If the
listeners sit within this zone, they become less aware
of the location of the speakers and hear more
reflected sound; hence the dif
fuse nature of the sound
field.
Positioning
Ascertain the optimum position for the speakers
before permanently fixing them in place.
In order to successfully enable both modes of
operation, the speakers should be placed so that the
listeners sit within the null zone of dipole operation.
5.1 format (figure 2)
Place each of the speakers to the side and slightly
behind the centre of the listening area.
6.1 and 7.1 formats (figure 3)
We recommend the use of 4 surround speakers, even
when using a 6.1 format.
Place the side speakers in line with the centre of the
listening area.
Place the rear speakers behind the listening area
within the angle limits shown in the diagram.
All formats
The surround speakers will normally be placed
appr
oximately 60cm (2 ft) above ear height. (figur
e 4)
Higher positions may be used if necessary and the
CDS3 may readily be fitted into a cavity ceiling if
desired.
The speakers ar
e handed in terms of which side the
positive and negative dipole lobes are projected.
Indication is via an arrow on the label at the back of
the speaker
, which points towar
ds the positive lobe.
(figure 5)
2
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 2
W
i∆kszo·π filmów oryginalnie przygotowywanych
j
est do odtwarzania w kinach, gdzie dla uzyskania
dØwi∆ku otaczajƒcego stosowane sƒ duÃe liczby
g
¡o·ników tworzƒcych wokó¡ audytorium
r
ozproszonƒ przestrze◊ dØwi∆kowƒ. W tym
przypadku wyst∆puje wi∆cej g¡o·ników dØwi∆ku
o
taczajƒcego nià dyskretnych kana¡ów zapisu
informacji, a powstajƒcy obraz przestrzeni
d
Øwi∆kowej jest mniej precyzyjny, zapewniajƒc efekt
g
¡∆bszego otaczania. G¡o·niki dipolowe oraz inne
rozwiƒzania rozpraszajƒce dØwi∆k sƒ lepsze do
t
worzenia tego typu przestrzeni dØwi∆kowej w domu
przy uÃyciu mniejszej liczby g¡o·ników.
Pozycjonowanie obrazu przy tych typach g¡o·ników
jest znacznie mniej precyzyjne nià przy g¡o·nikach
u
nipolowych. JednakÃe, cechujƒ si∆ one
niezaprzeczalnƒ zaletƒ ¡atwiejszego tworzenia
równowagi systemu dla wi∆kszej przestrzeni
odtwarzania.
Dlatego teà moÃna uzyskaπ róÃne informacje z
róÃnych Øróde¡ dotyczƒcych tego, który z typów jest
lepszy do stosowania jako g¡o·niki dØwi∆ku
otaczajƒcego. Prawda jest taka, Ãe nie ma jednego,
najlepszego rozwiƒzania dla kaÃdej z sytuacji i
ko◊cowy wybór dla danej sytuacji powinien wynikaπ
z rozwaÃenia wielu kryteriów, które w pewnym
stopniu mogƒ si∆ wykluczaπ. CDS3 posiada zalety
jakie zapewniajƒ zarówno g¡o·niki unipolowe jak i
dipolowe. Prze¡ƒczanie pomi∆dzy tymi trybami
odbywa si∆ przy uÃyciu prze¡ƒcznika
umieszczonego za zdejmowanƒ os¡onƒ przedniƒ.
Pozwala to na wybór, który z typów dzia¡ania
najlepiej odpowiada sytuacji w sali odtwarzania,
wielko·ci widowni oraz typowi odtwarzanego
programu. W rzeczywisto·ci moÃna nawet zmieniaπ
charakterystyki pracy kolumn g¡o·nikowych dla
róÃnych typów programu, gdyà ca¡kowita energia
dØwi∆ku powstajƒcego w pomieszczeniu jest taka
sama w obu trybach pracy, dzi∆ki czemu po zmianie
uk¡adu nie jest potrzebna ponowna kalibracja
instalacji.
W trybie unipolowym pracujƒ tylko dwa g¡o·niki
umieszczone z przodu. W trybie dipolowym, przedni
g¡o·nik wysokotonowy jest wy¡ƒczony, a uaktywniane
sƒ dwa boczne g¡o·niki z równoczesnym
obniÃeniem cz∆stotliwo·ci rozgraniczajƒcej dla
g¡o·ników basowych. G¡o·niki boczne pod¡ƒczone
sƒ w przeciwnej fazie w stosunku do siebie, co
zapewnia stref∆ wyt¡umionƒ o ostrych kraw∆dziach
pod kƒtem prostym do ·ciany. S¡uchacze siedzƒcy
w tej strefie majƒ s¡absze odczucie po¡oÃenia
g¡o·ników i s¡yszƒ dØwi∆k bardziej odbity, co
zapewnia przestrze◊ dØwi∆kowƒ o bardziej
rozproszonej naturze.
Pozycjonowanie
Przed przystƒpieniem do trwa¡ego mocowania
kolumn g¡o·nikowych naleÃy okre·liπ optymalnƒ ich
pozycj∆.
Chcƒc w pe¡ni korzystaπ z zalet obu tych trybów
pracy naleÃy zadbaπ, aby s¡uchacze siedzieli w
zakresie strefy wyt¡umienia dla trybu dipolowego.
F
ormat 5.1
(
rysunek 2)
K
aÃdƒ z kolumn g¡o·nikowych umie·ciπ po boku,
nieznacznie poza ·rodkiem obszaru ods¡uchu.
Formaty 6.1 oraz 7.1 (rysunek 3)
Nawet w przypadku stosowania formatu 6.1
z
alecamy zastosowanie 4 kolumn g¡o·nikowych
dØwi∆ku otaczajƒcego.
KaÃdƒ z kolumn g¡o·nikowych umie·ciπ w linii
·
rodkowej obszaru ods¡uchu.
K
olumny g¡o·nikowe tylne umie·ciπ za obszarem
o
ds¡uchu z zachowaniem kƒtów granicznych
p
okazanych na rysunku.
Wszystkie formaty
G
¡o·niki dØwi∆ku otaczajƒcego normalnie ustawiane
sƒ oko¡o 60 cm (2 stopy) powyÃej wysoko·ci uszu.
(rysunek 4) JeÃeli zachodzi taka potrzeba, to CDS3
mogƒ byπ zawieszane wyÃej, jak równieà wieszane
do sufitów wykonanych w technologii z
wewn∆trznymi wolnymi przestrzeniami.
G¡o·niki majƒ oznaczenia okre·lajƒce, która strona
rozprzestrzenia dodatni a która ujemny p¡at dipola.
Oznaczenie to wykonane jest za pomocƒ strza¡ki
umieszczonej na etykiecie z ty¡u g¡o·nika. Strza¡ka
ta wskazuje dodatni p¡at. (rysunek 5)
Dla zoptymalizowania subtelno·ci rozprzestrzeniania
si∆ dØwi∆ku od przodu do ty¡u pomieszczenia i
odwrotnie, gdy g¡o·niki pracujƒ w trybie dipolowym,
zalecamy aby g¡o·niki boczne ustawione by¡y w taki
sposób, by dodatni p¡at dipola (wskazywany
strza¡kƒ) by¡ skierowany do przodu pomieszczenia,
natomiast g¡o·niki tylne swój dodatni p¡at powinny
mieπ ustawiony w kierunku ·rodka ·ciany tylnej.
(rysunek 6)
B¡ƒdzƒce pola magnetyczne
G¡o·niki tworzƒ b¡ƒdzƒce pola magnetyczne, które
rozprzestrzeniane sƒ w kierunku ty¡u obudowy.
Zalecamy, aby przedmioty wraÃliwe na dzia¡anie
pola magnetycznego (odbiornik telewizyjny, ekran
komputerowy, ta·my audio i video, karty
magnetyczne i tym podobne) umieszczane by¡y w
odleg¡o·ci nie mniejszej nià 0.5 m (20 cali) od
g¡o·nika. Ekrany LCD oraz telewizory plazmowe nie
sƒ podatne na pola magnetyczne.
Pod¡ƒczenia (rysunek 7)
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane
przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
Zwróπ uwag∆ na to, aby dodatnie gniazdo kolumny
g¡o·nikowej (oznaczone „+“ oraz kolorem
czerwonym) po¡ƒczone by¡o z dodatnim gniazdem
wyj·ciowym wzmacniacza za· ujemne (oznaczone
„–“ oraz kolorem czarnym) z ujemnym.
Gniazda wyposaÃone w spr∆Ãyn∆ przeznaczone sƒ
do ¡ƒczenia odizolowanych ko◊cówek przewodów.
Naci·ni∆cie w dó¡ na ko◊cówk∆ z¡ƒcza spowoduje
ods¡oni∆cie otworu.
35
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 35
Zawieszanie g¡o·ników
Wymiana
Z
a pomocƒ przyrzƒdu do lokalizacji metalu okre·liπ
po¡oÃenie wzmocnie◊ pod panelami.
Za pomocƒ wzornika okre·liπ pozycj∆ g¡o·nika.
Zewn∆trzne kraw∆dzie wzornika odpowiadajƒ
r
ozmiarowi ·cianki. Nie dopu·π aby wzornik
przekracza¡ pozycj∆ mocowania gdyà niepewnie
z
aczepione haki nie b∆dƒ dzia¡a¡y prawid¡owo.
N
anie·π znaki wzd¡uà wewn∆trznej kraw∆dzi
otworów. Po¡ƒczyπ linie i naciƒπ otwór. (rysunek 8)
Nowe budowle
J
eÃeli ·ciana jest juà pobudowana, lecz tynki
w
ykonywane z paneli lub p¡yty gipsowo-kartonowej
jeszcze nie zosta¡y zamontowane, to naleÃy za¡oÃyπ
z
estawy montaÃowe (PMK) zgodnie z instrukcjƒ
do¡ƒczonƒ do tych zestawów. (rysunek 9) Nast∆pnie
po zainstalowaniu mocowa◊ PMK moÃna
zamocowaπ panele (gipsowo-kartonowe).
Wszystkie zastosowania
Poprowadziπ przewody do otworów. Upewniπ si∆, Ãe
przewody oraz wszelkie inne elementy w
szczelinach sƒ zabezpieczone przed drganiem za
pomocƒ mocowa◊ lub ich odpowiedniego
naciƒgni∆cia.
W szczeliny w ·cianie przy poziomych trzpieniach
oraz ponad i pod szczelinƒ na odleg¡o·ci minimum
15 cm wprowadziπ wat∆ t¡umiƒcƒ. Odpowiednim
materia¡em t¡umiƒcym mogƒ byπ maty z w¡ókna
szklanego, we¡ny mineralnej sprzedawane jako
izolacja cieplna lub teà w¡ókno poliestrowe. MoÃna
równieà pos¡uÃyπ si∆ matami z gƒbki, lecz gƒbka ta
musi byπ typu z otwartymi komórkami. Gƒbka z
komórkami zamkni∆tymi cz∆sto stosowana w
tapicerstwie nie jest odpowiednim materia¡em.
(rysunek 10)
Za¡oÃyπ p¡yt∆ i zabezpieczyπ. We wszystkich
sytuacjach wykonywane jest to poprzez dokr∆canie
lub zaciski. Przy pierwszych obrotach powoduje to
ustawienie zacisków we w¡a·ciwym po¡oÃeniu, za·
kolejne – dociskanie ·ciany do ty¡u. W sytuacjach
wymiany bez zabezpieczenia PMK naleÃy zwracaπ
uwag∆ na to, aby nie dokr∆caπ zbyt mocno, gdyà w
przeciwnym przypadku powoduje to kruszenie p¡yty
i os¡abienie mocowania. (rysunek 11)
Dekorowanie najlepiej przeprowadziπ na tym etapie,
przed mocowaniem ramy i g¡o·ników. ‡ciana moÃe
byπ malowana za pomocƒ farb normalnie
stosowanych do ·cian wewn∆trznych. Nigdy nie
malowaπ tkaniny maskownicy, gdyà spowoduje to
zablokowanie porów i nieodpowiedni dØwi∆k. Nie
zalecamy malowania ramy g¡o·ników. Ustawienie
czarnej maskownicy przed czarnƒ ramƒ powoduje,
Ãe krzyÃowy uk¡ad ramy maskownicy jest prawie
niewidoczny, nawet przy bia¡ym materiale.
Pod¡ƒczyπ przewody do g¡o·ników w sposób
opisany w rozdziale „Po¡ƒczenia“ i za pomocƒ
wkr∆tów dokr∆ciπ ram∆ do ·ciany.
Maskownica jest wciskana do ramy, lecz przed jej
za¡oÃeniem naleÃy ustawiπ instalacj∆ zgodnie z
i
nstrukcjƒ procesora oraz wybraπ preferowany tryb
p
racy – unipolowy lub dipolowy (patrz poniÃej).
Wybór trybu (
rysunek 12)
Za pomocƒ prze¡ƒcznika z przodu kolumny wybraπ
p
omi∆dzy trybem pracy unipolowym i dipolowym. W
p
ozycji
l k
olumna g¡o·nikowa pracuje jako
unipolowa, za· w pozycji
ll jako dipolowa.
Eksperyment pozwalajƒcy na okre·lenie ustawie◊
najbardziej odpowiadajƒcych w¡asnym
w
ymaganiom. Typowymi kombinacjami sƒ:
Wszystkie g¡o·niki dØwi∆ku otaczajƒcego
unipolowe
G¡o·niki boczne dipolowe, a tylne unipolowe
Wszystkie g¡o·niki dØwi∆ku otaczajƒcego dipolowe
Ustawienie bocznych g¡o·ników jako unipolowe,
natomiast tylnych jako dipolowe jest moÃliwe, lecz
nie stosowane.
Dalsza konserwacja
Po zdj∆ciu os¡ony g¡o·ników naleÃy ich cz∆·π
wykonanƒ z tkaniny oczy·ciπ za pomocƒ szczotki do
tkanin lub odkurzaczem wyposaÃonym w
odpowiednie akcesoria.
Unikaπ dotykania membran, a w szczególno·ci
g¡o·nika wysokotonowego, gdyà moÃe to
spowodowaπ uszkodzenie.
Gwarancja
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany
zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak,
je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd.
oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ
bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i
robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
autoryzowany dystrybutor B&W.
Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.
Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji
produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego
w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych
w¡a·cicieli.
3
Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady
materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.
Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu
do:
a
uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem
produktu,
b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,
modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem
cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
36
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 36
c
uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub
n
iew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,
d
uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki
losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne
c
zynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i
jej autoryzowanych dystrybutorów,
e produktów, których numer seryjny zosta¡
z
amazany, usuni∆ty lub przerobiony,
f
oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub
m
odyfikacje przez firmy lub osoby
nieautoryzowane.
4
Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych
p
odstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych
n
a terenie danego kraju i nie narusza
statutowych praw klienta.
Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji
Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do
serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej
procedury:
1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,
powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym
dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,
powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem
B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w
celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ
serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆
internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego
dystrybutora.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ
wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego
dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu
stwierdzajƒcy jego dat∆.
37
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 37
38
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 38
39
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 39
41
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 41
43
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 43
44
Technical Features
Description
Drive units
Frequency range
Frequency response
Dispersion
Sensitivity
Harmonic distortion
Nominal impedance
Crossover frequencies
Power handling
Max. recommended cable impedance
Frame size
Cut-out size
Min. wall depth r
equir
ed
Protrusion from wall surface
Net Weight
Nautilus™ tweeter
Woven Kevlar
®
brand fibre cone bass/midrange
2-way in-wall selectable dipole/monopole surround system
1x ø25mm (1 in) alloy dome high-frequency
2x ø80mm (3 in) midrange/high frequency
1x ø130mm (5 in) woven Kevlar
®
cone bass/midrange
-6dB at 63Hz and 42kHz (monopole mode)
-6dB at 63Hz and 15kHz (dipole mode)
85Hz – 22kHz ±3dB on reference axis (monopole mode)
85Hz – 10kHz ±3dB power averaged over front hemisphere (dipole mode)
Monopole mode: within 2dB of reference response
Horizontal: over 40˚ arc
Vertical: over 10˚ arc
Dipole mode: horizontal figure of eight
Effective null zone ±20º (250Hz – 15kHz)
89dB spl (2.83V
, 1m)
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 130Hz – 20kHz
8 (minimum 3.3)
4kHz (monopole mode)
250Hz (dipole mode)
25W – 100W into 8
on unclipped programme
0.1
Height: 285mm (11.2 in)
Width: 373mm (14.7 in)
Height:
247mm (9.75 in)
254mm (10.0 in) with PMK
Width: 335mm (13.25 in) 343mm (13.5 in) with PMK
89.5mm (3.52 in) fr
om wall surface
70.5mm (2.78 in) (including grille)
3.9 kg (8.6 lb)
CDS3
6002 CDS3 OM Inner Iss1 22/3/07 3:52 pm Page 44
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
Printed in UK.
B&W Group (UK Sales)
T +44 1903 221 500
B&W Group North America
T +1 978 664 2870
B&W Group Asia Ltd
T +852 2 869 9916
B&W Group Ltd
Dale Road
Worthing West Sussex
BN11 2BH England
T +44 (0) 1903 221800
F +44 (0) 1903 221801
info@bwgroup.com
www.bowers-wilkins.com
II11575 Issue 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

B&W CDS3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla