Fujitsu ASY18QMA-W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PODRĘCZNIK OBSŁUGI
KLIMATYZATOR:
TYP MULTI INVERTER
Model chłodząco/grzewczy
Jednostki wewnętrzne
ASY18QMA-W
ASY24QMA-W
Jednostka zewnętrzna
AOY30QMAM4
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA
P/N 9372106013
PL-1
SPIS TREŚCI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1
CECHY I FUNKCJE 2
NAZWY CZĘŚCI 3
PRZYGOTOWANIE 5
PRACA 6
DZIAŁANIE PROGRAMATORA 8
PROGRAM NOCNY 9
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO] 9
USTAWIANIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA 10
FUNKCJA WACHLOWANIA 11
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 12
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK 14
PORADY 15
SPECYFIKACJE TECHNICZNE 17
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed korzystaniem z urządzenia dokładnie przeczytaj tę sekcję i zastosuj się do poniższych instrukcji.
Poniższe instrukcje związane są z bezpieczeństwem i należy się do nich stosować podczas eksploatacji.
Hasła: „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” oraz „UWAGA” mają następujące znaczenie w niniejszej instrukcji:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane, mogą z dużym
prawdopodobieństwem spowodować śmierć lub wypadek użytkownika lub pracowników
serwisowych.
OSTRZEŻENIE! Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane, mogą doprowadzić do śmierci
lub wypadku użytkownika.
UWAGA! Hasło to oznacza procedury, które nieodpowiednio wykonane, mogą spowodować
uszkodzenie ciała lub mienia użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie podłączaj urządzenia samodzielnie.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu dokonania
wszelkich napraw.
Podczas przenoszenia urządzenia skontaktuj się z autoryzowanym serwisem
celem demontażu i ponownej instalacji jednostki.
Nie przebywaj w strefie zimnego strumienia powietrza przez dłuższy czas.
Nie wkładaj palców lub przedmiotów w kratkę wlotową lub port wylotu.
Nie włączaj i nie zatrzymuj pracy klimatyzatora poprzez przełączanie
wyłącznika elektrycznego lub wyciąganie kabla zasilającego z gniazdka.
Uważaj, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.),
natychmiast zatrzymaj pracę klimatyzatora przełącz wyłącznik elektryczny lub
odłącz kabel zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
UWAGA!
Zapewnij wentylację podczas użytkowania
Nie kieruj bezpośrednio strumienia powietrza na kominki lub aparaty
grzewcze.
Nie wspinaj się na klimatyzator i nie umieszczaj na nim przedmiotów.
Nie zawieszaj żadnych przedmiotów na klimatyzatorze.
Nie umieszczaj wazonów z kwiatami czy pojemników z wodą na
klimatyzatorze.
Nie umieszczaj klimatyzatora w pobliżu wody.
Nie dotykaj klimatyzatora mokrymi rękami.
Nie ciągnij za przewód elektryczny.
Wyłącz źródło zasilania podczas długich przerw w funkcjonowaniu
klimatyzatora.
Zawsze kiedy czyścisz urządzenie lub wymieniasz filtry przełączaj wyłącznik
elektryczny lub odłącz kabel zasilający.
Zawory połączeniowe stają się gorące podczas funkcji grzania; uważaj na
ręce.
Sprawdź stan instalacji, aby uniknąć szkody.
Nie umieszczaj zwierząt lub roślin w bezpośrednim strumieniu powietrza.
Nie pij wody odprowadzonej z klimatyzatora.
Nie stosuj w pomieszczeniach, gdzie przechowuje się żywność, rośliny lub
zwierzęta, precyzyjne wyposażenie, dzieła sztuki.
Nie dotykaj elementów wymiennika ciepła.
Klimatyzator musi zawsze pracować z zainstalowanym filtrem powietrza.
Nie blokuj i nie zakrywaj kratki wlotu i portu wyjścia.
Jednostka wewnętrzna lub zewnętrzna powinny być zainstalowane co
najmniej 1 metr od urządzeń elektronicznych.
Unikaj instalacji klimatyzatora w pobliżu innych urządzeń grzewczych.
Prosimy o zwrócenie uwagi na to, aby dzieci nie przebywały w pobliżu
miejsca gdzie montuje się jednostkę wewnętrzną i zewnętrzną.
Nie używaj łatwopalnych gazów w pobliżu klimatyzatora.
PL-2
CECHY I FUNKCJE
Naciśnij przycisk START/STOP, jednostka
rozpocznie automatyczną pracę w funkcji grzania,
chłodzenia lub monitoringu, zgodnie z ustawieniem
termostatu i temperaturą aktualnie panującą w
pomieszczeniu.
Kiedy włączona jest funkcja SLEEP, w trybie grzania,
termostat klimatyzatora jest tak ustawiony, aby
temperatura obniżała się stopniowo podczas
działania. W trybie chłodzenia lub osuszania
ustawienie termostatu powoduje stopniowy wzrost
temperatury. W chwili osiągnięcia ustawionego
czasu, jednostka wyłącza się automatycznie.
Bezprzewodowy pilot pozwala na wygodną kontrolę
pracy urządzenia klimatyzacyjnego.
Funkcja umożliwia trójwymiarowe sterowanie
kierunkiem nadmuchu za pomocą ruchu
wahadłowego góra/dół (UP/DOWN) oraz prawo/lewo
(RIGHT/LEFT). Funkcja rozprowadzania powietrza w
pionie (góra/dół) działa automatycznie zgodnie z
trybem pracy urządzenia, istnieje więc możliwość
regulacji dystrybucji powietrza w oparciu o tryb
pracy.
Maskownicę urządzenia można zdejmować, dzięki
czemu jest ona łatwa w czyszczeniu i utrzymaniu.
Filtr powietrza został tak zaprojektowany, aby
zapobiegał rozwojowi pleśni, co powoduje łatwiejszą
konserwację i czystsze działanie.
Gdy za pomocą kontroli wentylatora wybrano tryb
pracy [QUIET] - cichy, urządzenie rozpoczyna
bardzo cichą pracę; przepływ powietrza w
urządzeniu wewnętrznym jest zredukowany, by
zapewnić cichsze działanie.
Opcjonalny filtr oczyszczający powietrze (Model
UTR-FB09) wykorzystuje zjawisko elektrostatyki do
oczyszczania powietrza z drobnych cząstek, takich
jak dym papierosowy i pyłki roślin.
CICHA PRACA
FILTR OCZYSZCZAJĄCY
POWIETRZE
(
o
p
c
j
a
)
FILTR ODPORNY NA PLEŚŃ
MASKOWNICA
NAWIEW WIELOKIERUNKOWY
(FUNKCJA SWING)
PILOT BEZPRZEWODOWY
FUNKCJA NOCNA
DZIAŁANIE AUTOMATYCZNE
PL-3
NAZWY CZĘŚCI
PL-4
(1) Panel kontroli pracy (Rys. 2)
(2) Przycisk ręcznego sterowania [Manual Auto]
(3) Diody wskaźników (Rys. 3)
(4) Odbiornik sygnału pilota
(5) Dioda wskaźnika pracy (czerwona)
(6) Dioda programatora [Timer] (zielona)
(7) Dioda wskaźnika pracy żaluzji (pomarańcz.)
[Vertical Swing] – ustawienie pionowe
(8) Dioda wskaźnika pracy żaluzji (pomarańcz.)
[Horizontal Swing] – ustawienie poziome
Jeśli dioda programatora pulsuje w czasie
jego aktywności, wskazuje na błąd, który
zaistniał w trakcie wprowadzania ustawień.
(zobacz strona 16 – Auto Restart)
(9) Kratka wlotowa (Rys. 4)
(10) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(góra/dół)
(11) Ruchomy dyfuzor
(12) Żaluzje regulujące przepływ powietrza
(prawo/lewo) za żaluzjami regulującymi
pionowy przepływ powietrza
(13) Wąż odpływu skroplin
(14) Filtr powietrza
(18) Przycisk pracy nocnej [Sleep]
(19) Przycisk [Master Control]
(20) Przycisk zmiany czasu i temperatury (+, –)
(21) Przekaźnik transmisji sygnałów
(22) Przycisk programatora [Timer]
(23) Przycisk [Fan Control] – wybór prędkości
wentylatora
(24) Przycisk [Start/Stop]
(25) Przycisk pionowego sterowania kierunkiem
nadmuchu powietrza
(26) Przycisk wachlowania pionowego
(27) Przycisk poziomego sterowania kierunkiem
nadmuchu powietrza
(28) Przycisk wachlowania poziomego
(29) Przycisk nastawy czasu [Time Adjust]
(30) Przycisk [ACL] – reset pilota
Tylna strona pilota (Rys. 7)
(31) Przycisk [Test]
Zewrzyj parę styków z czymś metalowym, aby
wysłać sygnał uruchamiający procedurę
testową.
Wykonuj test tylko podczas instalacji
klimatyzatora. Uruchamianie testu w
normalnych warunkach pracy grozi
uszkodzeniem termostatu.
Jeżeli sygnał uruchamiający test zostanie
odebrany przez urządzenie podczas jego
normalnej pracy, to jednostka przełączy się na
tryb testowania, a dioda trybu pracy oraz
wskaźnik programatora zaczną równocześnie
pulsować.
Aby wstrzymać tryb testowania naciśnij
przycisk [START/STOP], aby zatrzymać pracę
klimatyzatora.
(32) Wyświetlacz pilota (Rys. 8)
(33) Wskaźnik transmisji
(34) Wyświetlacz godziny
(35) Wyświetlacz trybu pracy
(36) Wyświetlacz funkcji programatora
(37) Wyświetlacz prędkości wentylatora
(38) Wyświetlacz nastawy temperatury
(39) Wskaźnik nastawy programatora
(40) Wskaźnik nastawy temperatury
R
y
s. 1 Jednostka wewn
ę
trzna R
y
s. 6 Pilot
(15) Wlot powietrza
(16) Wylot powietrza
(17) Rura instalacyjna
R
y
s. 5 Jednostka zewn
ę
trzna
PL-5
PRZYGOTOWANIE
UWAGA!
1 Naciśnij i przesuń pokrywkę zabezpieczającą
baterie na spodzie pilota.
Naciśnij pokrywkę w miejscu znaku i przesuń ją zgodnie ze
strzałką.
2 Włóż baterie.
Upewnij się, czy bieguny baterii są rozmieszczone prawidłowo
(+/-).
Uważaj, aby dzieci nie połknęły
przypadkowo baterii.
Kiedy przez dłuższy czas nie
używasz pilota, wyjmij baterie w celu
uniknięcia wycieku płynu i
zniszczenia urządzenia.
Jeśli nastąpi wyciek cieczy z baterii i
zetknie się ze skórą, oczami lub
twarzą, natychmiast przemyj wodą
oraz skontaktuj się z lekarzem.
Należy pozbyć się zużytych baterii we
właściwy sposób, składając je w
odpowiednich pojemnikach lub
placówkach przyjmujących zużyte
baterie.
Nigdy nie próbuj ponownie ładować
baterii.
3 Zamknij pokrywkę.
Nigdy nie umieszczaj nowych i
zużytych baterii lub baterii różnych
typów.
Żywotność baterii wynosi jeden rok w
warunkach normalnego użytkowania.
Jeśli zakres działania pilota ulega
ograniczeniu, wymień baterie i naciśnij
przycisk ACL za pomocą końcówki
długopisu lub innego przedmiotu.
1 Wciśnij przycisk nastawy czasu [Time Adjust].
Użyj końcówki długopisu lub innego małego, ostrego
przedmiotu w celu przyciśnięcia przycisku.
2 Użyj przycisku ustawienia czasu (+ / –) [Set
time] w celu dostosowania czasu do
rzeczywistego.
przycisk (+) : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk (–) : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
(Wciśnij raz, aby zmienić ustawienie o 1 min, wciśnij i
przytrzymaj – czas zacznie przesuwać się ze skokiem 10 min.)
3 Naciśnij ponownie przycisk nastawy czasu
[Time Adjust].
Ta operacja zakończy ustawianie czasu i rozpocznie pracę
zegara.
Pilot musi być skierowany na odbiornik sygnałów, aby transmisja odbyła się
w sposób prawidłowy.
Zakres pracy: ok. 7 metrów.
Kiedy sygnał jest prawidłowo odbierany przez urządzenie klimatyzacyjne
powinien być słyszalny dźwięk.
Jeśli żaden dźwięk nie jest słyszalny, naciśnij ponownie przycisk pilota.
(1) Zamontuj uchwyt (2) Zamontuj pilota (3) Wyjmij pilota do
sterowania z ręki
Mocowanie pilota
Użycie pilota
Ustawienie bieżącego czasu
Włóż baterie do pilota (R03 / LR03 x 2)
PL-6
PRACA
1 Wciśnij przycisk START/STOP.
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) zapali się.
Klimatyzator rozpoczyna pracę.
2 Naciśnij przycisk [MASTER CONTROL] w celu
doboru pożądanej funkcji.
Za każdym naciśnięciem przycisku, tryb pracy będzie się
zmieniał w następującym porządku:
Po 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z
powrotem wszystkie parametry.
Przykład: Wybór trybu chłodzenia
Naciśnij przyciski ustawienia temperatury [SET TEMP].
przycisk (+) : naciśnij w celu podwyższenia ustawień temperatury
przycisk (–) : naciśnij w celu obniżenia ustawień temperatury.
Zakres ustawień termostatu:
AUTO....................................18 ÷ 30°C
Grzanie..................................16 ÷ 30°C
Chłodzenie/Osuszanie...........18 ÷ 30°C
Termostat nie może być używany do ustawienia temperatury pomieszczenia
podczas trybu wentylacji (FAN) (temperatura nie będzie wyświetlana na
pilocie).
Po 3sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z powrotem
wszystkie parametry.
Ustawienie termostatu powinno być postrzegane jako nastawa docelowa i
może różnić się od temperatury aktualnie panującej w pomieszczeniu.
Naciśnij przycisk kontroli wentylatora [FAN CONTROL].
Za każdym razem, kiedy przycisk jest naciskany, prędkość wentylatora
zmienia się w następującym porządku:
Po około 3 sek. od zmiany ustawień, na wyświetlaczu pojawią się z
powrotem wszystkie parametry.
Wybór prędkości w funkcji AUTO powoduje, że w trybie:
Grzanie : wentylator pracuje, aby optymalnie rozprowadzić podgrzane
powietrze. Kiedy temperatura powietrza nawiewanego jest
niska wentylator jednostki wewnętrznej pracować będzie na
wolnym biegu.
Chłodzenie : kiedy temperatura w pomieszczeniu zbliża się do wartości
zadanej (ustawionej na pilocie) prędkość wentylatora maleje.
Wentylacja : wentylator jest włączony lub wyłączony; kiedy wentylator jest
włączony pracuje na niskich obrotach.
Podczas funkcji monitorowania parametrów i przy
rozpoczęciu funkcji grzania wentylator będzie pracował na
bardzo niskich obrotach
Przykład: Ustawienie temp. 26°C
Przykład: Wybór trybu AUTO
Przyciśnij przycisk [Start/Stop]
Zgaśnie dioda wskaźnika trybu pracy (czerwona).
Zatrzymanie urządzenia
Ustawienie prędkości wentylatora
Ustawienie temperatury
Wybór trybu pracy klimatyzatora
AUTO COOL
(chłodzenie)
DRY
(osuszanie)
[HEAT]
(grzanie)
FAN
(wentylator)
PL-7
PRACA
Tryb pracy
Podczas trybu grzania:
Ustaw termostat na temperaturę
wyższą niż obecnie panująca w
pomieszczeniu. Tryb grzania nie
zadziała jeśli termostat jest ustawiony
na temperaturę niższą niż obecnie
panująca w pokoju.
Podczas tryb chłodzenia/osuszania:
Ustaw termostat na temperaturę niższą
niż obecnie panująca w
pomieszczeniu. Tryby chłodzenia i
osuszania nie załączą się jeśli
termostat jest ustawiony na
temperaturę wyższą niż aktualnie
panująca w pomieszczeniu (w trybie
chłodzenia może działać sam
wentylator).
Podczas trybu wentylacji:
W tym trybie nie można używać
urządzenia do grzania lub chłodzenia
AUTO (*ZMIANA AUTO)
Kiedy wybrana jest funkcja ZMIANA AUTO, klimatyzator dostosowuje
wybór trybu (chłodzenie lub grzanie) w zależności od temperatury
panującej w pomieszczeniu.
Kiedy najpierw zostaje wybrana funkcja AUTO ZMIANA, wentylator
będzie pracował na bardzo niskich obrotach przez ok. 1 min., wówczas
jednostka określi bieżące warunki w pomieszczeniu i dokona wyboru
odpowiedniej funkcji pracy.
Gdy klimatyzator osiągnie w pomieszczeniu temperaturę zbliżoną do
ustawień termostatu, rozpocznie się funkcja monitoringu. W trybie
monitorowania wentylator będzie pracował na niskich obrotach. Jeżeli
temperatura w pomieszczeniu nieznacznie zmieni się, urządzenie
klimatyzacyjne ponownie dokona wyboru odpowiedniej funkcji pracy
(ogrzewanie, chłodzenie) celem dostosowania temperatury do zadanej
wartości ustawionej na pilocie. (Zakres temperatury w trybie
monitorowania wynosi +/-20C w stosunku do ustawień termostatu).
Jeśli wybrany automatycznie tryb pracy nie jest satysfakcjonujący,
zobacz stronę 6 instrukcji dotyczącą zmian ustawień (OGRZEWANIE,
CHŁODZENIE, OSUSZANIE, WENTYLACJA).
Grzanie
Użyj w celu ogrzania pomieszczenia.
Kiedy wybrana jest funkcja grzania, klimatyzator rozpocznie pracę na
bardzo niskich obrotach przez ok. 3-5 min., po tym czasie wentylator
przełączy się na wybrane ustawienie. Czas ten jest niezbędny, aby
doprowadzić jednostkę wewnętrzną do gotowości przed rozpoczęciem
pracy.
Kiedy temperatura w pomieszczeniu jest bardzo niska, na jednostce
zewnętrznej może się tworzyć szron i jej działanie może być
ograniczone. Aby usunąć szron, jednostka od czasu do czasu
automatycznie załączy się w funkcji odszraniania. Podczas funkcji
automatycznego odszraniania dioda pracy (czerwona) będzie migać i
funkcja grzania zostanie przerwana.
Chłodzenie
Użyj w celu schłodzenia pomieszczenia.
Osuszanie
Użyj do delikatnego schłodzenia pomieszczenia podczas usuwania z
niego wilgoci.
Nie możesz ogrzewać pomieszczenia podczas funkcji osuszania.
Podczas trybu osuszania, jednostka będzie pracować na niskich
obrotach; wentylator jednostki wewnętrznej może od czasu do czasu
zatrzymać się w celu utrzymania odpowiedniego poziomu wilgotności w
pomieszczeniu. Wentylator może pracować na bardzo niskich obrotach
również podczas badania poziomu wilgotności w pomieszczeniu.
Prędkość wentylatora nie może być zmieniana ręcznie kiedy wybrany
jest tryb OSUSZANIA.
Wentylacja
Użyj do wymuszenia obiegu powietrza w pomieszczeniu
PL-8
DZIAŁANIE PROGRAMATORA
1 Naciśnij przycisk [Start/Stop]
(jeśli urządzenie działa , przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) zaświeci się.
2 Naciśnij przycisk [Timer Mode] i wybierz
funkcję „Off Timer” (Wył.) lub „On Timer” (Wł.).
Każdorazowe wciśnięcie przycisku zmienia wybrany program
w następującej kolejności:
Wskaźnik programatora jednostki wewnętrznej (zielony)
zaświeci się.
3 Użyj przycisków ustawienie czasu [Set Time]
do ustalenia wymaganego czasu włączenia
[On] lub wyłączenia [Off].
Ustaw czas, gdy wyświetlacz z czasem miga (miganie będzie
trwało około 5 sekund):
przycisk (+) : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk (–) : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [Timer] aby wybrać funkcję
„Timer Reset”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..........
Wykonaj czynności z pkt. 2 i 3.
Naciśnij przycisk [Start/Stop].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia
temperatury), po ustawieniu programatora
poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią się
ponownie wszystkie parametry i wtedy ustaw
żądane warunki pracy.
1 Naciśnij przycisk [Start/Stop].
(jeśli urządzenie działa , przejdź do pkt. 2)
Dioda pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) zaświeci się.
2 Ustaw pożądane czasy włączenia i wyłączenia
programatora [Off Timer / On Timer]
Zobacz rozdział „Użycie funkcji włączania i wyłączania
programatora” w celu dokonania ustawień czasu i trybu.
Po około 3 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
Wskaźnik programatora jednostki wewnętrznej (zielony)
zaświeci się.
3 Naciśnij przycisk [Timer] i wybierz tryb pracy
[PROGRAM] programatora (wyświetli się OFF
ON lub OFF ON).
Wyświetlacz alternatywnie pokazuje „Off Timer” (Programator
wył.) / „On Timer” (Programator wł.), następnie zmieni się by
podać ustawienie czasu dla operacji, która nastąpi jako
pierwsza.
Programator rozpoczyna pracę. (Jeśli jako pierwsza została
wybrana funkcja ON, jednostka przestanie pracować w tym
momencie.)
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się
ponownie.
..Kasowanie programatora........................
Użyj przycisku [Timer] aby wybrać funkcję
„Timer Reset”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
..Zmiana ustawień programatora..............
1. Wykonaj polecenia podane w rozdziale
„Użycie funkcji włączania/wyłączania
programatora”, aby wybrać ustawienia,
które chcesz zmienić.
2. Naciśnij przycisk [Timer], aby wybrać OFF
ON lub OFF ON.
Naciśnij przycisk [Start/Stop].
..Zmiana trybu pracy klimatyzatora. .... ..
Jeśli chcesz zmienić warunki pracy (Tryb,
Prędkość wentylatora, Ustawienia
temperatury), po ustawieniu programatora
poczekaj aż na wyświetlaczu pojawią się
ponownie wszystkie parametry i wtedy ustaw
żądane warunki pracy.
O programatorze czasowym O programatorze w funkcji ON (Wł.)
Programator pozwala na połączenie w jedną sekwencję
działania regulatora włączającego i wyłączającego.
Sekwencja może zawierać przejście regulatora
wyłączającego na włączający lub odwrotnie w przeciągu
24 godzin.
Pierwszą będzie ta funkcja, która jest ustawiona najbliżej
czasu bieżącego. Porządek działania zaznaczony jest
strzałką na wyświetlaczu pilota (OFF ON, OFF ON).
Jednym z przykładów użycia programatora jest
automatyczne wyłączenie klimatyzatora kiedy idziesz
spać, a następnie włączenie zanim wstaniesz.
Funkcja programatora służy sterowaniu temperaturą
pomieszczenia w zadanym czasie. Jednostka
rozpoczyna pracę automatycznie przed zadanym
czasem, aby osiągnąć żądaną temperaturę na czas
ustawiony w programatorze.
Im cieplejsze lato lub zimniejsza zima, tym szybciej
jednostka przystępuje do pracy przed zadanym czasem.
Podczas grzania.............................od 45 do 10 minut
Podczas chłodzenia/osuszania.......od 20 do 10 minut
Podczas wentylacji.....................w tym samym czasie
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Uż
y
cie
p
ro
g
ramatora
Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Użycie funkcji włączania / wyłączania programatora
PL-9
PROGRAM NOCNY
W odróżnieniu od innych funkcji programatora, funkcja SLEEP służy do ustawiania czasu jaki pozostaje do momentu
zatrzymania pracy urządzenia.
Naciśnij przycisk [Sleep] w trakcie pracy urządzenia lub
gdy jest zatrzymane.
Zarówno dioda pracy jednostki wewnętrznej (czerwona) jak i wskaźnik
programatora (dioda zielona) zaświecą się.
Naciśnij ponownie przycisk [Sleep] i ustaw czas przy
użyciu przycisków nastawy czasu [Set Time].
Ustaw czas, gdy wyświetlacz z czasem miga (miganie będzie trwało około
5 sekund):
przycisk (+) : naciśnij w celu ustawienia czasu w przód
przycisk (–) : naciśnij w celu ustawienia czasu w tył
Po około 5 sek. całkowita zawartość wyświetlacza pojawi się ponownie.
..Kasowanie programatora....................
Użyj przycisku [Timer] aby wybrać funkcję
„Timer Reset”.
Klimatyzator powróci do normalnego trybu
pracy.
Naciśnij przycisk [Start/Stop].
Działanie programu nocnego
Żeby zapobiec nadmiernemu nagrzaniu lub ochłodzeniu pomieszczenia w nocy, funkcja SLEEP automatycznie zmienia
nastawy termostatu co określony czas. Kiedy czas nastawiony programatorem minie, klimatyzator wyłączy się.
W trybie grzania:
Po wciśnięciu przycisku SLEEP ustawienia termostatu są
automatycznie zmniejszane o 1°C co każde 30 minut. Po
zmniejszeniu o 4°C ustawienie pozostaje na tym
poziomie aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu,
kiedy klimatyzator wyłączy się automatycznie.
W trybie chłodzenia/osuszania:
Po wciśnięciu przycisku SLEEP ustawienia termostatu są
automatycznie zwiększane o 1°C co każde 60 minut. Po
zwiększeniu o 2°C ustawienie pozostaje na tym poziomie
aż do czasu upłynięcia ustawionego czasu, kiedy
klimatyzator wyłączy się automatycznie.
STEROWANIE RĘCZNE [MANUAL AUTO]
Używaj trybu sterowania ręcznego w przypadku, gdy zgubisz pilota lub zostanie on uszkodzony/wyczerpią się baterie.
UWAGA!
Nie naciskaj przycisku [Manual Auto]
wilgotnymi palcami lub ostrymi
przedmiotami, takie postępowanie grozi
porażeniem prądem i uszkodzeniem
urządzenia.
Naciśnij przycisk [Manual Auto] znajdujący się na
głównym panelu jednostki.
Aby wyłączyć klimatyzator naciśnij przycisk [Manual Auto] ponownie.
Uruchomienie klimatyzatora
przyciskiem MANUAL AUTO jest
równoznaczne z trybem AUTO na
pilocie bezprzewodowym (zobacz
str. 7)
Prędkość wentylatora ustawi się na
AUTO a termostat przyjmie
ustawienia temperatury 23°C.
Obsługa ręcznego sterowania
Zmiana ustawień programu nocnego Zatrzymanie pracy urządzenia
podczas działania programatora
Użycie programu nocnego
1°C 2°C 3°C 4°C
30 minut
1 godzina
1 godzina 30 minut
Ustawiony czas
Ustawiona
temperatura
Ustawiony czas
1
g
odzina
1°C
2°C
Ustawiona
temperatura
PL-10
USTAWIANIE KIERUNKU PRZEPŁYWU POWIETRZA
Pionowy kierunek przepływu powietrza (góra/dół) reguluje się przyciskiem AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET na pilocie.
Poziomy kierunek przepływu powietrza (prawo/lewo) reguluje się przyciskiem AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET na
pilocie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nigdy nie należy wkładać palców ani
innych przedmiotów w wylot powietrza,
takie postępowanie grozi obrażeniami.
Zawsze wykorzystuj przycisk pilota
[AIR FLOW DIRECTION] do zmiany
ustawienia pionowego lub poziomego
kierunku przepływu powietrza.
Ręczne przestawienie może
spowodować nieprawidłową pracę. W
takim przypadku zatrzymaj
urządzenie i uruchom ponownie. Po
restarcie żaluzje powinny pracować
prawidłowo.
W trybie chłodzenia i osuszania nie
ustawiaj żaluzji sterujących
pionowym przepływem powietrza ku
dołowi (w zakresie fh) na dłuższy
okres czasu, gdyż może to
spowodować wykraplanie się wody
na końcówkach żaluzji i kapanie
wody z jednostki wewnętrznej.
W pomieszczeniach, w których
przebywają niemowlęta, dzieci, osoby
starsze, chore, kierunek przepływu
powietrza oraz temperatura powinny
być starannie dobrane.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Vertical Set].
Każdorazowe przyciśnięcie spowoduje zmianę kierunku przepływu zgodnie z
poniższym schematem.
Rodzaje ustawień pionowego przepływu powietrza:
c, d, e : W trybie chłodzenia/osuszania
c, d, e, f, g, h : W trybie grzania
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane
na wyświetlaczu pilota.
Zakres
Tylko ruchomy dyfuzor zmienia położenie, żaluzje są nieruchome.
Wykorzystuj możliwości ustalenia kierunku przepływu powietrza z
zakresu podanego wyżej.
Pionowy kierunek przepływu powietrza jest ustalany automatycznie w
zależności od trybu pracy.
Tryb chłodzenie/osuszanie : Nadmuch w poziomie c
Tryb grzania : Nadmuch w dół h
W trybie "AUTO", przez pierwszą minutę działania kierunek przepływu
będzie poziomy c, w tym czasie nie będzie możliwe ustawienie kierunku
przepływu.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Horizontal Set].
Każdorazowe przyciśnięcie spowoduje zmianę kierunku przepływu
zgodnie z poniższym schematem.
Zmiany ustawień nie są sygnalizowane
na wyświetlaczu pilota.
Wykorzystuj możliwości ustalenia kierunku przepływu powietrza z
zakresu podanego wyżej.
Przykład: Wybór kierunku pionowego
Przykład: Wybór kierunku poziomego
Regulacja poziomego kierunku przepływu powietrza
Regulacja pionowego kierunku przepływu powietrza
PL-11
FUNKCJA WACHLOWANIA
Przed rozpoczęciem procedury wachlowania – uruchom klimatyzator.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Vertical Swing].
Dioda wachlowania pionowego zapali się.
W trybie tym, kierunek żaluzji będzie się zmieniał tak, aby rozprowadzać
powietrze w górę i w dół.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Vertical Swing]
ponownie.
Dioda wachlowania pionowego zgaśnie.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia zanim rozpoczęło się
działanie funkcji wachlowania.
Działanie funkcji wachlowania
Zakres wachlowania uzależniony jest od ustawionego
bieżącego kierunku przepływu powietrza.
Kierunek przepływu Zakres wachlowania
c c do f
d c do f
e c do f
f e do g
g f do h
h c do h (pełen zakres)
Zakresy kierunku przepływu powietrza (zobacz str. 10, rys.9)
Jeżeli zakres wachlowania jest nie odpowiedni, użyj
przycisku na pilocie [AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL SET] aby go zmienić.
Wachlowanie żaluzji może zostać tymczasowo
wyłączone, jeśli wentylator jednostki nie pracuje lub
pracuje na bardzo niskich obrotach.
W trybie chłodzenia i osuszania nie ustawiaj żaluzji
sterujących nawiewem pionowym w zakresie fh
na dłuższy okres czasu, gdyż może to spowodować
wykraplanie się wody na końcówkach żaluzji i
kapanie wody z jednostki zewnętrznej.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Horizontal Swing].
Dioda wachlowania poziomego zapali się.
W trybie tym, kierunek żaluzji będzie się zmieniał tak, aby rozprowadzać
powietrze w prawo i w lewo.
Naciśnij przycisk [Air Flow Direction Horizontal Swing]
ponownie.
Dioda wachlowania poziomego zgaśnie.
Kierunek przepływu powietrza powróci do ustawienia zanim rozpoczęło się
działanie funkcji wachlowania.
Działanie funkcji wachlowania
Zakres wachlowania uzależniony jest od ustawionego
bieżącego kierunku przepływu powietrza
Kierunek przepływu Zakres wachlowania
c c do g (cały zakres)
d c do e
e d do f
f e do g
g c do g (cały zakres)
Zakresy kierunku przepływu powietrza (zobacz str. 10, rys.10)
Jeżeli zakres wachlowania jest nie odpowiedni, użyj
przycisku na pilocie [AIR FLOW DIRECTION
VERTICAL SET] aby go zmienić.
Wachlowanie żaluzji może zostać tymczasowo
wyłączone, jeśli wentylator jednostki nie pracuje lub
pracuje na bardzo niskich obrotach.
Zatrzymanie funkcji wachlowania poziomego
Wybór funkcji wachlowania poziomego
Zatrzymanie funkcji wachlowania pionowego
Wybór funkcji wachlowania pionowego
PL-12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszczenia jednostki, wyłącz urządzenie i odłącz kabel zasilający.
Przełącz wyłącznik elektryczny.
Upewnij się, czy filtr powietrza jest dobrze zamocowany.
Przy wyjmowaniu i wymianie filtra uważaj, aby nie dotykać wymiennika ciepła, ponieważ
może to spowodować obrażenia.
1. Zdejmij maskownicę.
c Przyłóż palce do obu dolnych końw panelu kratki
i przyciśnij, a następnie pociągnij do siebie i w
górę, jeśli kratka stawia w którymś momencie opór,
należy dalej delikatnie ciągnąć ją w górę, aż do
wyjęcia.
d Podnieś w górę w celu całkowitego wyjęcia.
2. Wyczyść wodą.
Usuń brud odkurzaczem, umyj maskownicę ciepłą
wodą, a następnie osusz ją czystą, miękką szmatką.
3. Załóż maskownicę.
c Trzymając maskownicę w poziomie, zaczep ją o
dwa górne haki urządzenia.
d Naciśnij obie dolne krawędzie maskownicy, aby ją
zamknąć.
1. Otwórz maskownicę i wyjmij filtr
powietrza.
Podnieś filtr za uchwyt, odczep dwa dolne zaczepy i
wyciągnij.
2. Zmyj kurz lub usuń go odkurzaczem.
Po umyciu pozostaw filtr do wyschnięcia w
zacienionym miejscu.
3. Wstaw filtr powietrza i zamknij
maskownicę.
c Dopasuj krawędzie filtra do panelu i wepchnij
całkowicie. Upewnij się, że oba dolne występy s
ą
zwrócone ku odpowiednim otworom w panelu.
d Zamknij maskownicę.
(dla celów przykładu, ilustracje przedstawiają jednostkę
bez zamontowanej maskownicy.)
Filtr powietrza może być wyczyszczony z kurzu za
pomocą odkurzacza, bądź poprzez umycie go w
roztworze ciepłej wody i łagodnego detergentu. Jeśli
umyjesz filtr pozostaw go do wyschnięcia w
zaciemnionym miejscu przed ponowną instalacją.
Jeśli filtr ulegnie zanieczyszczeniu, przepływ
powietrza będzie zredukowany, co spowoduje
spadek wydajności pracy i wzmocnienie hałasu.
W okresach normalnej pracy filtry powietrza powinny
być czyszczone co 2 tygodnie.
Zainstaluj zestaw opcjonalnego filtra oczyszczającego powietrze zgodnie z instrukcją (instrukcja instalacji dołączana jest
do zestawu filtra).
Przy intensywnej pracy, jednostka gromadzi brud wewnątrz, co może doprowadzić do redukcji wydajności. Zalecamy
regularne kontrole urządzenia przeprowadzane przez autoryzowany serwis niezależnie od czyszczenia i opieki
sprawowanej prze użytkownika.
Do czyszczenia obudowy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C, szorstkich środków czyszczących lub
środków lotnych takich jak benzyna, czy rozpuszczalnik.
Nie poddawaj obudowy klimatyzatora na działanie środków owadobójczych lub lakierów.
Jeśli jednostka nie będzie pracować przez 1 miesiąc lub dłużej, włącz jednostkę w funkcji osuszania lub wentylacji na pół
dnia w celu wysuszenia części wewnętrznych jednostki.
Używanie opcjonalnego filtra oczyszczającego powietrze
Czyszczenie filtra powietrza Czyszczenie maskownicy
PL-13
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Proszę zakupić sprzedawane osobno wymienne filtry
oczyszczające powietrze (model UTR-FB09) i
zainstalować je.
1. Otwórz maskownicę i wyjmij filtry.
2. Zamontuj zestaw filtra oczyszczającego
powietrze (2 elementy).
c Wstaw filtr oczyszczający powietrze w ramkę filtra.
d Wykorzystaj zatrzaski znajdujące się po obu
stronach filtra do połączenia go z ramką za
pomocą dwóch zaczepów umieszczonych na jej
tylnej stronie.
1. Otwórz maskownicę i wyjmij filtry.
2. Wymień filtry oczyszczające powietrze.
c Usuń dwa stare filtry oczyszczające powietrze
postępując w odwrotnej kolejności niż w
przypadku instalacji.
d Zamontuj dwa nowe filtry wykonując identyczne
czynności, jak przy zakładaniu zestawu filtra
oczyszczającego powietrze.
3. Załóż dwa filtry powietrza i zamknij
maskownicę.
Dopilnuj, aby filtr nie wystawał poza ramkę.
Filtry oczyszczające powietrze
e Wykorzystaj sześć zaczepów umieszczonych na
górze i dole ramki filtra oczyszczającego powietrze
do połączenia jej z zaczepami standardowego filtra
powietrza.
4. Zamontuj dwa filtry powietrza i zamknij
maskownicę.
Używanie filtrów oczyszczających powietrze daje
lepszy efekt przy ustawieniu prędkości wentylatora na
wysokie obroty („High”).
Filtr oczyszczający powietrze (filtr zielony)
W zależności od rozmiarów pomieszczenia i
warunków, w których pracuje klimatyzator, normalny
okres trwałości filtra wynosi około trzech miesięcy.
Jeżeli filtr oczyszczający powietrze ulegnie
zanieczyszczeniu w przeciągu 3 miesięcy, wymień go
jak najszybciej. (Nie używaj ponownie zużytych
filtrów oczyszczających powietrze).
Filtr odwaniający (filtr czarny)
Aby przywrócić efekt odwaniania usuń brud za
pomocą odkurzacza, a następnie wystaw filtr
bezpośrednio na światło słoneczne na 6 godzin.
Regeneruj filtr w ten sposób raz na pół roku. W
normalnych warunkach pracy, filtr powinien być
wymieniony po 3 latach.
Unikaj przechowywania filtrów w pomieszczeniach,
gdzie panują wysokie temperatury i wysoki poziom
wilgoci. Po otwarciu opakowania z filtrami, użyj ich
jak najszybciej (efektywność oczyszczania powietrza
spada, gdy filtry pozostają w otwartym opakowaniu).
Wymiana brudnych filtrów
oczyszczających powietrze
Montaż filtra oczyszczającego powietrze
PL-14
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
OSTRZEŻENIE!
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania (zapach spalenizny, itp.) natychmiast zatrzymaj
pracę klimatyzatora, przełącz wyłącznik elektryczny lub odłącz wtyczkę kabla zasilającego i
skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Wyłączenie urządzenia pilotem nie spowoduje całkowitego odcięcia od źródła prądu. Zawsze
upewnij się czy zasilanie jest w pełni odłączone (wyciągnij wtyczkę lub przełącz wyłącznik).
Przed wezwaniem autoryzowanego serwisu sprawdź:
Objawy Problem Patrz strona
Nie uruchamia się
natychmiast:
Jeśli urządzenie zostało zatrzymane a następnie natychmiast
uruchomione ponownie, sprężarka nie będzie pracowała przez
około 3 minuty, aby uniknąć przepalenia bezpieczników.
Za każdym razem, gdy wyłącznik elektryczny zostanie
przełączony, a następnie ponownie załączony, układ
zabezpieczający będzie funkcjonował przez około 3 minuty
blokując w tym czasie pracę klimatyzatora.
-
Podczas funkcjonowania i natychmiast po zatrzymaniu
jednostki słychać szum czynnika chłodzącego przepływającego
w rurach klimatyzatora. Hałas może być również słyszalny
przez około 2 – 3 minuty po uruchomieniu jednostki (przepływ
czynnika chłodzącego).
Podczas pracy urządzenia możesz usłyszeć delikatne
skrzypienie spowodowane chwilowym rozciąganiem się i
kurczeniem pokrywy frontowej wywołane zmianą temperatury.
-
Słyszalny hałas:
W trybie grzania słyszalny jest odgłos syczenia wywołany
działaniem automatycznego odszraniania. 15
Zapachy: Zapachy mogą być emitowane przez jednostkę wewnętrzną.
Jest to wynikiem wchłaniania zapachów z pomieszczenia
(meble, tytoń itd.) przez klimatyzator.
-
Podczas pracy w trybie chłodzenia lub osuszania z jednostki
wewnętrznej może być emitowana cienka warstwa mgły.
Zjawisko to jest rezultatem gwałtownego schładzania
pomieszczenia poprzez powietrze emitowane z urządzenia
klimatyzacyjnego.
-
Emisja mgły lub pary:
W trybie grzania wentylator jednostki zewnętrznej może
przestać pracować i może być widoczna para unosząca się
nad urządzeniem. Jest to wynik działania automatycznego
odszraniania.
15
Po uruchomieniu funkcji grzania prędkość wentylatora jest
chwilowo bardzo niska, co pozwala na rozgrzanie
wewnętrznych części.
Podczas funkcji grzania, kiedy temperatura wzrasta ponad
ustawienie termostatu, jednostka zewnętrzna zatrzyma się a
jednostka wewnętrzna będzie pracować przy bardzo niskich
obrotach wentylatora. Jeśli chcesz bardziej ogrzać pokój,
ustaw termostat na wyższą temperaturę.
-
Podczas funkcji grzania jednostka czasowo zaprzestaje
działania (na 7 do 15 minut), podczas gdy działa funkcja
automatycznego odszraniania. Podczas działania
automatycznego odszraniania dioda pracy będzie błyskać.
15
Wentylator może pracować z na bardzo niskich obrotach
podczas działania funkcji osuszania lub wtedy, gdy jednostka
monitoruje temperaturę w pomieszczeniu.
6
Słaby lub wstrzymany
przepływ powietrza:
Obroty wentylatora są bardzo niskie w trybie AUTO
monitorowania. 6
NORMALNY
TRYB
PRACY
Woda w jednostce
zewnętrznej:
W trybie grzania w jednostce zewnętrznej może się gromadzić
woda jako wynik działania automatycznego odszraniania. 15
PL-15
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Objawy Punkty kontrolne Patrz strona
Czy jest zasilanie?
Czy przepalił się bezpiecznik lub wyłącznik przełączył się
samoczynnie?
-
Klimatyzator nie
działa:
Czy działa programator? 8 do 9
Słabe działanie
chłodzenia (lub
grzania):
Czy filtr powietrza jest brudny?
Czy kratka wlotowa lub wylot powietrza nie są zablokowane?
Czy ustawiłeś temperaturę pomieszczenia (termostat)
prawidłowo?
Czy okno lub drzwi są otwarte?
Czy podczas chłodzenia okno jest zasłonięte przed
nagrzewaniem? (Zasłoń zasłony)
Czy podczas funkcji chłodzenia są wyłączone źródła ciepła lub
czy w pomieszczeniu znajduje się zbyt duża liczba osób?
-
SPRAWDŹ
JESZCZE
RAZ
Działanie jednostki
jest niezgodne ze
wskazaniami pilota:
Czy baterie są słabe lub zużyte?
Czy baterie są poprawnie włożone do pilota? 5
Jeżeli po sprawdzeniu nadal pojawiają się problemy, czuć zapach spalenizny lub dioda programatora błyska, natychmiast
zatrzymaj urządzenie, odłącz przewód zasilający i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
PORADY
Działanie funkcji grzania
Automatyczne odszranianie
Zastosowana w tego typu klimatyzatorach pompa
ciepła absorbuje ciepło z zewnątrz i zasysa je do
wewnątrz. W rezultacie wydajność urządzenia jest
ograniczona, gdy temperatura zewnętrza zmniejsza
się. Jeśli czujesz, że pomieszczenie jest
niedogrzane polecamy użycie dodatkowego
urządzenia grzewczego.
Urządzenie klimatyzacyjne z pompą ciepła ogrzewa
całe pomieszczenie rozprowadzając w nim
równomiernie powietrze. Ogrzanie pomieszczenia do
zadanej temperatury nastąpi po określonym czasie
od uruchomienia urządzenia.
Podczas użycia funkcji grzewczej w warunkach niskich
temperatur i wysokiej wilgotności może wytwarzać się
szron na jednostce zewnętrznej, co spowoduje
ograniczoną wydajność urządzenia.
Aby zapobiec ograniczeniu działania, jednostka
została wyposażona w funkcję automatycznego
odszraniania. Gdy na jednostce zewnętrznej zacznie
się tworzyć szron, klimatyzator zatrzyma się na
pewien czas, a układ odszraniania rozpocznie
funkcjonowanie (przez około 7 do 15 minut).
Podczas operacji automatycznego odszraniania dioda
pracy (czerwona) będzie migać.
Kiedy wewnętrzne i zewnętrzne temperatury
są wysokie
Niska temperatura otoczenia
Kiedy temperatury na zewnątrz i w klimatyzowanym
pomieszczeniu są wysokie podczas sterowania funkcją
grzania, wentylator jednostki zewnętrznej może się
czasami zatrzymać.
Gdy temperatura na zewnątrz spada, wentylator
jednostki zewnętrznej może przełączyć się na niskie
obroty.
Eksploatacja i funkcjonowanie
PL-16
PORADY
W przypadku przerwy w dostawie prądu
W przypadku braku dopływu prądu urządzenie
klimatyzacyjne wyłączy się, a następnie po
włączeniu prądu automatycznie się załączy i powróci
do zadanego trybu pracy.
W przypadku przerwy w dostawie prądu podczas
działania funkcji programatora [TIMER], program
będzie ponownie nastawiony i jednostka rozpocznie
(lub wstrzyma) działanie z nowymi ustawieniami
czasu. W tym przypadku dioda programatora
(zielona) będzie błyskać (zobacz strona 4).
Zastosowanie innych elektrycznych urządzeń
(elektryczna maszynka do golenia, etc.) lub użycie
bezprzewodowego przekaźnika radiowego może
spowodować zakłócenie w funkcjonowaniu
jednostki. W tym przypadku, chwilowo odłącz
wtyczkę zasilania, podłącz ją ponownie, a
następnie użyj pilota w celu wznowienia działania.
Tryb chłodzenia Tryb osuszania Tryb grzania
Temperatura zewnętrzna od około 0 do 43 °C od około 0 do 43°C od około -10 do 21°C
Temperatura wewnętrzna od około 18 do 32 °C od około 18 do 32°C około 30°C lub mniej
Wilgotność w pomieszczeniu Około 80% lub mniej.
Jeżeli jednostka jest
używana przez długi czas w
warunkach wysokiej
wilgotności, na powierzchni
urządzenia może tworzyć
się skroplona woda, która
może ściekać z jednostki.
Około 80% lub mniej.
Jeżeli jednostka jest
używana przez długi czas w
warunkach wysokiej
wilgotności, na powierzchni
urządzenia może tworzyć
się skroplona woda, która
może ściekać z jednostki.
Jeśli jednostka pracuje w warunkach wyższych temperatur niż wyżej wymienione, może zadziałać wbudowany układ
zabezpieczający, który ochroni obwody wewnętrzne przed uszkodzeniem. Również, jeśli jednostka pracuje w trybie
chłodzenia i osuszania w warunkach niższych temperatur niż wyżej wymienione, wymiennik ciepła może ulec zamrożeniu,
co spowoduje wyciek wody lub inne zakłócenia w funkcjonowaniu jednostki.
Nie używaj klimatyzatora do celów innych niż chłodzenie, ogrzewanie i osuszanie w zwyczajnych mieszkaniach.
Zakres tem
p
eratur
y
i wil
g
otności
Ponowne zał
ą
czenie
(
UTO restart
PL-17
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
JEDNOSTKA WEWNĘTRZNA ASY9QM ASY12QM ASY18QM ASY24QM
[kW] 2.7 3.5 5.2 6.9
MOC CHŁODNICZA [BTU] 9,200 12,000 17,800 23,600
[kW] 3.3 4.0 6.2 8.2
MOC GRZEWCZA [BTU] 11,300 13,700 21,200 28,000
Wysokie obroty [dB (A)] 38 39 42 46
Średnie obroty [dB (A)] 36 37 39 42
Niskie obroty [dB (A)] 34 35 36 37
POZIOM HAŁASU
Cicha praca [dB (A)] 31 32 33 34
WYMIARY W x S x G [mm] 260 x 815 x 175 320 x 1,120 x 220
WAGA NETTO [kg] 8 16
WYDATEK POWIETRZA [m3/h] 440 500 840 1000
Typ łączenia Kielich
Ciecz Ø6.35 Ø6.35 Ø6.35 Ø9.52
ŁĄCZENIE I ŚREDNICA
PRZEWODÓW CHŁODNICZYCH Gaz Ø9.52 Ø12.7 Ø12.7 Ø15.88
JEDNOSTKA ZEWNĘTRZNA AOY30QMAM4
ILOŚĆ JEDNOSTEK WEWNĘTRZNYCH 4
WYDAJNOŚĆ ZESTAWU J. WEWN. I ZEWN. [BTU] 27,000-48,000 (8.0 – 14.0 kW)
TRYB PRACY Chłodzenie Grzanie
ZASILANIE (220)-230-(240) V 50 Hz
[BTU] 27,300 31,800
Wydajność [kW] 8.0 9.3
Pobór prądu [A] 11.6 11.4
Moc wejściowa [kW] 2.67 2.62
Współczynnik mocy [%] 100 100
WARTOŚCI ZNAMIONOWE
Współczynnik COP 3.00 3.55
ZAKRES WYDAJNOŚCI [kW] 1.8-9.5 2.0-11.2
POBÓR PRĄDU [A] 3.0-16.1 3.3-16.2
ZAKRES MOCY WEJŚCIOWEJ [kW] 0.68-3.70 0.77-3.72
MOC ROZRUCHOWA [A] 10
POZIOM HAŁASU [dB (A)] 48/53
WYMIARY [mm] 900 x 900 x 350
WAGA NETTO [kg] 75
Typ Podwójna rotacyjna z inwerterem prądu stałego
SPRĘŻARKA Pobór prądu [kW] 1.3
Typ łączenia Kielich
Jednostka A Ø6.35 (Ø9.52) / Ø9.52 lub Ø12.7 (Ø15.88)
Jednostka B Ø6.35 / Ø9.52 lub Ø12.7
Jednostka C Ø6.35 / Ø9.52 lub Ø12.7
ŁĄCZENIE I ŚREDNICA
PRZEWODÓW CHŁODNICZYCH
Jednostka D Ø6.35 / Ø9.52 lub Ø12.7
MAKS. DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW POJEDYNCZEJ JEDNOSTKI [m] 25
MAKS. DŁUGOŚĆ PRZEWODÓW (OGÓLNIE) [m] 60
MAKS. RÓŻNICA POZIOMÓW [m] 10
CZYNNIK CHŁODNICZY R407C 3,000g
Zasilanie 2 przewody + uziemienie
OKABLOWANIE Połączenie jedn. zewn. – wewn. 3 przewody + uziemienie
ZAKRES TEMPERATUR PRACY [°C] 10 do 46 (Chłodzenie) / -10 do 21 (Grzanie)
Poziom hałasu: maksymalny poziom hałasu kształtuje się poniżej 70dB (A) dla obu jednostek: wewnętrznej
i zewnętrznej.
Zgodnie z normą IEC 704-1 i ISO 3744.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Fujitsu ASY18QMA-W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla