Lena Lighting BARIS LED 52 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BARIS LED 52 N/Z
10
220-240 V
50-60 Hz
LED
Informujemy Państwa, że nasze towary są oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady:
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytymsprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
We would like to inform you that our product's are marked in accordance with the European Directive 2002/96/CE and Polish Act o n used electric and electronic
equipment with a sign of a crossed-out waste container:
This mark informs abort the fact that the device, after its application use, cannot be placed together with other types of household waste. The user is obliged to return
it to the entities conducting a collection of used electric and electronic equipment. The collection points, including local collection points, shops and municipal entities
create a proper system making it possible for the return of the equipment. Proper proceeding with used electric and electronic equipment contributes to the avoidance
of damaging consequences for the health of the inhabitants and natural environment chick result form the presence of dangerous substances and improper storage
and processing of such devices and equipment.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/WE und dem polnischen Gesetz über Elektro- und Elektronik-Altgeräte mit dem Symbol „durchgestrichene
Mülltonne“ gekennzeichnet:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Nutzer ist
verpflichtet, das Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zurückzugeben, die die Sammlung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die Entsorgungsträger,
darunter lokale Sammelstellen, Geschäfte und kommunale Sammelstellen, bilden ein entsprechendes System, das die Rückgabe dieser Altgeräte ermöglicht. Die
ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt gefährlichen Auswirkungen, die durch
gefährliche Substanzen sowie durch nicht ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der Altgeräte e ntstehen, vermieden werben.
Это устройство имеет маркировку согласно Европейской директиве 2002/96/WE и польскому закону об использованных электрических и
электронных приборов - символ перечёркнутого мусорного контейнера.
Такая маркировка информирует, что это оборудование, по истечении срока службы, не может выбрасываться вместе с остальными
отходами домашнего хозяйства. Пользователь обязан отдать его тем, кто занимается сбором использованных электрических и
электронных приборов. Учреждения, которые занимаются сбором, в том числе местные точки сбора, магазины или специальные
подразделения на уровне гмины, создают соответствующую систему, которая позволяет сдать такие приборы. Правильные действия по
отношению к использованным электрическим и электронным приборам позволяют избежать вредных для здоровья людей и
натуральной среды последствий присутствия опасных ингредиентов, а также неправильного складирования и переработки таких
приборов.
Cet appareil porte le symbole d'un conteneur ŕ ordures barré, marquage conforme ŕ la Directive européenne 2002/96/WE et ŕ la Lo i polonaise sur le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce marquage informe que l'équipement concerné ne peut, une fois hors d'usage, ętre jeté dans le męme réceptacle que les ordures ménagčres. L'utilisateur est tenu de
le rendre aux services chargés de la collecte d'appareils électriques et électroniques hors d'usage. Les agents chargés de cette collecte, dont les points de collecte
locaux, les magasins et les municipalités, constituent un systčme adapté autorisant le dépôt de cet équipement. En appliquant les rčgles d'usage relatives ŕ
l'équipement électrique et électronique, vous contribuez ŕ éviter des conséquences nocives ŕ l'environnement naturel et humani, résultant de la présence dans ce type
d'appareils d'éléments dangereux et de son entreposage ainsi que de son recyclage inadéquats
Vi vill informera Er om att våra varor är märkta i enlighet med EU-direktiv 2002/96 / EG och den polska lagen om redan använd elektroniskt
avfall samt märkt med en:
Sådan märkning anger att utrustningen efter dess användning skall inte placeras tillsammans med annat avfall från hushållet. Användaren är skyldig att lämna den till
de som tar hand om avfallsåtervinning av elektroniska produkter. Insamlingsansvariga, med det menas lokala insamlingsställen, butiker och kommunala bolag, utgör
ett lämpligt system som möjliggör returnera utrustningen. Korrekt hantering av elektriskt samt elektroniskt utrustning bidrar till att kunna undvika skador för
människors hälsa och dåliga miljökonsekvenserna av förekomsten av farlig och felaktig lagring samt bearbetning av sådan utrustning.
Tuotteemme on merkitty EU-direktiivin 2002/96/WE mukaisesti merkinnällä mukaisesti merkinnällä jossa jäteastia on yliviivattu:
Merkintä kuvastaa sitä, ettei tuotetta voi hävittää kotitalousjätteen mukana. Käyttäjä on velvoitettu palauttamaan käytöstä poistettu tuote asianmukaiselle taholle
jolle on osoitettu sähkölaitteiden kierrätys. Jätteen talteenottopisteet, ml myymälät ja kunnalliset toimijat ovat luoneet kattavan järjestelmän kierrätykselle.
Asianmukainen menettely sähkölaitteiden kierrätystä koskien ehkäisee sellaisia haitallisia vaikutuksia ihmisiin ja ympäristöön joita saattaisi aiheutua mikäli
kierrätystä ei hoidettaisi asianmukaisesti.
Vi vil gerne oplyse om, at vores produkt er mærket i overensstemmelse med europæisk direktiv 2002/96/CE og polsk lov om brugt elektrisk og elektronisk udstyr med
et pictogrammet af en overkrydset affaldsbeholder:
Produkter, der er mærket med nedenstående 'over krydsede skraldespand', er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand symboliserer, at affald af
elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger, hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer
eller andre indsamlingssteder eller hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal indhentes hos kommunens tekniske forvaltning.
Brugere af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere skal benytte de
kommunale indsamlingsordninger for at mindske den miljømæssige belastning i forbindelse med bortskaffelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge
mulighederne for genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Vi vil informere om at våre varer er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96 /CE samt polsk lov om brukt elektrisk og elektronisk utstyr som er symbolisert av en
avfallsbeholder med kryss over : (symbol/pictogram)
Dette symbol betyr at elektrisk og elektronisk utstyr ikke må blandes eller plasseres sammen med generelt husholdningsavfall. Utstyr av denne art skal kun leveres til
eller hentes av offentlige godkjente firmaer og kommunale avfallsmottak. Korrekt håndtering og lagring av elektrisk og elektronisk utstyr bidrar til å unngå skader på
miljøet og menneskers helse. Ønsker man ytterligere informasjon, kan man ta kontakt med RENAS AS .
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
INSTALLATION INSTRUCTION
EN INSTRUKCJA MONTAŻU
PL
MONTAGEANLEITUNG
DE
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
RU INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FR
INSTALLATION
SE ASENNUS
FI
DK
NO
INSTALLASJONSINSTRUKSJON
NO
NSTALLATIONSINSTRUKTION
DK
IP44
Data aktualizacji/Date of update: 09.02.2022
Montaż powinna przeprowadzić wykwalifikowana osoba.
Assembly should be carried out by a qualified person.
Die Montage soll durch qualifizierte Fachkraefte durchgefuehrt werden.
Монтажсветильникадолженосуществлятьсятолькоквалифицированными лицами (сотрудниками).
Le montage et la mise en service doivent etre réalisés par une personne qualifiée.
Installationen ska utföras av en kvalificerad personal.
Asennuksen saa suorittaa vain tehtävään pätevä henkilö.
Montering skal udføres af en kvalificeret person.
Utstyret skal monteres av en kvalifisert person ( autorisert elektriker ) .
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
DK
NO
N - surface version / Z - suspended version
LENA LIGHTING S.A.
ul.Kornicka 52, 63-000 Sroda Wlkp.
POLAND
tel. +48 61 28 60 300
www.lenalighting.pl
IP20
3
2BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
1 DIMENSIONS
min. 1143 mm / max. 5623 mm52 mm
69 mm
3
maksymalnie 20 opraw 24W przy zabezpieczeniu B16
maksymalnie 11 opraw 24W przy zabezpieczeniu B20
maximum 20 24W fittings with B16 protection
maximum 11 24W fittings with B20 protection
2 TYPES OF ASSEMBLY
CEILING CEILING
N - surface version Z - suspended version
4 SURFACE VERSION AND SUSPENDED VERSION – OPEN LAMP
4A
LAMPSHADE
LED MODULES
OPEN
LAMPSHADE
4B
OPEN
LED MODULES
5A SURFACE VERSION
DALI
LL
NN
DA-
DA+
DA-
DA+
LL
NN
5B SURFACE VERSION
5
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
4
5C SURFACE VERSION
Maximum distance 2 meterMaximum distance 2 meterMaximum distance 2 meter
6A SUSPENDED VERSION
Gray index 318054, Version Dali index 318085
Black index 318047, Version Dali index 318078
White index 318030, Version Dali index 318061
ACCESSORIES:
index 318092
ACCESSORY:
A
A
B
D
C
Emin. 3,5x30
A
B
Cmin. 3,5x30
max!
max!
6B SUSPENDED VERSION
max!
max!
6C SUSPENDED VERSION
IMPORTANT!
max!
A
B
6D SUSPENDED VERSION
OPEN
SCREW
6E SUSPENDED VERSION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
67
6F SUSPENDED VERSION
CLOSE
SCREWS
6E SUSPENDED VERSION
6F
DALI
LL
NN
DA-
DA+
DA-
DA+
LL
NN
7 SUSPENDED VERSION
8SURFACE VERSION AND SUSPENDED VERSION – CLOSE LAMP
CLICK! = GOOD POSITION
9
CLICK! = GOOD POSITION
89
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
POWER ON
10
11A ADDITIONAL ACCESSORIES
Line connection –
index: 318023
x6
M = 0,4Nm
11B
CONNECT
B
A
Cx4
M = 0,4Nm
11C
11D
DALI
LL
NN
DA-
DA+
DA-
DA+
LL
NN
wire connect
12A ADDITIONAL ACCESSORIES - CONNECTORS X/L/T
Gray index 317736, Version Dali index 317828
Black index 317798, Version Dali index 317880
White index 317767, Version Dali index 317859
ACCESSORIES:
Gray index 317712, Version Dali index 317804
Black index 318047, Version Dali index 317866
White index 317774, Version Dali index 317835
ACCESSORIES:
Gray index 317729, Version Dali index 317811
Black index 317781, Version Dali index 317873
White index 317750, Version Dali index 317842
ACCESSORIES:
89
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
BARIS LED 52 N/ Z - INSTALLATION INSTRUCTION
Föroreningar som sätter sig på lampskärmen på grund av dess normala
användning rengörs med en fuktig trasa, använd inte aggressiva
rengöringsmedel.
Skidt og snavs, der sætter sig på lysskærmen på grund ved normalt brug
af lampen, skal rengøres med en fugtig klud. Brug ikke slibemidler.
Støv og skitt, som legger seg på skjermen ved normal bruk, skal rengjøres
med en fuktig klut. Det må ikke benyttes slipemiddel eller aggressive
rengjøringsprodukter.
Lika joka normaalikäytössä asettuu kuvun pinnoille tulee puhdistaa
kostealla puhdistusliinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Zanieczyszczenia osadzające się na kloszu w wyniku normalnej
eksploatacji oprawy zmywać wilgotną szmatką, nie stosować agresywnych
środków czyszczących.
Dirtiness that settle down on the diffuser due to normal operation of the
fitting shall be cleaned with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
Verschmutzungen, die sich auf der Leuchtenabdeckung im Gebrauch
absetzen, können mit einem feuchten Tuch entfernt werden.
Загрязнения,бразующиесянаплафонепринормальнойэксплуа
тациисветильника, смываютсявлажнойсалфеткой,
неприменять агрессивныесредствадляочистки.
La salete qui se depose sur 'appareil durant l'exploitation nettoyer avec un
chiffon humide, n'utilises pas des detergents.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
DK
NO
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej
powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego, lub podobnie wykwalifikowana
osobę.
The light source used in this luminaire should only be replaced by
the manufacturer or his maintenance representative, or a
similarly qualified person.
Die Lichtquelle für diese Leuchte ist ausschließlich vom
Hersteller, seinem Servicemann oder auch eine andere
Fachperson zu wechseln.
Источник света в плафоне должен менять только
производитель, его представитель сервисной службы или
квалифицированный специалист.
La source lumineuse utilisée dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son représentant/agent de
dépannage ou une personne possédant les mêmes qualifications.
Ljuskällan som används i denna armatur får endast ersättas av
tillverkaren eller dess service representant eller en annan
kvalificerad person.
Tämän valaisimessa käytetyn valolähteen saa vaihtaa ainoastaan
valmistaja tai hänen huoltoliike tai henkilö, jolla on vastaavat
pätevyydet.
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Jeżeli zewnętrzny giętki przewód lub sznur są uszkodzone, powinny
być wymienione tylko przez producenta lub jego serwisanta, albo
podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia ryzyka.
In order to avoid risk, if the external flexible cord is damaged, it
should only be replaced by the manufacturer or its service agent, or
a similarly qualified person.
Wenn das äußere, elastische Kabel oder die Schnur beschädigt sind,
sollten sie ausschließlich vom Hersteller oder seinem
Servicetechniker bzw. eine andere, ähnlich qualifizierte Person
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Если внешний гибкий кабель или шнур поврежден, во
избежание риска его замена должна производиться только
производителем или его сервисным мастером по ремонту,
либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
Si un câble flexible ou un cordon externe est endommagé, il ne doit
être remplacé que par le fabricant ou son technicien de
maintenance, ou une personne ayant des qualifications similaires,
afin d'éviter tout risque.
Om den yttre flexibla anslutningskabeln eller sladden skadas får
den endast bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller
annan behörig person för att undvika eventuella skaderisker.
Jos ulkoinen taipuisa kaapeli tai köysi on vaurioitunut, sen saa
riskien välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja tai sen huoltoteknikko
tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
12B
12C
DALI
LL
NN
DA-
DA+
DA-
DA+
LL
NN
x4
x6
M = 0,4Nm
ALL
VERSIONS
wire connect
Klasyfikacja izolacji utrzymywanej pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania – izolacja podstawowa
Classification of the insulation maintained between the LV supply and the control wires - basic insulation
Klassifizierung der Isolation zwischen der Niederspannungsversorgung und den Steuerkabeln - Grundisolation
Классификация изоляции между питанием НН и проводами управления - основная изоляция
Classification de l'isolation maintenue entre l'alimentation BT et les fils de commande - isolation de base
Klassificering av isoleringen som upprätthålls mellan LV-matningen och styrledningarna - Grundisolering
Tasajännitesyötön ja ohjausjohtojen välissä pidetyn eristeen luokitus - peruseristys
PL
EN
DE
RU
FR
SE
FI
Pomiędzy zasilaniem LV i przewodami sterowania zapewnij izolację podstawową
Provide basic insulation between the LV supply and control wires
PL
EN
Połączenie przelotowe wykonać za pomocą dostarczonego przez producenta przewodu
Carry out a through connection using the cable provided by the manufacturer
Durchverbindung mit dem Kabel des Herstellers herstellen
Выполните сквозное подключение с помощью кабеля, предоставленного производителем.
Réaliser un raccordement traversant à l'aide du câble fourni par le constructeur
PL
EN
DE
RU
FR
12D
YOU WILL NOT CONNECT!
+
Minimum length of the lamp 1143 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Lena Lighting BARIS LED 52 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi