GoodHome GHIHAC90a Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi
bamia
GHIHAC90a - 5059340445533
V50920
BX220IM
V60821 BX220IM/B3
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă02
EN Checking Instructions
These instructions are for your safety. Please
read the following instructions carefully
before proceeding with the installation and
use of this appliance.
WARNING: Read the instructions before
using the appliance.
To avoid the risks that are always present
when you use an electrical appliance it is
important that this electric hob is installed
correctly and that you read the safety
instructions carefully to avoid misuse and
hazards. After unpacking the electric hob
please check that it is not damaged. If in
doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services on 0800 324 7818 (UK) and
1-800 932 230 (Eire).
Check the package and make sure you have
all of the parts listed and decide upon the
appropriate location for your product.
If you sell the appliance, give it away, or leave
it behind when you move house, please ensure
that you pass on this manual so that the new
owner can become familiar with the appliance
and its safety warnings.
FR Instructions De Contrôle
Ces consignes concernent votre sécurité. Lire
attentivement les instructions suivantes avant de
proder à l’installation et d’utiliser cet appareil.
d’utiliser l’appareil.
Afin de prévenir les risques, toujours présents
lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
il est important que cette plaque électrique
soit correctement installée et de lire les
instructions de sécurité soigneusement en
vue d’emcher tout danger ou mauvaise
utilisation. Après avoir retiré l’emballage de
la plaque électrique, vérifier qu’elle nest pas
endommagée. En cas de doute, ne pas utiliser
l’appareil et contacter le service client au
0800 733 030 (France).
Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer
de toutes les pièces répertoriées, puis décider
du bon emplacement du produit.
Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou
si vous le laissez lors de votre déménagement,
s’assurer de transmettre ce manuel de
fon à ce que le nouveau propriétaire
puisse se familiariser avec l’appareil et les
avertissements de sécurité.
PL Instrukcje Dotyczące Kontroli
Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika.
Przed rozpoczęciem montażu i użytkowania
niniejszego urządzenia należy dokładnie
przeczytać poniższe instrukcje.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
korzystania z urządzenia zapoznać się z
instrukcją obsługi.
Niezwykle ważne jest, aby elektryczna
płyta grzewcza została prawidłowo
zamontowana oraz aby użytkownik uważnie
zapoznał się z instrukcjami dotyczącymi
bezpieczeństwa i unikał nieprawidłowego
użytkowania oraz zagrożeń. Dzięki temu
zostanie zminimalizowane ryzyko związane
z używaniem urządzenia elektrycznego. Po
rozpakowaniu elektrycznej płyty grzewczej
upewnić się, że nie jest ona uszkodzona. W
razie wątpliwości należy skontaktować się z
działem obugi klienta pod numerem
800 121 2222 (Polska).
Sprawdzić zawartość opakowania i upewnić
się, że zawiera części wymienione w
specyfikacji oraz wybrać odpowiednie miejsce
montażu produktu.
W przypadku sprzedaży urządzenia,
przekazania innym osobom lub pozostawienia
w domu po wyprowadzeniu się, nowemu
właścicielowi należy przekazać niniejszą
instrukcję obugi, aby umożliwić mu
zaznajomienie się z urządzeniem i
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă03
RO Instrucțiuni De Verificare
Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța dvs.
Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni înainte
de instalarea și utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: Citiți instruiunile înainte de
utilizarea aparatului.
• Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui
echipament electric, este important ca această
plită electrică să e instalată corect și să citiți
cu atenție instrucțiunile de siguranță, în vederea
evirii utilizării greșite și a pericolelor. După
despachetarea plitei electrice, verificați ca
aceasta să nu e deteriorată. Dacă aveți îndoieli,
nu folosiți aparatul, ci contactați Serviciul de
asistență clienți la 0800 895 099 (Romania).
Verificați ambalajul și asigurați-vă că aveți
toate piesele din listă, apoi stabiliți locul
adecvat de amplasare a produsului.
• Dacă vindeți, donați sau lăsați în urmă aparatul
când vă mutați, predați și acest manual noului
proprietar, pentru ca acesta să se familiarizeze
cu aparatul și cu avertismentele de siguranță.
EN Safety
WARNING: Before connecting the hob, check
that the supplied voltage and frequency
match with that indicated on the
appliance rating plate.
The specification plate shown on this
appliance displays all the necessary
identification information for ordering
replacement parts.
If this product contains glass please take care
with fitting or handing to prevent personal
injury or damage to the product.
WARNING: All installation work must be
carried out by a suitably qualified person,
strictly following local building regulations
and these instructions.
Failure to install the appliance in
accordance with these instructions may
result in a safety hazard.
WARNING: Consult local regulations
regarding extraction outlets and ensure these
are complied with.
WARNING: This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Keep the appliance and its supply cord out of
the reach of children less than 8 years old.
Do not use inappropriate child safety shields
or hob guards. These can cause accidents.
• Do not use covers. These can cause accidents
or overheating and damage to the electric hob.
• We recommend that great care be taken
during use and cleaning. Read the cleaning and
maintenance sections of this appliance carefully.
Risk of electric shock! Do not use any high
pressure cleaners or steam cleaners, which
can result in an electric shock.
• Danger of burns! The hotplates and surrounding
area become very hot. Never touch the hot
surfaces. When a cooking zone has been in
use, the surface remains hot for some time
afterwards. Be careful not to touch the hot
surface and not to place any objects on it.
After use, switch off the hob element its
control and do not rely on the pan detector.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob
surface since they can get hot.
If in doubt, ask for advice in store or from a
qualified installer.
Never use water to put out burning oil or fat.
Switch off the hotplate. Extinguish flames
carefully using a fire blanket.
Never store objects on the hob.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for the
preparation of food and drink.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă04
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote control system.
IMPORTANT:
Heavy-duty scourers, some nylon scourers
and harsh/abrasive cleaning agents may
scratch the glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is suitable.
Never leave cleaning residue on the cooktop:
the glass may become stained.
The appliance is for domestic use as a cooking
device; do not use as a source of heat.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a safety hazard.
WARNING: Only clean the hob when it has
cooled down sufficiently. When the power to
the cooktop is switched off, there will be no
residual heat indication but the cooking zone
may still be hot. Take extreme care!
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to
be supervised continuously.
WARNING: Danger of fire: do not store items
on the cooking surfaces.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in
fire. NEVER try to extinguish a fire with water,
but switch off the appliance and then cover
flame e.g. with a lid or a fire blanket.
FR Sécurité
plaque, vérifier que la tension de secteur
et la fréquence correspondent à ce qui est
indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil.
Cette plaque signalétique, placée sur
lappareil, afche toutes les informations
didentification nécessaires pour commander
des pièces de rechange.
The appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
• The manufacturer declines all liability for
personal or material damage as a result of
misuse or incorrect installation of this appliance.
Please dispose of the packing material carefully.
Risk of injury! Saucepans may suddenly
move due to liquid between the pan base and
the hotplate. Always keep the hotplate and
saucepan bases dry.
WARNING: Switch off the appliance at
the mains supply before carrying out any
maintenance work.
WARNING: Accessible parts may become hot
when used with cooking appliances. Children
less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised. Care should
be taken to avoid touching the appliance.
WARNING: Means for full disconnection
must be incorporated in the fixed wiring
in accordance with the local wiring
installation rules for your country. An all-
pole disconnection switch having a contact
separation of at least 3mm in all poles should
be connected during installation.
WARNING: There is a risk of electric shock
and fire if cleaning is not carried out in
accordance with these instructions.
WARNING: Use only the same size of ttings
and mounting screws as recommended in
this instruction manual. Failure to follow these
instructions may result in electrical hazards.
Risk of Fire! Do not store detergents or
flammable materials beneath the hob.
Risk of Fire! Do not use flammable sprays in
close vicinity to the appliance.
Risk of Fire! The hotplates become very hot.
Never place combustible items on the hob.
WARNING: Use only hob guards designed by
the manufacturer of the cooking appliance or
indicated by the manufacturer of the appliance
in the instructions for use as suitable or hob
guards incorporated in the appliance. The use
of inappropriate guards can cause accidents.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of
electric shock.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă05
Si ce produit comporte du verre, rester prudent
lors du montage ou de la manipulation pour éviter
toute blessure ou tout dommage du produit.
doivent être effectuées par une personne
dûment qualifiée, en suivant rigoureusement
les instructions du fabricant.
Le non-respect des présentes instructions
d’installation de l’appareil peut entraîner un
danger électrique.
locales concernant les sorties dextraction
et s’assurer que les sorties respectent ces
réglementations.
des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou présentant
un manque dexpérience et de connaissances,
s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Garder l’appareil et son câble d’alimentation
Ne pas utiliser de protections ou de sécurités
enfants inappropriées. Elles peuvent
provoquer des accidents.
Ne pas couvrir la plaque. Cela pourrait
entrner des accidents, une surchauffe et
endommager la plaque électrique.
Nous vous recommandons d’utiliser et de
nettoyer l’appareil avec le plus grand soin.
Lire attentivement les sections relatives au
nettoyage et à l’entretien de l’appareil.
utiliser de nettoyeurs haute pression ou
de nettoyeurs à jet de vapeur, pouvant
provoquer un choc électrique.
la zone l’entourant deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les surfaces chaudes.
Lorsqu’une zone de cuisson a été utilisée,
la surface reste chaude encore un certain
temps. Veiller à ne pas toucher la surface
chaude et à ne pas y placer d’objets.
Après utilisation, éteindre la plaque de cuisson
à l’aide des commandes et ne pas se fier au
tecteur de casserole.
Il convient de ne pas placer dobjets métalliques,
tels que des couteaux, des fourchettes, des
cuillères et des couvercles, sur la surface
chaude car ils peuvent devenir chauds.
En cas de doute, demander conseil en
magasin ou à un installateur qualifié.
Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de
l’huile ou de la graisse qui brûle. Éteindre la
plaque chauffante. Étouffer les flammes avec
prudence à l’aide d’une couverture anti-feu.
Ne jamais placer d’objets sur la plaque.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. L’appareil ne doit être utilisé que
pour la préparation d’aliments et de boissons.
L’appareil doit être sous surveillance lors de
son utilisation. Cet appareil ne doit être utilisé
qu’à l’intérieur.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages personnels ou matériels en cas de
mauvaise utilisation ou de mauvaise installation de
cet appareil. Jeter lemballage avec soin.
bouger soudainement en raison de liquide
se trouvant entre la casserole et la plaque de
cuisson. Toujours garder la plaque et les bases
des casseroles sèches.
débranchant le câble d’alimentation avant
deffectuer tout entretien.
devenir chaudes lorsquelles sont utilisées avec
des appareils de cuisson. Il convient d’éloigner les
surveils en permanence. Veiller à éviter tout
contact avec l’appareil.
totale doivent être incorporés dans le câblage
xe conformément aux réglementations locales
relatives à l’installation électrique de votre pays.
Il convient de connecter un interrupteur de
déconnexion omnipolaire comportant un écart de
lors de l’installation.
d’incendie peut survenir si le nettoyage nest pas
effectué conformément à ces instructions.
et des vis de xation de la taille recommandée
dans cette notice. Le non-respect des présentes
instructions peut entraîner un danger électrique.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă06
tergents ou de produits inflammables sous
la plaque de cuisson.
proximité de l’appareil.
très chaude. Ne jamais placer d’éléments
inflammables sur la plaque.
protections conçues par le fabricant de
l’appareil de cuisson, recommandées par
le fabricant de lappareil dans les conseils
d’utilisation ou fournies avec lappareil.
L’utilisation de protections inappropriées
peut provoquer des accidents.
craquelée, éteindre l’appareil pour éviter tout
risque de choc électrique.
• Cet appareil nest pas prévu pour être mis en
marche au moyen d’une minuterie externe ou
d’un système de contrôle à distance autonome.
Des éponges très rugueuses, certaines
éponges en nylon et des agents nettoyants
abrasifs/corrosifs peuvent rayer la vitre.
Toujours lire l’étiquette pour vérifier si votre
nettoyant ou votre éponge est approprié.
• Ne jamais laisser de résidu de produit nettoyant
sur la plaque car cela pourrait tacher la vitre.
L’appareil est à usage domestique, il doit être
utilisé comme un dispositif de cuisson. Ne
jamais l’utiliser comme une source de chaleur.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
prestataire de service ou une personne qualiée
afin déviter tout risque pour la sécurité.
que lorsqu’elle aura suffisamment refroidi.
Lorsque l’alimentation de la plaque de cuisson
est coue, aucun élément n’indiquera
de chaleur résiduelle, toutefois la zone de
cuisson peut être toujours chaude. Il convient
surveillé. Un processus de cuisson rapide doit
être surveillé en permanence.
ranger d’objets sur les surfaces de cuisson.
fonctionnant avec de la graisse ou de l’huile
sans surveillance peut être dangereuse et
est susceptible de provoquer un incendie. Ne
JAMAIS essayer déteindre un incendie avec
flammes avec, par exemple, un couvercle ou
une couverture anti-feu.
PL Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE: Przed podłączeniem
płyty należy sprawdzić, czy napięcie
i częstotliwość zasilania są zgodne ze
specyfikacją przedstawioną na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Tabliczka znamionowa, znajdująca się na
urządzeniu, przedstawia wszystkie informacje
dotyczące specyfikacji potrzebne do
zamówienia części zamiennych.
Jeśli ten produkt zawiera szkło, podczas
montażu lub obugi należy zachować
ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała i
uszkodzeń produktu.
OSTRZEŻENIE: Montaż musi zost
wykonany przez osobę posiadającą
odpowiednie kwalifikacje, z zachowaniem
pełnej zgodności z lokalnymi przepisami
budowlanymi i informacjami zawartymi w
niniejszej instrukcji obsługi.
Niezastosowanie się do zaleceń zawartych
w instrukcji obugi podczas montażu
urządzenia może skutkować zagrożeniem
bezpieczeństwa.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă07
OSTRZEŻENIE: Zapozn się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi wylotów wyciągowych
i upewn się, że są one przestrzegane.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie mogą obugiw dzieci
w wieku co najmniej 8 lat i osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
a także osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia bądź wystarczającej wiedzy,
pod warunkiem że nadzorowane lub że
zostały poinstruowane o zasadach ytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób oraz są świadome
związanych z tym zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i konserwacją
nie powinny być wykonywane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru.
Trzymać urządzenie i przed zasilania poza
zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Nie stosować nieodpowiednich blokad
zabezpieczających i osłon płyty. Może to
doprowadzić do wypadku.
Nie używać oon. Może to doprowadzić
do wypadku lub przegrzania i skutkow
uszkodzeniem elektrycznej płyty grzewczej.
Zalecamy zachowanie szczególnej ostrożności
podczas użytkowania i czyszczenia. Należy
dokładnie przeczytać części pwięcone
czyszczeniu i konserwacji tego urządzenia.
Ryzyko porenia prądem elektrycznym! Nie
używdo czyszczenia urządz czyszczących
pod ciśnieniem albo wykorzystucych
parę wodną, ponieważ może to skutkow
poreniem prądem elektrycznym.
• Zagrożenie poparzeniami! Płyty grzewcze
i otaczający je obszar bardzo mocno się
nagrzewają. Nigdy nie należy dotyk
gorących powierzchni. Jeśli strefa grzewcza
była użytkowana, jej powierzchnia pozostaje
nagrzana przez pewien czas. Zachować
ostrożnć, aby nie dotknąć gorącej powierzchni
i nie umieszczać na niej żadnych przedmiotów.
• Po yciu wyłączyć płytę za pomocą
elementu sterującego. Nie polegać na
czujniku naczynia.
Metalowych obiektów, takich jak noży,
widelw, łyżek i pokrywek, nie należy
umieszczać na powierzchni płyty grzewczej,
ponieważ mogą one się nagrzać.
W razie wątpliwości zasięgnąć rady w sklepie
lub u wykwalifikowanego montera.
• Nigdy nie używać wody, aby ugasić płonący
olej lub tłuszcz. Wyłączyć płytę grzewczą.
Dokładnie ugasić płomienie za pomocą
koca gaśniczego.
Nigdy nie przechowywać przedmiotów na
płycie grzewczej.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwach domowych.
Urządzenia należy używać wyłącznie do
przygotowywania potraw i napojów.
Urządzenie należy nadzorować podczas
jego działania. Używać urządzenia wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia ciała lub
uszkodzenia mienia powstałe na skutek
nieprawidłowego użytkowania lub montażu
niniejszego urządzenia. Należy odpowiednio
zutylizować opakowanie.
• Ryzyko odniesienia obrażeń! Rondle mogą
się nagle przemieścić z powodu cieczy
znajdującej się pomiędzy ich podstawą a płytą
grzewczą. Zawsze upewniać się, że płyta
grzewcza i podstawa rondla są suche.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych naly oączyć urządzenie od
gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się
nagrzeww przypadku używania ich wraz z
urządzeniami do gotowania. Dzieci ponej ósmego
roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia,
chyba że pod nadzorem osoby doroej. Naly
zachowostrność, aby nie dotyk urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Element umożliwiający
całkowite odłączenie urządzenia należy
podłączyć do stałego okablowania zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi instalacji
elektrycznej, obowiązującymi w danym kraju.
Podczas montażu należy poączyć wyłącznik
odległości na wszystkich biegunach.
OSTRZEŻENIE: Jeśli prace związane z
czyszczeniem nie są wykonywane zgodnie z tymi
instrukcjami, istnieje ryzyko porażenia prądem
elektrycznym lub wybuchu pożaru.
OSTRZEŻENIE: yw wyłącznie mocowań i
śrub mocujących o takich samych rozmiarach jak
te, które zostały podane w niniejszej instrukcji
obugi. Nieprzestrzeganie tych zalecmoże
skutkow porażeniem prądem elektrycznym.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă08
Ryzyko pożaru! Nie przechowyw
detergentów ani materiałów łatwopalnych pod
płytą grzewczą.
Ryzyko pożaru! Nie używać sprayów
łatwopalnych w pobliżu urządzenia.
Ryzyko pożaru! Płyty grzewcze bardzo
silnie się nagrzewają. Nigdy nie umieszczać
materiałów łatwopalnych na płycie grzewczej.
OSTRZEŻENIE: Należy stosować wyłącznie
osłony płyty grzewczej zaprojektowane
lub zalecane przez producenta urządzenia
w instrukcji albo osłony płyty grzewczej
dołączone do urządzenia. Stosowanie
niewłaściwych osłon me być
przyczyną wypadku.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia jest
knięta, należy wyłączyć urządzenie, aby
uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi
za pomocą zewnętrznego timera lub systemu
zdalnego sterowania.
• WAŻNE:
• Szorstkie druciaki, niektóre nylonowe druciaki
i żrące/ścierne środki czyszczące mogą
powodować zarysowanie szyby. Należy
zawsze przeczytać etykietę, aby sprawdzić,
czy środek czyszczący lub druciak jest
odpowiedni.
Nigdy nie pozostawiać pozostałości po środku
czyszczącym na płycie kuchennej, poniew
na szkle mogłyby powstać odbarwienia.
Urządzenie jest przeznaczone do gotowania w
gospodarstwie domowym. Nie wolno używ
go jako źródła ciepła.
Jeśli dojdzie do uszkodzenia przewodu
zasilania, powinien on zostać wymieniony
przez producenta, przedstawiciela
serwisowego lub inną osobę o podobnych
kwalifikacjach, aby uniknąć zagrożeń
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Czyśc płytę grzewczą
wącznie po jej dostatecznym ostygnięciu. Po
wączeniu zasilania płyty kuchennej wskaźnik
ciepła resztkowego nie wyświetla się, lecz
strefa grzewcza może nadal być nagrzana.
Zachować szczel ostrożność!
• PRZESTROGA: Nie należy pozostawi
gotucych się potraw bez nadzoru. Krótko
gotowane potrawy powinny być stale pilnowane.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru: nie umieszczać
rzeczy na powierzchniach gotowania.
OSTRZEŻENIE: Przypadkowe włączenie
yty grzewczej, na której znajduje się
olej lub uszcz, może być niebezpieczne i
spowodować pożar. NIGDY nie wolno gas
ognia przy użyciu wody, lecz trzeba wączyć
urządzenie, a następnie zakryć źródło ognia
specjalnym kocem gaśniczym.
RO Siguranță
AVERTISMENT: Înainte de conectarea
plitei, verificați ca tensiunea și frecvea
curentului să corespundă cu cele indicate
pe plăcuța de identificare.
Pe plăcuța cu specificații sunt afișate toate
informațiile de identificare necesare pentru
comandarea pieselor de schimb.
• Dacă acest produs conține sticlă, aveți grijă
la montare sau manipulare pentru a preveni
vătămările corporale sau deteriorarea
produsului.
AVERTISMENT: Toate lucrările de instalare
trebuie realizate de o persoană calificată
corespuntor, respectând cu strictețe
reglementările locale privind construcțiile și
prezentele instrucțiuni.
• Dacă aparatul nu este instalat conform
acestor instrucțiuni, se pot produce pericole
privind siguranța.
AVERTISMENT: Consulti reglementările
locale cu privire la ieșirile de evacuare și
respecti-le.
AVERTISMENT: Acest aparat poate fi folosit de
copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane
cu capacități zice, senzoriale sau mintale
reduse ori fără experiență și cunoștințe numai
sub supraveghere sau dacă au beneficiat de
instruire cu privire la utilizarea aparatului în
siguranță și dacă înțeleg pericolele aferente.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă09
Copiii nu se vor juca cu acest aparat.
Curățarea și întreținerea de utilizator nu vor fi
efectuate de copii nesupravegheați.
Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la
îndemâna copiilor mai mici de 8 ani.
Nu folosiți paravane sau protecții de plită
necorespunzătoare pentru copii. Acestea pot
cauza accidente.
Nu folosiți capace. Acestea pot cauza
accidente sau supraîncălzire și pot deteriora
plita electrică.
• Recomandăm atenție sporită în timpul utilizării
și curățării. Citiți cu atenție secțiunea privind
curățarea și întreținerea aparatului.
Risc de electrocutare! Nu folosiți aparate de
curățat cu înaltă presiune sau cu aburi, exis
riscul de electrocutare.
Pericol de arsuri! Plita și zona adiacentă se
pot încinge. Nu atingeți niciodată suprafele
fierbinți. După utilizarea unei zone de gătire,
suprafața rămâne fierbinte o perioadă de timp.
Aveți grijă să nu atingeți suprafele fierbinți și
nu puneți niciun obiect pe acestea.
După utilizare, opriți elementul plitei folosind
comanda aferentă și nu vă bazați pe detectorul
de vase.
Obiectele metalice precum cuțitele, furculițele,
lingurile și capacele nu trebuie puse pe plită,
deoarece se pot încinge.
• Dacă aveți îndoieli, cereți sfaturi în magazin
sau de la un instalator calificat.
Nu folosiți niciodată apă pentru a stinge uleiul
sau grăsimea care arde. Opriți plita. Stingeți
ăcările cu grijă, folosind o pătură antifoc.
Nu depozitați niciodată obiecte pe plită.
Acest aparat este destinat numai pentru uz
casnic. Aparatul trebuie folosit numai pentru
prepararea mâncărurilor și a băuturilor.
• Aparatul trebuie supravegheat în timpul
funcționării. Folosiți acest aparat numai în interior.
• Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru vătămări corporale sau daune
materiale rezultate din utilizarea sau
instalarea incorectă a acestui aparat.
Eliminați ambalajul la deșeuri cu grijă. Risc
de accidentare! Este posibil ca vasele să se
miște brusc din cauza lichidelor între bază și
plită. Mențineți plita și vasele uscate.
AVERTISMENT: Deconecti aparatul de la
rețeaua de alimentare înainte de efectuarea
lucrărilor de întreținere.
AVERTISMENT: Componentele accesibile
se pot încinge când sunt utilizate la
aparatele de tit. A se ține la distanță
de copiii cu rsta sub 8 ani, cu excepția
cazului în care sunt supravegheați în
permanență. Trebuie luate măsuri pentru a
nu permite atingerea aparatului.
AVERTISMENT: Trebuie integrate suri de
deconectare completă în cablurile fixe, în
conformitate cu regulile de cablare locale
aplicabile în țara dvs. În timpul instalării trebuie
montat un disjunctor multipolar cu o separare
între contacte de cel pin 3 mm între toți polii.
AVERTISMENT: Există risc de electrocutare
și incendiu în cazul în care curățarea nu este
realizată conform prezentelor instrucțiuni.
AVERTISMENT: Folosiți numai elemente
de fixare și șuruburi de montaj cu acelei
dimensiuni ca cele recomandate în acest
manual. Nerespectarea acestor instrucțiuni
poate cauza pericole de natură electrică.
Risc de incendiu! Nu țineți detergenți sau
materiale inflamabile sub plită.
Risc de incendiu! Nu folosiți spray-uri
inflamabile în apropierea aparatului.
Risc de incendiu! Plitele se pot încinge. Nu
puneți niciodată articole combustibile pe plită.
AVERTISMENT: Utilizați doar apătorile
de pli concepute de producătorul
aparatului de gătit sau indicate drept
corespuntoare de către produtorul
aparatului în instruiunile de utilizare sau
apători de pli încorporate în aparat.
Utilizarea unor apători inadecvate poate
provoca accidente.
AVERTISMENT: Dacă suprafața este
cpată, opriți aparatul pentru a evita riscul
de electrocutare.
Aparatul nu este destinat pentru operare prin
intermediul unui temporizator extern sau al
unui sistem de comandă de la distanță separat.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă10
IMPORTANT:
Bureții abrazivi rezistenți, anumiți bureți de
vase și agenții de curățare duri/abrazivi pot
zgâria sticla. Citiți întotdeauna eticheta pentru
a stabili dacă agentul de curățare sau buretele
este corespunzător.
Nu lăsați reziduuri de substanțe de curățare pe
plită: sticla se poate păta.
Aparatul este destinat pentru uz casnic; a nu
se folosi ca sursă de încălzire.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
trebuie înlocuit de către producător, agentul de
service sau persoane cu un nivel de calicare
similar pentru evita o situație periculoasă.
AVERTISMENT: Curățați plita numai dacă s-a
răcit suficient. Când alimentarea suprafei
de gătire este oprită, nu se va mai indica
prezența căldurii reziduale, dar zona de gătire
poate fi încă fierbinte. Aveți grijă deosebită!
ATEIE: Procesul de preparare trebuie
supravegheat. Un proces de preparare de scurtă
durată trebuie supravegheat fără întrerupere.
AVERTISMENT: Pericol de incendiu: nu
depozitați obiecte pe suprafețele de gătire.
AVERTISMENT: Gătirea fără supraveghere
la o plită folosind grăsimi sau ulei poate
periculoasă și poate provoca incendiu. Nu
încercați NICIODATĂ să stingeți focul cu apă,
ci opriți aparatul și apoi acoperiți acăra, de
exemplu, cu un capac sau cu o pătură ignifugă.
EN Electrical Installation
All installation must be carried out by a competent
person or qualied electrician. Before connecting
the mains supply ensure that the mains voltage
corresponds to the voltage on the rating plate.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to the
mains using an omnipolar circuit breaker with a
minimum opening of 3 mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct
electrical connection has been made and that it
complies with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power cord for damage.
WARNING: This is a Class I appliance and
MUST be earthed.
This appliance is supplied with a 3 core mains
cable coloured as follows:
Brown = L or Live
Blue = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
(Blue)
(Brown)
(Green/Yellow)
Blue
Brown
220-240V~
N
L
L
N
N
L
L
This appliance requires a 40 Amp Residual
Current Device (RCD).
To avoid the risks that are always present when you
use an electrical appliance it is important that this
appliance is installed correctly and that you read
the safety instructions carefully to avoid misuse
and hazards. Please keep this instruction booklet
for future reference and pass it on to any future
owners. After unpacking the appliance please
check that it is not damaged. If in doubt, do not use
the appliance but contact Customer Services.
The manufacturer declines all liability for
damage caused to persons and objects due
to incorrect or improper installation of the
appliance. Any permanent electrical installation
must comply with the latest wiring regulations
applicable to your country and for your own
safety a qualified electrician or contractor
should undertake the electrical installation.
FR Installation Électrique
Toute l’installation doit être effectuée par une
personne compétente ou un électricien qualifié.
Avant de raccorder le câble d’alimentation,
s’assurer que la tension de secteur correspond à
la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Raccordement direct
Lappareil doit être raccordé directement au
secteur à laide d’un disjoncteur omnipolaire
les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon
raccordement électrique a été effectué et qu’il
respecte le schéma de câblage.
Le câble ne doit pas être plié ou comprimé.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă11
Vérifier régulièrement que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé.
Cet appareil est livré avec un câble secteur
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
(bleu)
(marron)
(vert/jaune)
Bleu
Marron
220-240V~
N
L
L
N
N
L
L
Cet appareil nécessite un dispositif à courant
Afin déviter les risques, toujours présents lors
de l’utilisation d’un appareil électrique, il est
important que cet appareil soit correctement
installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue demcher tout danger ou
mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce manuel
d’instructions pour référence et à le transmettre
à tout futur proprtaire. Après avoir ballé
l’appareil, vérifier qu’il nest pas endomma. En
cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter
le service client par téléphone.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou matériels causés
par une mauvaise utilisation ou installation
de cet appareil. Toute installation électrique
permanente doit être conforme aux dernières
réglementations de câblage applicables dans
votre pays et, pour votre propre sécurité,
il convient qu’un électricien qualifié ou un
entrepreneur effectue l’installation électrique.
PL Instalacja Elektryczna
Montaż musi zostać wykonany przez osobę
kompetentną lub wykwalifikowanego elektryka.
Przed podłączeniem
zasilania upewnić się, że napięcie zasilania
odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
Podłączenie bezpośrednie
Urządzenie należy poączyć bezpośrednio
do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika
wielobiegunowego o minimalnym odstępie
Monter powinien upewn s, że zostało
wykonane odpowiednie połączenie
elektryczne oraz czy jest ono zgodne ze
schematem połącz.
Przewód nie może być zagięty ani przygnieciony.
Należy regularnie sprawdzać przed zasilania
pod kątem uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE: Jest to urządzenie klasy I i
MUSI być uziemione.
Urządzenie jest dostarczane z 3-żyłowym
przewodem zasilania sieciowego o
następujących kolorach:
Brązowy = L lub pod napięciem
Niebieski = N lub neutralny
Zielony i żółty = E lub uziemienie
(niebieski)
(brązowy)
(zielony/żółty)
Niebieski
Brązowy
220-240V~
N
L
L
N
N
L
L
To urządzenie wymaga wyłącznika
Aby ograniczdo minimum ryzyko
związane z użytkowaniem urządzenia
elektrycznego, niezwykle ważne jest, aby
produkt został prawidłowo zamontowany
oraz aby użytkownik dokładnie zapoznał s
z instrukcjami dotyczącymi bezpieczstwa
i unikał nieprawidłowej obsługi oraz
związanych z tym zagrożeń. Należy zachować
instrukcję obsługi w celu wykorzystania
w przyszłości i przekazania jej kolejnym
właścicielom. Po rozpakowaniu urządzenia
upewnić się, że nie jest ono uszkodzone.
W razie tpliwości nie należy używać
urządzenia, lecz skontaktować się z działem
obsługi klienta.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă12
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia
powstałe na skutek nieprawidłowego lub
nieodpowiedniego montażu urządzenia.
Wszelkie stałe instalacje elektryczne muszą być
zgodne z najnowszymi przepisami dotyczącymi
okablowania, obowiązującymi w danym kraju. Dla
własnego bezpieczeństwa należy zlecić montaż
instalacji elektrycznej wykwalifikowanemu
elektrykowi lub wykonawcy.
RO Instalarea Electrică
Toate operațiunile de instalare trebuie să fie
realizate de o persoană competentă sau un
electrician calificat. Înainte de conectarea la
reaua electrică, asigurați-vă că tensiunea
relei corespunde cu tensiunea de pe plăcuța
de identificare.
Conexiune direc
Aparatul trebuie conectat direct la rea cu
ajutorul unui disjunctor omnipolar cu o distanță
minimă de 3 mm între contacte.
Instalatorul trebuie să se asigure că a realizat
corect legăturile electrice și că a respectat
schema electrică.
Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
Verificați periodic cablul de alimentare, pentru a
depista deteriorările.
AVERTISMENT: Acesta este un aparat Clasa I
și TREBUIE împământat.
Acest aparat este echipat cu un cablu de
alimentare cu 3 fire, colorate după cum
urmează:
Maro = L sau fază
Albastru = N sau nul
Verde și galben = E sau împământare
(Albastru)
(Maro)
(Verde / galben)
Albastru
Maro
220-240V~
N
L
L
N
N
L
L
Aparatul necesită un dispozitiv de protecție la
curent rezidual (RCD) de 40 amperi.
Pentru a evita riscurile aferente utilizării unui
echipament electric, este important ca acest
aparat să e instalat corect și să citiți cu
atenție instrucțiunile de siguranță, ca să eviti
utilizarea greșită și pericolele. Păstrați această
brură cu instrucțiuni pentru consultare
ulterioară și predați-o proprietarilor viitori. Du
despachetarea aparatului, verificați să nu e
deteriorat. Dacă aveți îndoieli, nu folosiți aparatul,
ci contactați serviciul de asistență clienți.
Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru vătămări sau daune provocate
persoanelor sau obiectelor din cauza instalării
necorespunzătoare sau incorecte a aparatului.
Toate instalațiile electrice permanente
trebuie să fie conforme cu cele mai recente
reglementări de cablare aplicabile la nivel
național, iar pentru siguranța dumneavoastră
instalarea electrică trebuie să fie realizată de un
electrician sau contractant calificat.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă13
EN Technical Data
Supply voltage 220-240V~ 50Hz
Dimensions (W x H x D) 900×520×65mm
Built-in dimensions 875×495mm
Max. power consumption 9000W
The maximum emission power at the 434 MHz
frequency band - 7.1 dBm
Net weight 14.8kg
Symbol Value Unit
Model identification GHIHAC90a
Type of hob Induction hob
Number of cooking zones and/or areas 5 zones
Heating technology (induction cooking zones and
cooking areas, radiant cooking zones, solid plates) Induction cooking zones
For circular cooking zones or area: diameter of
useful surface area per electric heated cooking
zone, rounded to the nearest 5mm Ø Middle zone: 28 cm
For non-circular cooking zones or areas: length
and width of useful surface area per electric
heated cooking zone or area, rounded to the
nearest 5mm
L, W Left: 40 x 21
Right: 40 x 21 cm
Energy consumption per cooking zone or area
calculated per kg
EC
electric
cooking
Left cooking area
(rear part): 183.3
Wh/
kg
Left cooking area
(centre part): 191.9
Left cooking area
(front part): 190.7
Middle zone: 184.1
Right cooking area
(rear part): 180.1
Right cooking area
(centre part): 191.7
Right cooking area
(front part): 215.9
Energy consumption for the hob EC
electric
cooking 191.1 Wh/
kg
The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with
commission regulation(EN) No 66/2014.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă14
FR Données techniques
Tension d’alimentation 220-240V~ 50Hz
Dimensions (L x H x P) 900×520×65mm
Dimensions d’encastrement
Consommation dénergie max. 9000W
Puissance d’émission maximale à la bande de
Poids net
Symbole Valeur Unité
Identification de modèle GHIHAC90a
Type de plaque de cuisson Plaque de cuisson à induction
Nombre de zones et/ou aires de cuisson 5 zones
Technologie de chauffage (zones et aires de
cuisson à induction, zones de cuisson radiantes,
plaques électriques) Zones de cuisson à induction
diamètre de la surface utile par zone de cuisson Ø cm
longueur et largeur de la surface utile par zone de
L, l cm
Consommation d’énergie par zone ou aire de
cuisson calculée par kg
CE
cuisson
électrique
Surface de cuisson
gauche (partie 183,3
Wh/ kg
Surface de cuisson
gauche (partie 191,9
Surface de cuisson
gauche (partie 190,7
184,1
Surface de cuisson
droite (partie 180,1
Surface de cuisson
droite (partie 191,7
Surface de cuisson
droite (partie
215,9
Consommation d’énergie de la plaque de
cuisson
CE
cuisson
électrique
191,1 Wh/ kg
Les méthodes de mesures et de calcul du tableau ci-dessus ont été données conformément au
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă15
PL Dane techniczne
Napięcie zasilania 220-240V~ 50Hz
Wymiary (szer. × wys. × gł.) 900×520×65mm
Wymiary wbudowanego urządzenia 875 × 495 mm
Maks. zużycie energii 9000W
Maksymalna moc emisji przy częstotliwci - 7,1 dBm
Ciężar netto 14,8kg
Symbol Wartość
Jednostka
Identyfikacja modelu GHIHAC90a
Typ płyty grzewczej Płyta indukcyjna
Liczba stref lub obszaw grzewczych 5 strefy
Technologia grzewcza (indukcyjne strefy i obszary
grzewcze, ceramiczne strefy grzewcze, płyty) Indukcyjne strefy grzewcze
W przypadku okrągłych stref lub obszarów
grzewczych: średnica powierzchni użytecznej
przypadająca na elektrycznie nagrzewaną strefę Ø Strefa środkowa: 28 cm
W przypadku innych niż okrągłe stref lub obszarów
grzewczych: długość i szerokość powierzchni
użytecznej przypadace na elektrycznie
nagrzewastrefę grzewczą lub obszar grzewczy, L, W
Lewa strona: 40 × 21
Prawa strona: 40 × 21 cm
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă16
Zużycie energii na strefę grzewczą lub obszar
grzewczy obliczone na kg
EC
gotowanie
elektryczne
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część tylna): 183,3
Wh/ kg
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część środkowa): 191,9
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — lewa strona
(część przednia): 190,7
Strefa środkowa: 184,1
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — prawa
strona
(część tylna): 180,1
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — prawa
strona
(część środkowa): 191,7
Obszar do
przygotowywania
jedzenia — prawa
strona
(część przednia): 215,9
Zużycie energii przez płytę grzewczą EC
EC
gotowanie
elektryczne
191,1 Wh/ kg
Metoda obliczania i pomiaru danych zamieszczonych w powyższej tabeli jest zgodna z
postanowieniami rozporządzenia Komisji (EN), nr 66/2014.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă17
RO Date tehnice
Tensiune de alimentare 220-240V~ 50Hz
Dimensiuni (l x H x A) 900×520×65mm
Dimensiuni încastrate 875 × 495 mm
Consum maxim de curent 9000W
Puterea de emisie maximă la banda de frecvență
de 434 MHz- 7,1 dBm
Greutate netă 14,8kg
Simbol Valoare
Unitate
Identificare model GHIHAC90a
Tip de plită Plită cu inducție
Nurul zonelor și/sau al spațiilor de gătire 5 zone
Tehnologie de încălzire (zone de gătire și plăci
de gătire cu inducție, zone de gătire radiante,
plite solide)
Zone de gătire cu inducție
Pentru zone sau plăci de gătire circulare: diametrul
suprafeței utile per zonă de tire încălzi electric,
cu rotunjire la cel mai apropiat 5 mm
Ø Zona mediană: 28 cm
Pentru zone sau plăci de gătire necirculare: lungimea
și lățimea suprafeței utile per zonă de gătire încălzită
electric, cu rotunjire la cel mai apropiat 5 mm
L, W Stânga: 40 × 21
Dreaptă: 40 × 21 cm
Consum de energie per zonă sau placă de
gătire, calculat per kg
EC
gătire
electrică
Suprafața stângă de gătit
(partea din spate): 183,3
Wh/
kg
Suprafața stângă de gătit
(partea centrală): 191,9
Suprafața stângă de gătit
(partea din față): 190,7
Zona mediană: 184,1
Suprafața dreaptă de gătit
(partea din spate): 180,1
Suprafața dreaptă de gătit
(partea centrală): 191,7
Suprafața dreaptă de gătit
(partea din față): 215,9
Consumul de energie al plitei EC
EC
gătire
electrică
191,1 Wh/
kg
Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu
Regulamentul (UE) Nr. 66/2014 al Comisiei.
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă18
EN Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The cooktop cannot be turned
on.
No power. Make sure the cooktop is
connected to the power supply
and that it is switched on. Check
the household fuse for the
appliance.
Check whether there is a power
cut by trying other electric
appliances.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked. Unlock the controls
( Safety mode (child lock)).
The touch controls are difficult
to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or
you may be using the tip of
your finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area
is dry. Use the ball of your finger
when touching the controls.
Some pans make crackling or
clicking noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob makes a low
humming noise when used on a
high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise
should quieten down or
disappear completely when you
decrease the heat setting.
Fan noise coming from the
induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after youve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no
action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall
while the fan is running.
Pan does not heat up and it does
not appear in the display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small for
the cooking zone or not properly
centred on it.
Use cookware suitable for
induction cooking. Centre the
pan and make sure that its base
matches the size of the cooking
zone.
( Choosing the right cookware)
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă19
Error Code Error Message Solution
ER03 Water or pan on the Control Panel Clean the Control Panel or move the
pan
E1 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E2 Hob has overheated Allow to cool and restart after 30
minutes
E3 Abnormal power supply detected (too
high)
Ensure the correct power supply is
being used
E4 Abnormal power supply detected (too
low)
Ensure the correct power supply is
being used
E5 Temperature sensor failure
Defective cooking zone will display an
‘E
Contact Customer Services
F1, F3, F4 Hardware failure Contact Customer Services
If the Control Panel overheats it will change colour and
sound an audible alarm.
Allow to cool and restart after 30
minutes
This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has
a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any
modifcation considered necessary without prior warning.
Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
EN Safety FR Sécurité
PL Bezpieczeństwo RO Siguraă20
FR Dépannage
Problème Cause possible Solution
Impossible d’allumer la plaque
de cuisson.
Aucune alimentation. S’assurer que la plaque de
cuisson est connectée à une
source dalimentation électrique
et quelle est allumée.
Contrôler le fusible de
l’appareil. Vérifier qu’il n’y a
pas de coupure de courant en
allumant d’autres appareils.
Les commandes tactiles ne
répondent pas.
Les commandes sont
verrouillées.
verrouiller les commandes
( Mode de sécurité (sécurité
enfant)).
Les commandes tactiles sont
difficiles à utiliser.
Il y a peut-être un peu d’eau
sur les commandes ou vous
utilisez lextrémité de votre
doigt lorsque vous touchez les
commandes.
S’assurer que la zone de
commande tactile est che.
Utiliser la pulpe de votre doigt
lorsque vous touchez les
commandes.
Certaines casseroles produisent
des bruits de grincements ou de
cliquetis.
Cela peut être provoqué par la
fabrication de vos articles de
cuisson (couches de différents
taux vibrant différemment).
Il s’agit d’un comportement
normal des articles de
cuisson et cela ne traduit pas
d’anomalie.
La plaque à induction émet un
faible bourdonnement lorsquelle
est utilie avec une allure de
chauffe élevée.
Ce bruit est causé par la
technologie de cuisson par
induction.
Ceci est normal, mais le bruit
doit être atténué ou dispartre
comptement lorsque vous
réduisez lallure de chauffe.
La plaque de cuisson produit
un bruit de ventilateur.
Le ventilateur de refroidissement
intégré de votre plaque
de cuisson a été activé
pour emcher les circuits
électroniques de surchauffer. Il
peut continuer de fonctionner
me après l’arrêt de la plaque
de cuisson.
Ceci est normal et aucune
action nest requise. Ne pas
débrancher la prise de la plaque
à induction du mur pendant que
le ventilateur est en marche.
La casserole ne chauffe pas et
elle nappart pas sur laffichage.
La plaque de cuisson ne tecte
pas la casserole car elle nest
pas coue pour la cuisson par
induction.
La plaque de cuisson ne tecte
pas la casserole car elle est trop
petite pour la zone de cuisson
ou centrée incorrectement sur
celle-ci.
Utiliser une casserole conçue
pour la cuisson par induction.
Centrer la casserole et veiller
à ce que la taille du fond
corresponde à celle de la zone
de cuisson.
( Choisir la bonne batterie de
cuisine)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GoodHome GHIHAC90a Instrukcja obsługi

Kategoria
Płyty
Typ
Instrukcja obsługi