Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 Classic Vacuum Tube Overdrive Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

VINTAGE TUBE MONSTER VT999
Classic Vacuum Tube Overdrive
User Manual
V 5.0
2 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 3
Safety instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our qualied
servicing personnel for servicing or repairs, especially when power supply cord or
plug is damaged.
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo accesorios y
aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto por ti mismo. Contacta
a nuestro personal técnico cualicado para servicio y reparaciones, especialmente
cuando la fuente o el cable de alimentación hayan sufrido algún daño.
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser
exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-
même sur le produit. Contacter notre personnel technique pour tout service ou
réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation
est endommagé.
Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei Reparaturen
am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei Beschädigungen des Netzkabels
oder Netzsteckers.
Não use próximo à água ou instale próximo a fontes de calor. Use apenas acessórios
/ acessórios autorizados. Não faça manutenção no produto você mesmo. Entre em
contato com nosso pessoal de serviço qualicado para manutenção ou reparos,
especialmente quando o cabo de alimentação ou plugue estiver danicado.
Non utilizzare vicino all’acqua o installare vicino a fonti di calore. Utilizzare solo
allegati / accessori autorizzati. Non eseguire la manutenzione del prodotto da soli.
Contattare il nostro personale di assistenza qualicato per assistenza o riparazioni,
soprattutto se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
Niet in de buurt van water of warmtebronnen gebruiken. Gebruik alleen
geautoriseerde hulpstukken / accessoires. Voer zelf geen onderhoud uit aan het
product. Neem contact op met ons gekwaliceerd onderhoudspersoneel voor
onderhoud of reparaties, vooral als het netsnoer of de stekker beschadigd is.
Använd inte i närheten av vatten eller installera nära värmekällor. Använd endast
auktoriserade tillbehör / tillbehör. Underhåll inte produkten själv. Kontakta vår
kvalicerade servicepersonal för service eller reparationer, särskilt när nätkabeln
eller kontakten är skadad.
Nie używaj w pobliżu wody ani nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła. Używaj tylko
autoryzowanych dodatków / akcesoriów. Nie naprawiaj produktu samodzielnie.
Skontaktuj się z naszym wykwalikowanym personelem serwisowym w sprawie
serwisu lub naprawy, zwłaszcza w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
lub wtyczki.
水分の近くや、ヒーターなど熱気のある場所では使用し
ないでください。正式に認可された付属品のみを使用
してください。製品はご自分では決して修理せず、特に電
源コードもしくはプラグが損傷した場合には、必ず製品サ
ービスおよびリペアの資格を有した当社の担当員にご相談
ください。
不要在靠近水源的地方使用, 或在靠近热源的地方安装。 只使用经
过许可的附件 / 配件。 不要自己进行产品维修, 尤其是当电源线或
插座损坏的时候, 请联系我们的专业服务人员有关产品维修事宜。
Thank you for showing your condence in us by purchasing the Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999. This high-quality classic tube overdrive pedal is based on a
hand-selected Bugera 12AX7B vacuum tube. Get a whole tube amp in a pedal and take o with anything from warm blues overdrive to heavy distortion.
1. Controls
The SERIAL NUMBER is located at the bottom.
(1) Use the 9 V connection to plug in a 9 V power supply.
(2) Use the POWER switch to activate/deactivate the unit.
(3) The POWER LED lights up when the unit is activated.
(4) The ¼" TS OUT connector sends the signal to your amp.
(5) Use this ¼" TS IN connector to plug in the instrument cable.
(6) The THRESHOLD control adjusts the input signal level at which the
integrated noise gate starts noise reduction.
(7) The NOISE GATE switch activates/deactivates the integrated noise gate for
noise reduction during quiet passages.
(8) The GAIN control adjusts the amount of distortion.
(9) The TREBLE control allows you to boost/cut the high-frequency range.
(10) The MID control allows you to boost/cut the mid-frequency range.
(11) The BASS control allows you to boost/cut the low-frequency range.
(12) The MASTER control adjusts the output level.
(13) The Bugera 12AX7B vacuum tube is placed here.
(14) Use the footswitch to activate/deactivate the eect.
(15) The DRIVE LED illuminates when the eect is activated.
2. Sample Settings
3. Warranty
Please register your new Behringer equipment right after your purchase by visiting http://behringer.com and read the terms and conditions of our warranty carefully.
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice.
Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications,
appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
4 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 5
Merci de la conance que tu nous as prouvée en achetant le VINTAGE TUBE MONSTER VT999 Behringer, une pédale doverdrive à lampe de très haute qualité utilisant
un tube Bugera 12AX7B sélectionné à la main. La VT999 tore les sons des meilleurs amplis à lampes et couvre une palette sonore allant du crunch chaleureux pour le
blues à la distorsion épaisse pour le heavy métal.
1. Commandes et Connexions
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
(1) Le connecteur 9 V est conçu pour le branchement dun adaptateur
secteur 9 V.
(2) Utilise le commutateur POWER pour allumer ou éteindre l’appareil.
(3) La LED POWER s’allume dès que la pédale est allumée.
(4) Relie la sortie OUT sur jack mono de 6,3 mm à l’entrée de ton ampli.
(5) Câble ton instrument à l’entrée IN sur jack mono de 6,3 mm.
(6) Le potentiomètre THRESHOLD détermine le niveau d’entrée du signal à
partir duquel se déclenche le noise gate intégré.
(7) Le commutateur NOISE GATE active/désactive le circuit noise gate qui
« coupe » le signal lors des passages faibles.
(8) Le potentiomètre GAIN détermine l’intensité de la distorsion.
(9) Le bouton TREBLE permet d’amplier ou de réduire le niveau des aigus.
(10) Tourne la commande MID pour augmenter ou aaiblir le niveau des médiums.
(11) Le potentiomètre BASS sert à amplier ou à réduire le niveau des
basses fréquences.
(12) Utilise le bouton MASTER pour régler le niveau de sortie du signal.
(13) Ceci est l’emplacement de la lampe Bugera 12AX7B.
(14) Le commutateur au pied permet d’activer/désactiver l’eet.
(15) La LED DRIVE s’allume dès que l’eet est actif.
2. Exemples de Réglages
3. Garantie
Nos conditions de garantie actuelles sont disponibles sur le site http://behringer.com.
4. Spécications
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
La société Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la
meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable.
C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent difrer des
spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al adquirir el VINTAGE TUBE MONSTER VT999 de Behringer. Este pedal de overdrive clásico esta basado
en una válvula Bugera 12AX7B seleccionada a mano. Desde cálidos sonidos de overdrive para blues hasta distorsiones pesadas, ¡todo un amplicador a válvulas
en un pedal!
1. Controles
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
(1) Usa el conector 9 V para enchufar una fuente de alimentación de
9 voltios al pedal.
(2) Con el conmutador POWER activas/desactivas el pedal.
(3) El LED POWER se ilumina al activar el pedal.
(4) Salida jack mono de 6,3 mm para enviar la señal al amplicador.
(5) Entrada jack mono de 6,3 mm para conectar tu instrumento.
(6) Con THRESHOLD ajustas el umbral, es decir, el nivel a partir del cual se
activa la reducción de ruido de la puerta de ruido.
(7) Con el conmutador NOISE GATE activas/desactivas la puerta de ruido para
reducir la cantidad de ruido durante pasajes silenciosos.
(8) Con el control GAIN regulas la cantidad de distorsión.
(9) TREBLE te permite aumentar/reducir el nivel del rango de frecuencias altas.
(10) MID te permite aumentar/reducir el nivel del rango de frecuencias medias.
(11) BASS te permite aumentar/reducir el nivel del rango de frecuencias bajas.
(12) Con el control MASTER regulas el nivel de salida.
(13) Aquí se encuentra la válvula Bugera 12AX7B.
(14) Al presionar el pedal activas/desactivas el efecto.
(15) El LED DRIVE se ilumina al activar el efecto.
2. Ejemplos de Ajuste
3. Garantía
Para conocer nuestros términos de garantía actuales, visita nuestra página web: http://behringer.com.
4. Especicaciones técnicas
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
6 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 7
Obrigado pela conança que depositou em nós ao adquirir o Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999. Este pedal de overdrive de válvula clássico de alta qualidade é
baseado em uma válvula de vácuo Bugera 12AX7B selecionada manualmente. Coloque um amplicador valvulado inteiro em um pedal e decole com qualquer coisa, de
overdrive de blues quente a distorção pesada.
1. Controles
O NÚMERO DE SÉRIE está localizado na parte inferior.
(1) Use a conexão de 9 V para conectar uma fonte de alimentação de 9 V.
(2) Use a chave POWER para ativar / desativar a unidade.
(3) O POWER LED acende quando a unidade é ativada.
(4) O conector TS OUT de ¼" envia o sinal para o seu amplicador.
(5) Use este conector TS IN de ¼" para conectar o cabo do instrumento.
(6) O controle THRESHOLD ajusta o nível do sinal de entrada no qual a porta de
ruído integrada inicia a redução de ruído.
(7) A chave NOISE GATE ativa / desativa a porta de ruído integrada para
redução de ruído durante passagens silenciosas.
(8) O controle GAIN ajusta a quantidade de distorção.
(9) O controle TREBLE permite que você aumente / corte a faixa de
alta frequência.
(10) O controle MID permite que você aumente / corte a faixa de
frequência média.
(11) O controle BASS permite que você aumente / corte a faixa de
baixa frequência.
(12) O controle MASTER ajusta o nível de saída.
(13) O tubo de vácuo Bugera 12AX7B é colocado aqui.
(14) Use o pedal para ativar / desativar o efeito.
(15) O LED DRIVE acende quando o efeito é ativado.
2. Congurações de amostra
3. Garantia
Registre seu novo equipamento Behringer logo após a compra, visitando http://behringer.com e leia os termos e condições de nossa garantia com atenção.
4. Especicações
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer está constantemente se esforçando para manter os mais altos padrões profissionais.
Como resultado desses esforços, modificações podem ser feitas de tempos em tempos em produtos
existentes sem aviso prévio. As especificações e aparência podem, portanto, diferir daquelas listadas
ou mostradas.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 entgegengebracht hast. Dieses hochqualitative Röhren-
Overdrive-Eektpedal basiert auf einer handselektierten Bugera 12AX7B Vakuumröhre. Ein kompletter Röhrenverstärker in einem Pedal mit einer Klangpalette von
warmem Blues Overdrive bis Heavy Distortion.
1. Bedienungselemente
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
(1) Der 9 V- Anschluss dient zum Anschluss eines 9 V Adapters.
(2) Mit dem POWER-Schalter aktivierst/deaktivierst Du das Gerät.
(3) Die POWER-LED leuchtet, sobald das Gerät aktiviert ist.
(4) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen
Verstärker weiter.
(5) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des Instruments.
(6) Der THRESHOLD-Regler bestimmt den Eingangssignalpegel, ab welchem
das integrierte Noise Gate mit der Signalunterdrückung beginnt.
(7) Der NOISE GATE-Schalter aktiviert/deaktiviert das integrierte Noise Gate
zur Signalunterdrückung während leiser Passagen.
(8) Der GAIN-Regler bestimmt die Intensität der Verzerrung.
(9) Der TREBLE-Regler erlaubt eine Anhebung/Absenkung des
Hochfrequenzbereichs.
(10) Der MID-Regler erlaubt eine Anhebung/Absenkung des
Mittenfrequenzbereichs.
(11) Der BASS-Regler erlaubt eine Anhebung/Absenkung des
Tierequenzbereichs.
(12) Der MASTER-Regler bestimmt die Ausgangslautstärke.
(13) Hier bendet sich die Bugera 12AX7B Vakuumröhre.
(14) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Eekts.
(15) Die DRIVE-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
2. Einstellungsbeispiele
3. Garantie
Unsere derzeitigen Garantiebedingungen erfährst Du unter http://behringer.com.
4. Technische Daten
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandard zu sichern.
Erforderliche Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten und
Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder Abbildungen abweichen.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
8 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 9
Bedankt voor het vertrouwen, dat je ons door de aankoop van de Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 hebt getoond. Dit hoogwaardige klassieke buisoverdrive-
pedaal is gebaseerd op een met de hand geselecteerde Bugera 12AX7B vacuümbuis. Gebruik een hele buizenversterker in een pedaal en ga op pad met alles van
warme blues-overdrive tot zware distortion.
1. Besturing
Het SERIENUMMER bevindt zich onderaan.
(1) Gebruik de 9 V -aansluiting om een 9 V-voeding aan te sluiten.
(2) Gebruik de POWER-schakelaar om het apparaat te activeren / deactiveren.
(3) De POWER-LED licht op wanneer het apparaat is geactiveerd.
(4) De ¼" TS OUT-connector stuurt het signaal naar uw versterker.
(5) Gebruik deze ¼" TS IN-connector om de instrumentkabel aan te sluiten.
(6) De THRESHOLD-regeling past het ingangssignaalniveau aan waarop de
geïntegreerde noise gate ruisonderdrukking start.
(7) De NOISE GATE-schakelaar activeert / deactiveert de geïntegreerde noise
gate voor ruisonderdrukking tijdens rustige passages.
(8) De GAIN-regelaar past de hoeveelheid vervorming aan.
(9) Met de TREBLE-regelaar kunt u het hoge frequentiebereik versterken /
verzwakken.
(10) Met de MID-regelaar kunt u het middenfrequentiebereik versterken /
verzwakken.
(11) Met de BASS-regelaar kunt u het lage frequentiebereik versterken /
verzwakken.
(12) De MASTER-knop past het uitgangsniveau aan.
(13) Hier wordt de Bugera 12AX7B vacuümbuis geplaatst.
(14) Gebruik de voetschakelaar om het eect te activeren / deactiveren.
(15) De DRIVE-LED licht op, wanneer het eect geactiveerd is.
2. Voorbeeldinstellingen
3. Garantie
Registreer uw nieuwe Behringer-apparatuur direct na aankoop door naar http://behringer.com te gaan en lees de voorwaarden van onze garantie aandachtig door.
4. Specicaties
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer streeft voortdurend naar het handhaven van de hoogste professionele normen. Als
resultaat van deze inspanningen kunnen er van tijd tot tijd wijzigingen worden aangebracht in
bestaande producten zonder voorafgaande kennisgeving. Specificaties en uiterlijk kunnen daarom
afwijken van de vermelde of getoonde.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
Grazie per averci dimostrato la tua ducia acquistando Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999. Questo pedale overdrive valvolare classico di alta qualità si basa su
una valvola a vuoto Bugera 12AX7B selezionata a mano. Prendi un intero amplicatore a valvole in un pedale e parti con qualsiasi cosa, dal blues overdrive caldo alla
distorsione pesante.
1. Controlli
Il NUMERO DI SERIE si trova in basso.
(1) Utilizzare la connessione da 9 V per collegare un alimentatore da 9 V .
(2) Utilizzare l’interruttore POWER per attivare / disattivare l’unità.
(3) Il LED POWER si accende quando l’unità è attivata.
(4) Il connettore TS OUT da ¼" invia il segnale all’amplicatore.
(5) Utilizzare questo connettore TS IN da ¼" per collegare il cavo
dello strumento.
(6) Il controllo THRESHOLD regola il livello del segnale in ingresso al quale il
noise gate integrato avvia la riduzione del rumore.
(7) L’interruttore NOISE GATE attiva / disattiva il noise gate integrato per la
riduzione del rumore durante i passaggi silenziosi.
(8) Il controllo GAIN regola la quantità di distorsione.
(9) Il controllo TREBLE consente di enfatizzare / tagliare la gamma delle
alte frequenze.
(10) Il controllo MID consente di enfatizzare / tagliare la gamma delle
frequenze medie.
(11) Il controllo BASS consente di enfatizzare / tagliare la gamma delle
basse frequenze.
(12) Il controllo MASTER regola il livello di uscita.
(13) La valvola a vuoto Bugera 12AX7B è posizionata qui.
(14) Usa l’interruttore a pedale per attivare / disattivare l’eetto.
(15) Il LED DRIVE si illumina quando leetto è attivato.
2. Impostazioni di esempio
3. Garanzia
Registra la tua nuova attrezzatura Behringer subito dopo l’acquisto visitando http://behringer.com e leggi attentamente i termini e le condizioni della nostra garanzia.
4. Speciche
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer si impegna costantemente a mantenere i più elevati standard professionali. Come risultato
di questi sforzi, di tanto in tanto possono essere apportate modifiche ai prodotti esistenti senza
preavviso. Le specifiche e l’aspetto possono quindi differire da quelli elencati o visualizzati.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
10 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 11
Dziękujemy za okazane nam zaufanie kupując Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999. Ten wysokiej jakości klasyczny pedał lampowy overdrive oparty jest na
ręcznie dobranej lampie próżniowej Bugera 12AX7B. Umieść cy wzmacniacz lampowy w pedale i wystartuj z czymkolwiek, od ciepłego bluesowego przesteru po
ciężkie przesterowanie.
1. Sterownica
NUMER SERYJNY znajduje się na dole.
(1) Użyj złącza 9 V , aby podłączyć zasilacz 9 V.
(2) Użyj przełącznika POWER, aby włączyć / wyłączyć urządzenie.
(3) Dioda POWER świeci się, gdy urządzenie jest włączone.
(4) Złącze ¼" TS OUT przesyła sygnał do wzmacniacza.
(5) Użyj tego złącza ¼" TS IN do podłączenia kabla instrumentu.
(6) Element sterujący THRESHOLD reguluje poziom sygnału wejściowego, przy
którym zintegrowana bramka szumów rozpoczyna redukcję szumów.
(7) Przełącznik NOISE GATEącza / wącza zintegrowaną bramkę szumową
w celu redukcji hałasu podczas cichych przejść.
(8) Pokrętło GAIN dostosowuje wielkość przesteru.
(9) Pokrętło TREBLE umożliwia zwiększenie / zmniejszenie zakresu
wysokich częstotliwości.
(10) Pokrętło MID umożliwia podbicie / obcięcie zakresu średnich częstotliwości.
(11) Pokrętło BASS pozwala podbić / wyciąć zakres niskich częstotliwości.
(12) Pokrętło MASTER reguluje poziom wyjściowy.
(13) Tutaj umieszczona jest lampa próżniowa Bugera 12AX7B.
(14) Użyj przełącznika nożnego, aby włączyć / wyłączyć efekt.
(15) Dioda DRIVE świeci się, gdy efekt jest aktywny.
2. Przykładowe ustawienia
3. Gwarancja
Zarejestruj nowy sprzęt Behringer zaraz po zakupie, odwiedzając stronę http://behringer.com i uważnie przeczytaj warunki naszej gwarancji.
4. Specykacje
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer nieustannie dąży do utrzymania najwyższych standardów zawodowych. W wyniku
tych starań od czasu do czasu mogą być wprowadzane modyfikacje istniejących produktów bez
wcześniejszego powiadomienia. Specyfikacje i wygląd mogą zatem różnić się od wymienionych
lub pokazanych.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
Tack för att du visade ditt förtroende för oss genom att köpa Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999. Den här högkvalitativa klassiska röröverpedalen är baserad på
ett handvalt Bugera 12AX7B vakuumrör. Få en hel rörförstärkare i en pedal och starta med allt från varm blues-overdrive till kraftig distorsion.
1. Kontroller
SERIENUMMER nns längst ner.
(1) Använd 9 V-anslutningen för att ansluta en 9 V -strömförsörjning.
(2) Använd POWER-omkopplaren för att aktivera / avaktivera enheten.
(3) POWER-lysdioden tänds när enheten är aktiverad.
(4) O ”TS OUT-kontakten skickar signalen till din förstärkare.
(5) Använd denna IN ”TS IN-kontakt för att ansluta instrumentkabeln.
(6) THRESHOLD-kontrollen justerar insignalnivån med vilken den integrerade
brusgrinden startar brusreducering.
(7) NOISE GATE-omkopplaren aktiverar / avaktiverar den integrerade
brusgrinden för brusreducering vid tysta passager.
(8) GAIN-kontrollen justerar mängden förvrängning.
(9) Med TREBLE-kontrollen kan du öka / klippa högfrekvensområdet.
(10) Med MID-kontrollen kan du öka / minska mittfrekvensområdet.
(11) Med BASS-kontrollen kan du öka / minska lågfrekvensområdet.
(12) MASTER-kontrollen justerar utgångsnivån.
(13) Här placeras vakuumröret Bugera 12AX7B.
(14) Använd fotpedalen för att aktivera / avaktivera eekten.
(15) DRIVE-lysdioden tänds när eekten aktiveras.
2. Provinställningar
3. Garanti
Registrera din nya Behringer-utrustning direkt efter ditt köp genom att besöka http://behringer.com och läsa villkoren i vår garanti noggrant.
4. Specikationer
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer strävar ständigt efter att upprätthålla de högsta professionella standarderna. Som ett
resultat av dessa ansträngningar kan modifieringar göras från tid till annan på befintliga produkter
utan föregående meddelande. Specifikationer och utseende kan därför skilja sig från de som anges
eller visas.
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
12 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 13
Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 い上げ、ありがとうざいますこのなクラシックチュオーバードライブペダル
は、厳選された Bugera 12AX7B 使 れて るブ ーズトーンヘヴィディストョンで、ュー
ンプそのままのサを実現します
1. ント
ー は、装置裏 に
(1) 9 V このネクター続しま
(2) この POWERで装置の起動 / す。
(3) なると、POWER LEDイト す。
(4) この 6.3 mm OUT モノンジャクから、アンプに信号が送ら
す。
(5) この 6.3 mmIN 入力端子に楽器ケールを差
す。
(6) THRESHOLD ー は 、内 蔵 が 起 動 す で の
調 す。
(7) NOISE GATEッチで、されイズリダクショのオ / オフ
す。
(8) GAINーは、みの を調節
(9) TREBLE
コントローラーでンジのブー / ット す。
(10) MID コントローラーでブースト / ット す。
(11) BASS コントローーで波レンジのブー / ット す。
(12) MASTER コントロラーで力レ調
(13) Bugera 12AX7B す。
(14) ッチでエフェクトのオン / す。
(15) フェクト DRIVE LED す。
2. セッテング
3. 保証
ご購入後は、Behringer ぜひご登録い。http://behringer.com アクセスして、 をご認くだ
4. クニ
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringerは、高の品質準を保つ努力を常に行っています要と思われる改良などは予告しに行われ
ますのでテクニカルデータおよ製品の 真が実物と少相違する能性があます
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
谢谢您信任我们, 购买了百灵达 VINTAGE TUBE MONSTER VT999。 这是一款高质量电子管超载踏板效果器, 配有一个手选 Bugera 12AX7B
子管。 这一单块效果器拥有电子管功放的功能, 提供从温暖的布鲁士过载音色到强大失真的音色。
1. 操作元件
产品序号在产品的底部。
(1) 9 V 插口, 可用来9源适配器。
(2) POWER 开关。
(3) 设备启, POWER 二极光管会亮。
(4) 6.3 毫米出端能将信号送至功放器。
(5) 6.3 毫米入端上能插入器。
(6) THRESHOLD 调节钮调节输入信号平, 平用来决定内置的
在什么开始启动
(7) NOISE GATE 开关用启动和关内置噪声, 在演奏声音候,
噪音。
(8) GAIN 节钮用来调节失真的程度。
(9) TREBLE 节钮可用来/低高率。
(10) MID 节钮可用来提升 /低中率。
(11) BASS 调节钮可用提升 / 降低率。
(12) MASTER 调节钮调节输出端的音量
(13) 里装有 Bugera 12AX7B 管。
(14) 关可启动 /果。
(15) 效果被启动后, DRIVE 二极光管会亮。
2. 置举
3. 保修
在购买 Behringer 产品之后, 请您尽可能立即在网http://behringer.com 进行登记, 并仔细阅读产品质量担保服务规定。
4. 术参
In
Connector ¼" TS
Impedance 510 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V , 300 mA adaptor (included)
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China/Korea 220 V~, 50/60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Power consumption 250 mA
Dimensions approx. 2.40 x 6.77 x 8.66"
(H x W x D) approx. 61 x 172 x 220 mm
Weight approx. 3.02 lbs / 1.37 kg
Behringer 公司始终尽力确保最高的质量水。 必要的修改将不预先通知予以实行。 因此机器的技术数据和外
可能与所述说明或插图有所不同
(1) (7)
(14) (11)
(10)
(9)
(2)
(6)
(4)
(5)
(8)
(3)
(12)
(13)
(15)
High Gain Drive Gain Boost Hard Drive Volume Drive Crunch Metal Drive
14 VINTAGE TUBE MONSTER VT999 User Manual 15
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
VINTAGE TUBE MONSTER VT999
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user's authority to use the equipment.
Operation Ambient Temperature up to 45°C
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
VINTAGE TUBE MONSTER VT999
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Behringer VINTAGE TUBE MONSTER VT999 Classic Vacuum Tube Overdrive Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla