AEG F55410W0P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FAVORIT 55410 W0P BGРъководство за употреба 2
PL Instrukcja obsługi 18
SR Упутство за употребу 34
СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. КОМАНДНО ТАБЛО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ОПЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви
предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни
технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете
да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се
възползвате по най-добрия начин от него.
Посетете нашата уебстраница на:
Вижте полезни съвети, брошури, отстраняване на неизправности, сервизна
информация:
www.aeg.com
Регистрирайте своя продукт за по-добро обслужване:
www.aeg.com/productregistration
Купете принадлежности, консумативи и оригинални резервни части за вашия
уред:
www.aeg.com/shop
ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И СЕРВИЗ
Препоръчваме използването на оригинални резервни части.
Когато се свързвате с отдел "Обслужване", трябва да имате под ръка следната
информация.
Информацията можете да намерите на табелката с данни. Модел, PNC (номер на
продукт), Сериен номер.
Предупреждение / Внимание-Важна информация за безопасност.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения.
2
www.aeg.com
1.
ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ
Преди инсталиране и експлоатация на
уреда прочетете внимателно предос‐
тавените инструкции. Производителят
не носи отговорност, ако неправилно‐
то инсталиране и експлоатация пре‐
дизвикат наранявания и щети. Пазете
инструкциите в близост до уреда за
бъдещи справки.
1.1 Безопасност за децата и
хората с ограничени
способности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от задушаване, наранява‐
не или трайно увреждане.
Не позволявайте на лица, в това
число и деца, с понижена физичес‐
ка сетивност, намалени умствени
функции или липса на опит и позна‐
ния да използват уреда. Те трябва
да са под надзора на или да бъдат
инструктирани за работа с уреда от
лице, отговорно за тяхната безопас‐
ност.
Не позволявайте на децата да си
играят с уреда.
Съхранявайте всички опаковъчни
материали далеч от деца.
Пазете всички препарати далеч от
деца.
Пазете децата и домашните любим‐
ци далече от вратата на уреда, ко
гато е отворена.
1.2 Инсталиране
Отстранете всички опаковки.
Не инсталирайте и не използвайте
повреден уред.
Не инсталирайте и не използвайте
уреда на места, където температу‐
рата е под 0 °C.
Спазвайте инструкциите за инстали‐
ране, приложени към уреда.
Свързване към
електрическата мрежа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от пожар и токов удар.
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за
електричеството от табелката с
данни съответства на електрозах‐
ранването. В противен случай се
свържете с електротехник.
Винаги използвайте правилно ин‐
сталиран, защитен от удари контакт.
Не използвайте разклонители и
удължителни кабели.
Не повреждайте захранващия щеп‐
сел и захранващия кабел. Свържете
се със сервиза или електротехник
за смяната на повреден захранващ
кабел.
Включете захранващия щепсел към
контакта само в края на инсталация‐
та. Уверете се, че щепселът за за‐
хранване е достъпен след инстали‐
рането.
Не дърпайте захранващия кабел, за
да изключите уреда. Винаги издърп‐
вайте щепсела.
Не пипайте захранващия кабел или
щепсела с мокри ръце.
Уредът съответства на Директивите
на E.E.C.
Водно съединение
Не повреждайте маркучите за вода.
Преди да свържете уреда към нови
тръби или такива, които не са били
използвани дълго време, оставете
малко вода да потече по тях, докато
бъдат чисти.
Когато използвате уреда за първи
път, се уверете, че няма течове.
Маркучът за подаване на вода има
предпазен вентил и обшивка с въ‐
трешен захранващ кабел.
БЪЛГАРСКИ 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
Ако маркучът за подаване на вода е
повреден, незабавно изключете
щепсела от контакта. За подмяна на
маркуча за подаване на вода се
свържете със сервиза.
1.3 Употреба
Уредът е предназначен за домакин‐
ски и други битови нужди като:
Служебни кухни в магазини, офи‐
си и други работни помещения
Ферми
От клиенти в хотели, мотели и
други места за настаняване
Пансиони, общежития и социални
заведения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване, изгаряния,
токов удар или пожар.
Не променяйте спецификациите на
уреда.
Всички ножове и прибори с остри
върхове трябва да се поставят в
кошничката за прибори с острите
върхове надолу или в хоризонтално
положение.
Не оставяйте вратичката на уреда
отворена без наблюдение, за да не
се допусне препъване в нея.
Не сядайте и не стъпвайте върху
отворената вратичка.
Препаратите за съдомиялни маши‐
ни са опасни. Следвайте инструк‐
циите върху опаковката на перил
ния препарат.
Не поглъщайте и не използвайте за
други цели водата от уреда.
Не изваждайте съдовете от уреда,
докато програмата не приключи. По
съдовете е възможно да има препа‐
рат.
Уредът може да изпусне гореща па‐
ра, ако отворите вратичката по вре‐
ме на програма.
Не поставяйте запалителни мате‐
риали или предмети, намокрени със
запалителни материали, в уреда, в
близост до него или върху него.
Не почиствайте уреда чрез воден
спрей или пара.
1.4 Изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск от нараняване или заду‐
шаване.
Изключете уреда от електрозахран‐
ването.
Отрежете захранващия кабел и го
изхвърлете.
Отстранете ключалката на вратич‐
ката, за да не могат деца и домаш‐
ни любимци да се заключат в уреда.
4
www.aeg.com
2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
12
1
2
3
4
5
8
10
6
7
9
11
1
Работен плот
2
Горно разпръскващо рамо
3
Долно разпръскващо рамо
4
Филтри
5
Табелка с данни
6
Резервоар за сол
7
Отдушник
8
Отделение за препарат за изплак‐
ване
9
Отделение за препарати
10
Кошничка за прибори
11
Долна кошница
12
Горна кошница
БЪЛГАРСКИ 5
3. КОМАНДНО ТАБЛО
1
2
6
7
8
9
5
4
3
1
Бутон за включване/изключване
2
Упътване за програмите
3
Маркер на програмите
4
Индикатори
5
Дисплей
6
Бутон Start
7
Бутон Delay
8
Бутон Multitab
9
Бутон за програми
Индикатори на дисплея
Индикатор за фаза миене.
Индикатор за фаза сушене.
Индикатор за препарат за изплакване. Този
индикатор е изключен, докато програмата
функционира.
Индикатор за сол. Този индикатор е изключен,
докато програмата функционира.
индикатор Multitab.
6
www.aeg.com
4. ПРОГРАМИ
Програ‐
ма
1)
Степен на
замърсяване
Тип зарежда‐
не
Програма
фази
Вре‐
метр.
(мин.)
Елек‐
троенер‐
гия
(kWh)
Вода
(л.)
2)
Всички
Чинии, при‐
бори, тен‐
джери и тига‐
ни
Предмиене
Миене 45 °C или
70 °C
Изплаквания
Изсушаване
80 - 130 0.8 - 1.3 8 - 16
3)
Пресни за‐
мърсявания
Чинии и при‐
бори
Миене 60 °C
Изплакване
30 0.9 8
4)
Нормално
замърсяване
Чинии и при‐
бори
Предмиене
Миене 50 °C
Изплаквания
Изсушаване
195 0.89 8.9
5)
Силно за‐
мърсяване
Чинии, при‐
бори, тен‐
джери и тига‐
ни
Предмиене
Миене 70 °C
Изплаквания
Изсушаване
130 -
140
1.2 - 1.3 12 - 13
6)
Всички Предмиене 10 0.010 3
1)
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването,
опциите и количеството съдове могат да променят стойностите на разходите.
2)
Уредът усеща степента на замърсяване и количеството предмети в кошничките.
Той автоматично настройва температурата и количеството на водата,
консумацията на енергията и времетраенето на програмата.
3)
С тази програма може да миете съдове и прибори, замърсяванията по които са
още пресни. Постига добри резултати от измиването за кратко време.
4)
С тази програма може да постигнете най-ефективно използване на вода и
електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. (Това е стандартна
програма за изпитателни лаборатории).
5)
Тази програма има фаза за изплакване при висока температурата за по-добри
резултати на хигиена. По време на фазата на изплакване температурата остава 70
°C поне за 10 минути
6)
Използвайте тази програма за бързо изплакване на чинии. Това не позволява на
остатъците от храна да залепнат по чиниите и да се появи лоша миризма от уреда.
Не използвайте миещ препарат с тази програма.
Информация за изпитателни лаборатории
За цялата необходима информация относно изпълнението на теста. Изпрате‐
те имейл на адрес:
Напишете номера на продукта (PNC), който се намира на табелката с данни.
БЪЛГАРСКИ 7
5. ОПЦИИ
Активирайте опцията Multitab
преди да зададете програмата.
Не можете да активирате оп‐
цията, докато програмата ра‐
боти.
5.1 Multitab
Активирайте тази опция, само ако из‐
ползвате комбинирани таблетки за
миене.
Тази опция спира автоматично прито‐
ка на препарат за изплакване и сол.
Съответните индикатори са изключе‐
ни.
Времетраенето на програмата може
да се увеличи.
•Натиснете Multitab, съответният ин‐
дикатор светва.
Ако спрете използването на
комбиниран миялен препарат на
таблетки, преди да започнете да
използвате отделно препарат за
миене, преперат за изплакване и сол,
извършете следните стъпки:
1. Настройте омекотителя на водата
на максимално ниво.
2. Уверете се, че контейнера за сол и
отделението за препарат за из‐
плакване са пълни.
3. Стартирайте най-късата програма
с фаза изплакване, без да слагате
препарат и съдове.
4. Регулирайте омекотителя за вода
според твърдостта на водата във
Вашия район.
5. Регулирайте отпусканото количе‐
ство препарат за изплакване.
6. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
1. Уверете се, че зададеното ниво на
омекотителя за вода съответства
на твърдостта на водата във ва‐
шия район. Ако не, променете на‐
стройката на омекотителя за вода.
Свържете се с местната водоснаб‐
дителна компания, за да научите
твърдостта на водата във вашия
район.
2. Пълнене на резервоара за сол.
3. Напълнете отделението за препа‐
рат за изплакване.
4. Отворете крана за вода.
5. В уреда може да има остатъци от
обработката. Стартирайте една от
програмите, за да ги отстраните.
Не използвайте миялен препарат и
не зареждайте кошничките.
6.1 Регулиране на омекотителя на водата
Твърдост на водата
Омекотител на во‐
дата
настройка
Немски
градуси
(°dH)
Френски
градуси
(°fH)
милимол/
литър (ми‐
лимол/ли‐
тър - меж‐
дународна
единица за
твърдост на
водата)
Кларк
градуси
Ниво
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
8
www.aeg.com
Твърдост на водата
Омекотител на во‐
дата
настройка
Немски
градуси
(°dH)
Френски
градуси
(°fH)
милимол/
литър (ми‐
лимол/ли‐
тър - меж‐
дународна
единица за
твърдост на
водата)
Кларк
градуси
Ниво
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1)
Фабрично положение.
2)
Не използвайте сол на това ниво.
Как се регулира нивото на
омекотителя за вода
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим на настройване,
вижте "Настройка и стартиране на
програма".
2. Завъртете ключа за програмите,
докато на дисплея се покажат две
хоризонтални ленти за състояние.
3. Натиснете и задръжте едновре‐
менно бутони, Multitab и Delay, до‐
като индикаторите
, , и
започнат да премигват .
4. Натиснете Multitab.
Индикаторите
и угасват.
Индикаторът продължава да
мига.
Дисплеят показва текущата на‐
стройка на омекотителя за вода,
например
= ниво 5.
5. Натиснете Multitab неколкократно,
за да промените настройката.
6. Натиснете бутона за вкл./изкл. на
уреда, за да потвърдите настрой‐
ката.
БЪЛГАРСКИ 9
6.2 Пълнене на резервоара за сол
1.
Завъртете капачката обратно на
часовниковата стрелка и отворете
резервоара за сол.
2.
Поставете 1 литър вода в резер‐
воара за сол (само първия път).
3.
Напълнете резервоара за сол със
сол за съдомиялна машина.
4.
Почистете солта около отвора на
резервоара за сол.
5.
Завъртете капачката по часовни‐
ковата стрелка, за да затворите
резервоара за солта.
ВНИМАНИЕ!
Докато пълните резервоара за
сол, от него могат да излязат
вода и сол. Риск от корозия. За
да предотвратите това, след
като напълните резервоара за
сол, стартирайте програма.
6.3 Напълнете отделение за препарат за изплакване
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Натиснете бутона за освобожда‐
ване (D), за да отворите капака
(C).
2.
Напълнете отделението за препа‐
рат за изплакване (A), но без да
надвишавате обозначението
"макс.".
3.
Отстранете излишния препарат за
изплакване с абсорбираща кърпа,
за да предотвратите образуване
на прекалено много пяна.
4.
Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е за‐
стопорен на място.
Можете да завъртите селекто‐
ра на освободеното количество
(B) между положение 1 (най-
малко количество) и положе‐
ние 4 (най-голямо количество).
7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл/изкл, за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим на настройване,
вижте "Настройка и стартиране на
програма".
10
www.aeg.com
Ако индикаторът за сол свети,
напълнете резервоара за сол.
Ако индикаторът за препарат за
изплакване свети, напълнете от‐
делението за препарат за из‐
плакване.
3. Заредете кошничките.
4. Добавете миялен препарат.
Ако използвате комбинирани та‐
блетки за миене, активирайте
опцията Multitab.
5. Задайте и стартирайте правилната
програма за вида зареждане и сте‐
пента на замърсяване.
7.1 Използване на миялния препарат
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Натиснете бутона за освобожда‐
ване (B), за да отворите капака
(C).
2.
Поставете миялен препарат в от‐
делението (A) .
3.
Ако програмата има фаза за пред‐
миене, поставете малко миялен
препарат на вътрешната част на
вратичката на уреда.
4.
Ако използвате миялен препарат
на таблетки, поставете таблетката
в отделението (A).
5.
Затворете капака. Уверете се, че
бутонът за освобождаване е за‐
стопорен на място.
7.2 Настройка и стартиране
на програма
Режим на настройка
За някои настройки е необходимо уре‐
дът да е в режим на настройка.
Уредът е в режим на настройка, кога‐
то след активиране, всички индикато‐
рите на фази светват и времетраене‐
то на програмата премигва на дис‐
плея.
Ако на командното табло не е показа‐
но това условие, натиснете и задръж‐
те едновременно Multitab и Delay, до‐
като уредът бъде в режим на настрой‐
ка.
Стартиране на програма без
отложен старт
1. Отворете крана за вода.
2. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим на настройка.
3. Затворете вратичката на уреда.
4. Завъртете бутона докато програм‐
ният маркер съвпадне с програма‐
та, която искате да зададете.
Времетраенето на програмата
мига върху дисплея.
Индикаторите на фазите на про‐
грамата светват.
5. Натиснете Start.
Програмата стартира и остава
единствено индикаторът на теку‐
щата фаза.
Стойността на отброяване за‐
почва да намалява на стъпки от
1 минута.
Стартиране на програма с
отложен старт
1. Задайте програмата.
2. Натиснете Delay няколко пъти, до‐
като дисплеят покаже отложения
старт, който желаете да зададете
(от 1 до 24 часа).
Времето на отложения старт ми‐
га на дисплея.
3. Натиснете Start.
БЪЛГАРСКИ 11
Стойността на отброяване за‐
почва да намалява на стъпки от
1 час.
Индикаторите на фазата изгас‐
ват.
Когато отброяването приключи, про‐
грамата започва и светва индикато‐
рът на текущата фаза.
Отваряне на вратичката,
докато уредът работи
Ако отворите вратичката уредът спи‐
ра. Когато затворите вратичката, уре
дът продължава от момента на пре‐
късването.
Отмяна на отложения старт,
докато отброяването работи
1. Натиснете и задръжте едновре‐
менно, Multitab и Delay, докато вре‐
метраенето на програмата премиг‐
не на дисплея и индикаторите на
фази светнат.
2. Натиснете Start, за да стартирате
програмата.
Прекратяване на програмата
1. Натиснете и задръжте едновре‐
менно, Multitab и Delay, докато вре‐
метраенето на програмата премиг‐
не на дисплея и индикаторите на
фази светнат.
Уверете се, че в дозатора за
миещ препарат има препарат,
преди да стартирате нова про‐
грама.
В края на програмата
Дисплеят показва 0 и индикаторите на
фазите изгаснат.
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да деактивирате уреда.
2. Затворете крана за водата.
Ако не натиснете бутона за
включване/изключване, функ‐
цията Auto Off автоматично
деактивира уреда до няколко
минути след края на програма‐
та.
Това спомага за намаляване
на разхода на енергия.
Внимание
Оставете чиниите да се охладят,
преди да ги извадите от уреда. Го‐
рещите съдове могат лесно да се
повредят.
Изпразнете първо долната кошни‐
ца, а след това горната кошница.
Отстрани и във вратичката на уреда
може да има вода. Неръждаемата
стомана се охлажда по-бързо от чи‐
ниите.
8. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
8.1 Омекотител за вода
Твърдата вода съдържа голямо коли‐
чество минерали и може да причини
повреда на уреда и да доведе до ло‐
ши резултати при миене. Омекотителя
на водата неутрализира тези минера‐
ли.
Солта за съдомиялна машина запазва
омекотителя на водата чист и в добро
състояние. Важно е да зададете пра‐
вилното ниво на омекотителя за вода.
По този начин се гарантира, че омеко‐
тителят за водата използва правилно
то количество сола за съдомиялна ма‐
шина и вода.
8.2 Използване на сол,
препарат за изплакване и
препарат за миене
Използвайте само сол, препарат за
изплакване и препарат за миене за
миялната машина. Използването на
други продукти може да причини по‐
вреда на уреда.
Препаратът за изплакване спомага,
по време на последната фаза на из‐
плакване, за подсушаване на съдо‐
вете без да остават засъхнали кап‐
ки и петна.
12
www.aeg.com
Комбинираните таблетки за миене
съдържат препарат за миене, пре‐
парат за изплакване и други доба‐
вени съставки. Уверете се, че тези
таблетки са приложими към твър‐
достта на водата във вашия район.
Вземайте предвид инструкциите на
опаковките на продуктите.
Таблетките за миене не се разтвар‐
ят напълно при кратки програми. За
да предотвратите остатъци от пре‐
парат за миене по кухненската посу‐
да, препоръчваме да използвате та‐
блетките при дълги програми.
Не използвайте по-голямо ко‐
личество миялен препарат от
необходимото. Вижте инструк‐
циите на опаковката на препа‐
рата.
8.3 Зареждане на кошничките
Разгледайте предоставената
листовка с примери за заре‐
ждане на кошничките.
Използвайте уреда за миене само
на съдове, които са подходящи за
съдомиялна машина.
Не поставяйте в уреда предмети,
изработени от дърво, рог, алуми‐
ний, олово и мед.
Не поставяйте в уреда предмети,
които могат да абсорбират вода (гъ‐
би, домакински кърпи).
Отстранете оставащата храна от
предметите.
За да премахнете лесно останала
загоряла храна, накиснете тендже‐
рите и тиганите във вода, преди да
ги поставите в уреда.
Поставяйте дълбоките съдове (ча‐
ши и тигани) с дъното нагоре.
Уверете се, че приборите и съдове‐
те не се слепват. Смесвайте лъжи‐
ците с други прибори.
Уверете се, че стъклените чаши не
се допират до други стъклени чаши.
Поставете дребните предмети в
кошничката за прибори.
Поставете леките съдове в горната
кошничка. Уверете се, че те не се
движат.
Уверете се, че разпръскващите ра‐
мена могат да се движат свободно,
преди да стартирате програма.
8.4 Преди стартиране на
програма
Уверете се, че:
Филтрите са чисти и са правилно
поставени.
Разпръскващите рамена не са запу‐
шени.
Предметите в кошниците са поста‐
вени правилно.
Програмата е приложима за вида
натоварване и степента на замърся‐
ване.
Използва се правилното количество
миялен препарат.
Има сол и препарат за изплакване
за съдомиялна машина (освен ако
не използвате комбинирани таблет‐
ки за миене).
Капачката на резервоара за сол е
затегната.
9. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди поддръжка изключете
уреда и извадете щепсела на
захранването от контакта на
ел. мрежа.
Замърсените филтри и запу‐
шените разпръскващи времена
понижават резултатите от мие‐
нето.
Извършвайте периодични про‐
верки и, ако е необходимо, ги
почиствайте.
БЪЛГАРСКИ 13
9.1 Почистване на филтрите
C
B
A
1.
Завъртете филтъра (A) обратно
на часовниковата стрелка и го из‐
вадете.
A1
A2
2.
За отделяне на филтър (A), из‐
дърпайте част (A1) и (A2).
3.
Извадете филтър (B).
4.
Почистете филтъра с вода.
5.
Преди да сложите филтър (B)
обратно, се уверете, че няма
останала храна или замърсява
ния по краищата на каналчето.
6.
Уверете се, че филтър (B) е пра‐
вилно поставен под 2 водача (C).
7.
Монтирайте филтър (A) и го сло‐
жете отново във филтър (B). За‐
въртете го по часовниковата
стрелка, докато се заключи.
Ако сложите филтрите в непра‐
вилно положение, може да
увредите уреда и да постигне‐
те лоши резултати при миене.
9.2 Почистване на
разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите ра‐
мена се запушат, отстранете остатъ‐
ците от замърсявания с тънък остър
предмет.
9.3 Външно почистване
Почиствайте уреда с навлажнена ме‐
ка кърпа.
Използвайте само неутрални препара‐
ти. Не използвайте абразивни продук‐
ти, абразивни стъргалки или разтво‐
рители.
9.4 Почистване отвътре
Ако често използвате програми с крат‐
ко времетраене, това може да остави
наслагвания от мазнина и варовик в
уреда.
За да предотвратите това, ви препо‐
ръчваме да пуснете програмите за
дълго пране поне 2 пъти в месеца.
14
www.aeg.com
10. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не се включва или спира по
време на работа.
Преди да се свържите със сервиза,
вижте информацията, която следва за
решение на проблема.
При някои неизправности дисплеят
показва код на аларма:
- Уредът не се пълни с вода.
- Уредът не източва водата.
- Устройството против наводне‐
ние работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да
извършите проверките.
Проблем Възможно решение
Не можете да активирате уре‐
да.
Уверете се, че главният щепсел е свър‐
зан към главния контакт.
Уверете се, че няма повреден предпази‐
тел в електрическото табло.
Програмата не се включва. Уверете се, че вратичката на уреда е за‐
творена.
Натиснете Start.
Ако сте задали отложен старт, отменете
настройката или изчакайте края на от‐
брояването.
Уредът не се пълни с вода. Уверете се, че кранът на водата е отво‐
рен.
Уверете се, че налягането на водата не е
твърде ниско. За тази информация се
обърнете към местното водоснабдително
дружество.
Уверете се, че кранът на водата не е за‐
пушен.
Уверете се, че филтърът на маркуча за
подаване на вода не е запушен.
Уверете се, че маркучът за подаване на
вода не е прегънат или усукан.
Уредът не източва водата. Уверете се, че каналът на водата не е за
пушен.
Уверете се, че отходният маркуч не е
прегънат или усукан.
Устройството против наводне‐
ние е включено.
Затворете крана за вода и се свържете
със сервизния център.
След като приключи проверката, акти‐
вирайте уреда. Програмата продъл‐
жава от момента на прекъсване.
Ако проблемът се появи отново, се
обърнете към сервизния център.
Ако дисплеят показва други кодове за
аларма, се обърнете към сервизния
център.
10.1 Резултатите от
измиването и изсушаването
не са задоволителни
Бели ленти или сини пластове по
стъклените чаши и съдовете.
Количеството освободен препарат
за изплакване е твърде голямо. Ко‐
БЪЛГАРСКИ 15
ригирайте селектора за препарат за
изплакване на по-ниска позиция.
Използван е прекалено много пре‐
парат за миене.
Петна и изсъхнали капки вода върху
чашите и чиниите
Количеството освободен препарат
за изплакване не е достатъчно. Ко‐
ригирайте селектора за препарат за
изплакване на по-висока позиция.
Причината може да е в качеството
на препарата за миене.
Чиниите са мокри
Програмата е без фаза на изсуша‐
ване или с фаза на изсушаване с
ниска температура.
Отделението за препарат за изплак‐
ване е празно.
Причината може да е в качеството
на препарата за изплакване.
Причината може да е в качеството
на комбинираните таблетки за мие‐
не. Опитайте друга марка или акти‐
вирайте дозатора за препарата за
изплакване и използвайте такъв за‐
едно с комбинираните таблетки за
миене.
Вижте "ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ" за
други възможни причини.
10.2 Как се включва дозатора
за препарата за изплакване
1. Натиснете бутона за вкл./изкл., за
да включите уреда. Уверете се, че
уредът е в режим на настройване,
вижте "Настройка и стартиране на
програма".
2. Завъртете ключа за програмите,
докато на дисплея се покажат две
хоризонтални ленти за състояние.
3. Натиснете и задръжте едновре‐
менно бутони, Multitab и Delay, до‐
като индикаторите
, , и
започнат да премигват .
4. Натиснете Delay.
Индикаторите
и угасват.
Индикаторът продължава да
мига.
Дисплеят показва текущата на‐
стройката на отделението за
препарата за изплакване.
Изк
Вкл
5. Натиснете Delay неколкократно, за
да промените настройката.
6. Натиснете бутона за вкл./изкл. на
уреда, за да потвърдите настрой‐
ката.
11. ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ
Размери Ширина / Височина / Дъл‐
бочина (мм)
446 / 850 / 610
Свързване в електри‐
ческата мрежа
Вижте табелката с данни.
Волтаж 220-240 V
Честота 50 Hz
Налягане на водос‐
набдяването
Мин. / макс. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
16
www.aeg.com
Водоснабдяване
1)
Студена или гореща во‐
да
2)
макс. 60 °C
Вместимост Настройки 9
Консумация на ел.
енергия
"Оставена включена" 0.10 W
"Изключена" и режим 0.10 W
1)
Свържете маркуча за водоснабдяване към кран с резба 3/4 цола.
2)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви
панели, вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Рециклирайте материалите със
символа
. Поставяйте опаковките в
съответните контейнери за
рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната
среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от
електрически и електронни уреди. Не
изхвърляйте уредите, означени със
символа
, заедно с битовата смет.
Върнете уреда в местния пункт за
рециклиране или се обърнете към
вашата общинска служба.
БЪЛГАРСКИ 17
SPIS TREŚCI
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
18
www.aeg.com
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐
tacji urządzenia należy dokładnie prze‐
czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem
do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie udusze‐
niem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym
kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego
urządzenia osobom, w tym również
dzieciom, o ograniczonych zdolnoś‐
ciach ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych bądź osobom bez odpo‐
wiedniego doświadczenia lub wiedzy.
Osoby te mogą obsługiwać urządze‐
nie wyłącznie pod nadzorem lub po
odpowiednim poinstruowaniu przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie‐
czeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły
się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy prze‐
chowywać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przecho‐
wywać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powin‐
ny znajdować się w pobliżu urządze‐
nia, gdy jego drzwi są otwarte.
1.2 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urzą‐
dzenia w miejscach, w których tempe‐
ratura wynosi poniżej 0°C.
Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐
niem.
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontakto‐
wać się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐
trycznego dopiero po zakończeniu in‐
stalacji. Należy zadbać o to, aby po
zakończeniu instalacji urządzenia
wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze
ciągnąć za wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego
ani wtyczki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
Podłączenie do sieci
wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić węży wodnych.
Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie uży‐
wano przez dłuższy czas, należy za‐
POLSKI 19
pewnić przepływ wody i odczekać, aż
będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urzą‐
dzenia należy sprawdzić, czy nie ma
wycieków.
Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z wewnętrz‐
nym przewodem zasilającym.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
W razie uszkodzenia węża dopływo‐
wego należy natychmiast wyjąć wtycz‐
kę z gniazda elektrycznego. Należy
skontaktować się z punktem serwiso‐
wym w celu wymiany węża dopływo‐
wego.
1.3 Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do
użytku w gospodarstwie domowym
oraz do podobnych zastosowań, np.:
Kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
Gospodarstwa rolne
Klienci hoteli, moteli i innych obiek‐
tów mieszkalnych
Obiekty noclegowe.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała, oparzenia, pora‐
żenia prądem lub pożaru.
Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
Noże oraz inne ostre sztućce należy
wkładać do kosza na sztućce ostrzami
skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urzą‐
dzenia bez nadzoru, aby nie dopuścić
do potknięcia się o drzwi.
Nie siadać ani nie stawać na otwar‐
tych drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są niebez‐
pieczne. Należy przestrzegać instruk‐
cji bezpieczeństwa podanych na opa‐
kowaniu detergentu.
Nie pić wody z urządzenia ani nie ba‐
wić się nią.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach może znajdować się deter‐
gent.
Po otwarciu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐
stancji ani przedmiotów nasączonych
łatwopalnymi substancjami.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
1.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
niem obrażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dziecka
lub zwierzęcia w urządzeniu.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG F55410W0P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi