Electrolux ECN30108W instrukcja

Typ
instrukcja
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
navodila za uporabo
udhëzimet për përdorim
Упатство за ракување
Упутство за употребу
Fagyasztóláda
Zamrażarka skrzyniowa
Truhlicová mraznička
Zamrzovalna skrinja
(Frigorifer) Ngrirës Horizontal
Сандак за замрзнување
Сандук за замрзавање
ECN30108W
Ez a Gyors felhasználói kézikönyv tartalmazza az Ön új termékére vonatkozó valamennyi alapvető
tudnivalót, és könnyen is használható. Az Electrolux csökkenteni szeretné a felhasználói kézikönyvekkel
kapcsolatos papírfelhasználást mintegy 30%-kal, ami évente 12 000 fa megóvását jelenti. Ez a Gyors
felhasználói kézikönyv az egyike annak a számos lépésnek, amelyet az Electrolux megtett a környezet
védelmében. Meglehet, hogy ez egy kis lépés, de az apró dolgok elvégzéséből nagy tettek születnek.
A teljes felhasználói kézikönyv megtalálható a www.electrolux.com címen.
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz-
nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmez-
tetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek el-
kerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól is-
merje annak működését és biztonságos haszná-
latát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha
a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmu-
tatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettar-
tamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága ér-
dekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem fel-
elős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező ká-
rokért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csök-
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozó-
an.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játssza-
nak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyermek-
ektől távol. Fulladásveszélyesek.
A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak le-
het), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zár-
ják.
Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel el-
látott régi készülék helyére kerül, akkor ne felej-
tse el a régi készülék kidobása előtt használatra
alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a
célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a
készülékben.
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
A készüléket kizárólag háztartási célú haszná-
latra tervezték.
A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint azt
a jelen használati útmutató ismerteti.
Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
Ne használjon más elektromos készüléket (pél-
dául fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá
nem hagyja.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a ké-
szülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást
gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor
gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése so-
rán bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
2 electrolux
Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megvál-
toztatni vagy a terméket bármilyen módon áta-
lakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szak-
képzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghos-
szabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hát-
lapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék háló-
zati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatla-
koztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy
tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpabur-
kolat nélkül
1)
lámpaburkolata.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintés-
sel járjon el.
Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mi-
vel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési
sérüléseket eredményezhet.
Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó fa-
lon lévő levegőkimenet elé.
2)
A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé
nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az
élelmiszergyártó utasításaival összhangban tá-
rolja.
A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani.
Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okoz-
hat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér
hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az ára-
mellátást.
A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos langyos
vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készü-
lékről történő eltávolításához. Használjon műa-
nyag kaparókést.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezet
útmutatását.
Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, van-
nak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a ké-
szüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta.
Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon
a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez ve-
zet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasítá-
sokat.
A készüléket annyi távolságra kell elhelyezni a
faltól, hogy a fedele teljesen felnyitható legyen.
A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűz-
helyek közelében elhelyezni.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáfér-
hető legyen a készülék telepítése után.
Szerviz
A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanysze-
relőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szer-
vizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkat-
részek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlé-
kony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ható-
ságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések-
kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyáz-
zon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen há-
tul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
1) Ha van a belső világításnak
2) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
electrolux 3
Működés
Bekapcsolás
Illessze a csatlakozódu-
gót a hálózati aljzatba.
Forgassa el a hőmér-
séklet-szabályozót az
óramutató járásával
megegyező irányban.
A jelzőfény felgyullad.
A Riasztás jelzőfény fel-
gyullad.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához forgassa a hőmérsék-
let-szabályozót OFF állásba.
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet szabályozása automatikusan törté-
nik.
A készülék üzemeltetéséhez a következők szerint
járjon el:
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel fe-
lé, hogy minimális hűtést érjen el.
Forgassa a hőmérséklet-szabályozót a
jel fe-
lé, hogy maximális hűtést érjen el.
Általában egy közepes beállítás a leginkább
megfelelő.
Kezelőpanel
1 2 3
4
1 Magas hőmérséklet miatti riasztás jelzőfény
2 Jelzőfény
3 Action Freeze jelzőfény
4 Action Freeze kapcsoló
és Riasztástörlés
Action Freeze funkció
A Action Freeze funkciót a Action Freeze gomb
megnyomásával lehet aktiválni.
A Action Freeze jelzőfény felgyullad.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikap-
csol.
Lehetőség van a funkció kikapcsolására bármikor
a Action Freeze gomb megnyomásával. A Action
Freeze jelzőfény kialszik.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztóban a hőmérséklet (például áramki-
maradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
a Riasztás jelzőfény bekapcsolása
a csengő hangjelzése.
A riasztási fázisban a csengő a Riasztástörlés kap-
csoló megnyomásával kikapcsolható.
A riasztási fázisban ne tegyen élelmiszert a fa-
gyasztóba.
Amikor a normál feltételek helyreálltak, a Riasztás
jelzőfény automatikusan kialszik.
Napi használat
Friss élelmiszerek lefagyasztása
A fagyasztórekesz alkalmas friss élelmiszerek lefa-
gyasztására, valamint fagyasztott és mélyhűtött
élelmiszerek hosszú távú tárolására.
Friss élelmiszer lefagyasztásához aktiválja a Action
Freeze funkciót legalább 24 órával azelőtt, hogy a
lefagyasztani kívánt élelmiszert behelyezi a fa-
gyasztórekeszbe.
Az adatlapon megtekintheti azt a maximális élel-
miszer-mennyiséget, amely 24 óra alatt lefagyaszt-
ható
3)
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe: ez
alatt az idő alatt ne tegyen be további lefagyasz-
tandó élelmiszert.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kí-
vüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe
pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készülé-
ket a magasabb beállításokon.
3) Lásd a "Műszaki adatok" c. részt
4 electrolux
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás
miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az
áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték,
amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű-
tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A fagyasztó leolvasztása
Olvassza le a fagyasztót, amikor a zúzmararéteg
vastagsága meghaladja a 10-15 mm-t.
A fagyasztó leolvasztására az a legjobb időpont,
amikor egyáltalán nem tartalmaz élelmiszert, vagy
csak keveset.
A zúzmara eltávolításához a következő lépéseket
hajtsa végre:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szedjen ki minden tárolt élelmiszert, csoma-
golja őket több réget újságpapírba, és tegye
hideg helyre.
3. Hagyja nyitva fedelet, vegye ki a dugaszt az ol-
vadékvíz kifolyójából, és gyűjtse össze az olva-
dékvizet egy tálcába. A jég gyors eltávolításá-
hoz használjon kaparót.
4. A jégmentesítés befejezése után szárítsa ki
alaposan a készülék belsejét, és dugja vissza a
dugót.
5. Kapcsolja be a készüléket.
6. Állítsa be a hőmérséklet-szabályozót a maxi-
mális hideg elérésére, és üzemeltesse a készü-
léket két-három órán keresztül ezen a beállítá-
son.
7. Pakolja vissza a korábban kiszedett élelmisze-
reket a rekeszbe.
Fontos Soha ne próbálja meg éles fémeszközök
segítségével lekaparni a jeget, mert megsértheti a
készüléket. Ne használjon mechanikus
szerkezetet vagy mesterséges eszközöket az
olvasztási folyamat elősegítésére, ha azokat a
gyártó nem ajánlja. Ha a jégmentesítés alatt a
fagyasztott élelmiszercsomagoknak
megemelkedik a hőmérséklete, emiatt lerövidülhet
a biztonságos tárolási élettartamuk.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegye Electrolux
A készülék kategóriája Fagyasztóláda
Magasság mm 876
Szélesség mm 1050
Mélység mm 665
Fagyasztótér nettó térfogata liter 300
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé ha-
tékony)
A+
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szab-
ványos vizsgálati eredmények alapján. A
mindenkori energiafogyasztás a készülék
használatától és elhelyezéstől függ.)
kWh/év 0,792
Fagyasztótér csillagszám jele ****
Áramkimaradási biztonság óra 32
Fagyasztási teljesítmény Kg/24 óra 29
Klímaosztály SN/N/ST
electrolux 5
Feszültség Volt 230
Zajteljesítmény dB/A 40
Beépíthető Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék kül-
sején a jobb oldalon lévő adattáblán és az ener-
giatakarékossági címkén.
Üzembe helyezés
Elhelyezés
A készülék üzembe helyezhető garázsban vagy
pincében, azonban az optimális teljesítmény elé-
rése érdekében olyan helyen helyezze üzembe a
készüléket, amelynek környezeti hőmérséklete
megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a ké-
szülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
Környezeti hőmérséklet
SN +10°C és + 32°C között
N +16°C és + 32°C között
ST +16°C és + 38°C között
T +16°C és + 43°C között
Szellőzési követelmények
1. A fagyasztót vízszintes helyzetben szilárd fel-
ületre helyezze. A készüléknek mind a négy
lábán kell állnia.
2. Ügyeljen arra, hogy a készülék és a hátsó fal
közötti térköz 5 cm legyen.
3. Ügyeljen arra, hogy a készülék és az oldalfalak
közötti térköz 5 cm legyen.
A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biz-
tosítani.
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg
arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati
áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. Az elektromos há-
lózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van
ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az ér-
vényben lévő jogszabályok szerint külön földpó-
lushoz, miután konzultált egy képesített villanysze-
relővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a
fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező esetben
a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal,
ahol a terméket vásárolta.
6 electrolux
Niniejsza Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie podstawowe informacje o Państwa nowym
urządzeniu i jest łatwa w użyciu. Firma Electrolux pragnie zmniejszyć zużycie papieru na instrukcje obsługi
o około 30%, co pomoże zaoszczędzić 12000 drzew rocznie. Skrócona instrukcja obsługi jest tylko
jednym z wielu działań powziętych przez firmę Electrolux z myślą o ochronie środowiska. Być może jest
to mały krok, ale już czyniąc tak niewiele, robią Państwo dużo dla środowiska.
Pełną wersję instrukcji obsługi znaleźć można na stronie internetowej www.electrolux.com.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in-
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bez-
piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzeb-
nych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkowni-
kowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegać
środków ostrożności podanych w niniejszej in-
strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie-
dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nie-
przestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo-
nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udusze-
nia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
pr
ądem lub przed zamknięciem się w środku
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobieg-
nie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa-
runkach domowych zgodnie z opisem zawar-
tym w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz-
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopusz-
czone do tego celu przez producenta.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
niczego.
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i in-
stalacji urządzenia nie został
y uszkodzone żad-
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, nale-
ży:
unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
electrolux 7
Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfika-
cje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie.
Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spo-
wodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
mogą zostać wymienione wyłącznie przez techni-
ka autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifi-
kowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka mo-
że się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić swobodny dostęp do
wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilają
cy.
5. Jeżeli gniazdko jest poluzowane, nie wolno
podłączać do niego wtyczki przewodu zasi-
lającego. Występuje niebezpieczeństwo po-
rażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej
osłony oświetlenia
4)
wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów
znajdujących się w komorze zamrażarki wilgot-
nymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spo-
wodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti-
kowych elementach urządzenia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one
spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
5)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy prze-
chowywać zgodnie z instrukcjami jej producen-
ta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wy-
jęciu z urządzenia.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do
gniazdka zasilania, należy wyłączyć prąd.
W celu usunięcia zapachu nowego produktu
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie dokładnie je wysuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urzą
dzenia. Należy stosować
plastikową skrobaczkę.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie ze wskazówkami
podanymi w odpowiednim rozdziale.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest uszkodzone. Nie wolno podłączać urządze-
nia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszko-
dzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy.
W tym przypadku należy zachować opakowa-
nie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech go-
dzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•Urządzenie nie należy ustawiać tuż przy ścianie,
aby móc otworzyć do końca pokrywę.
•Urządzenia nie wolno ustawiać w pobliżu kalo-
ryferów lub kuchenek.
•Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu
zasilającego po instalacji urządzenia.
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso-
waniem urządzenia powinny być przeprowa-
dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
Naprawy tego produktu muszą być wykonywa-
ne w autoryzowanym punkcie serwisowym. Na-
leży stosować wyłącznie oryginalne części za-
mienne.
4) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
5) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
8 electrolux
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu-
nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod-
nie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz-
kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
,
nadają się do ponownego przetworzenia.
Eksploatacja
Włączanie
Włożyć wtyczkę prze-
wodu zasilającego do
gniazdka.
Obrócić pokrętło regula-
cji temperatury zgodnie
z ruchem wskazówek
zegara.
Lampka kontrolna miga.
Włączy się lampka alar-
mowa.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło
regulacji temperatury do pozycji OFF.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu ustawienia temperatury należy postępo-
wać w następujący sposób:
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
, aby uzyskać minimalne chłodzenie.
•obrócić pokrętło regulacji temperatury w stronę
, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Ustawienie średnie jest zazwyczaj najbardziej
odpowiednie.
Panel sterowania
1 2 3
4
1 Lampka alarmowa wysokiej temperatury
2 Lampka kontrolna
3 Action Freeze lampka
4 przełącznik Action Freeze
i zerowanie alarmu
Action Freeze Funkcja
Funkcję Action Freeze można włączyć naciskając
przełącznik Action Freeze.
Włączy się lampka kontrolna Action Freeze.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi-
nach.
Funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili nacis-
kając przełącznik Action Freeze . Wyłączy się
lampka kontrolna Action Freeze.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w zamrażarce (spowodowany
na przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany
poprzez
•włączenie się lampki alarmowej
•sygnał akustyczny.
W trakcie alarmu, sygnał akustyczny można wyłą-
czyć naciskając przycisk zerowania alarmu.
Podczas fazy alarmowej nie należy umieszczać
żywności w zamrażarce.
Po przywróceniu normalnych warunków lampka
alarmowa wyłączy się automatycznie.
Codzienna eksploatacja
Mrożenie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotr-
wałego przechowywania mrożonek, żywności głę-
boko zamrożonej oraz do mrożenia świeżej żyw-
ności.
W celu zamrożenia świeżej żywności, należy włą-
czyć funkcję Action Freeze co najmniej 24 godziny
electrolux 9
przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do
zamrożenia w komorze zamrażarki.
Maksymalną ilość żywności, jaką można zamrozić
w ciągu 24 godzin podano na tabliczce znamio-
nowej
6)
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie
do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii
żywności.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze-
nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże-
niem żywności do komory zamrażarki należy od-
czekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą-
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach technicznych
w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania", należy szybko skonsumować
rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie
mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzo-
wanego serwisu.
Rozmrażanie zamrażarki
Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy warstwa szro-
nu ma grubość 10-15 mm.
Najlepszym momentem na rozmrażanie zamrażar-
ki jest czas, kiedy nie zawiera żywności lub zawiera
jej niewiele.
Aby usunąć szron należy:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Usunąć wszelką przechowywaną żywność,
zawinąć ją w kilka warstw gazet i umieścić w
chłodnym miejscu.
3. Pozostawić pokrywę
otwartą, wyjąć zatyczkę
z otworu odpływowego aby wodę z odszrania-
nia zebrać w podstawionej tacy. Użyć skro-
baczki, aby przyspieszyć usuwanie lodu.
4. Po zakończeniu rozmrażania, dokładnie wysu-
szyć wnętrze i włożyć zatyczkę na miejsce.
5. Włączyć urządzenie.
6. Przekręcić regulator temperatury w celu uzys-
kania maksymalnego chłodzenia i pozostawić
takie ustawienie przez dwie - trzy godziny.
7. Umieścić w zamrażarce wcześniej wyjętą żyw-
ność.
Ważne! Nigdy nie używać ostrych metalowych
narzędzi do usuwania szronu, ponieważ grozi to
uszkodzeniem urządzenia. Do przyśpieszenia
procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń
mechanicznych ani żadnych innych sztucznych
metod oprócz tych, które są zalecane przez
producenta. Wzrost temperatury zamroż
onych
artykułów żywnościowych, podczas rozmrażania,
może spowodować skrócenie czasu ich
przechowywania.
Dane techniczne
Wymiary
Wysokość × szerokość × głębokość
(w mm):
Pozostałe dane techniczne podane są
na tabliczce znamionowej, znajdującej
się z prawej strony na zewnątrz urzą-
dzenia.
876 × 1050 × 665
Czas utrzymy-
wania tempera-
tury bez zasilania
32 godzin
Instalacja
Miejsce instalacji
Urządzenia można ustawić w garażu lub piwnicy,
lecz aby uzyskać optymalną wydajność urządze-
nia należy je ustawić w miejscu, w którym tempe-
ratura otoczenia będzie odpowiadać klasie klima-
tycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia:
6) Patrz "Dane techniczne"
10 electrolux
Klasa
klima-
tyczna
Temperatura otoczenia
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Wymagania dotyczące wentylacji
1. Umieścić zamrażarkę poziomo na stabilnej po-
wierzchni. Urządzenie musi się opierać na
wszystkich czterech nogach.
2. Należy upewnić się, że między urządzeniem a
ścianą z tyłu jest 5 cm wolnej przestrzeni.
3. Należy upewnić się, że między urządzeniem a
ścianą z boku jest 5 cm wolnej przestrzeni.
Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wy-
starczający.
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycz-
nej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli-
wość podane na tabliczce znamionowej odpowia-
dają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewo-
du zasilającego posiada styk uziemiający. Je
śli
gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie
należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi
przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wska-
zówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii
Europejskiej.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
electrolux 11
Tento rýchly návod na použitie obsahuje všetky základné fakty o vašom novom výrobku a ľahko sa
používa. Spoločnosť Electrolux chce o 30 % znížiť spotrebu papiera na výrobu návodov na použitie, čo
pomôže zachrániť 12 000 stromov ročne. Rýchly návod na použitie je jedným z mnohých krokov
spoločnosti Electrolux na ochranu životného prostredia. Možno je to len malý krok, ale aj zdanlivou
maličkosťou môžete dosiahnuť mnoho.
Podrobný návod na použitie možno nájsť na www.electrolux.com.
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a pr-
vým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte ten-
to návod na používanie vrátane tipov a upozornení.
Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia toh-
to spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho
obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto po-
kyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri
spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej
osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o použí-
vaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochra-
nu zdravia, života a majetku, pretože výrobca ne-
zodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s ne-
dostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča zo strany oso-
by zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať isto-
tu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí ri-
ziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
trebi
ča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací
kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču)
a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol
zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli za-
tvoriť vnútri spotrebiča.
Ak má tento spotrebič s magnetickými tesne-
niami dvierok nahradiť starší spotrebič s pruži-
novým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvier-
kach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje
v návode na použitie.
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé pro-
striedky.
Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzli-
ny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
Nepoškodzuje chladiaci okruh.
Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladia-
ceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôso-
biť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prú-
dom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vy-
mieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kva-
lifikovaný servisný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčite sa, že napájací kábel za spotre-
bičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
č
ená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup
k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
osvetlenia
7)
vnútorného osvetlenia.
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
7) Ak sa má používať kryt lampy
12 electrolux
Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mokré ruky,
pretože to môže spôsobiť poranenie kože ruky
alebo mrazové popáleniny.
Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spotrebi-
ča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani te-
kutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor
na zadnej stene.
8)
Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade
s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí
poškodenie spotrebiča.
Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak
sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete. Ak nemôžete vytiahnuť zástrčku zo zásuv-
ky elektrickej siete, odpojte elektrické napájanie
v domácnosti.
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prí-
davkom neutrálneho umývacieho prostriedku,
aby ste odstránili typický zápach nového spo-
trebiča a potom všetky povrchy dôkladne osu-
šte.
•Pri čistení spotrebiča nepoužívajte kovové pred-
mety.
•Na odstraňovanie námrazy nepoužívajte ostré
predmety. Používajte plastovú škrabku.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
dôsledne dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušnom odseku.
•Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú vidi-
teľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite na-
hláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
sa odporúča počkať aspo
ň štyri hodiny, aby olej
stiekol späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
•Spotrebič treba umiestniť dosť ďaleko od steny,
aby sa dalo úplne otvoriť veko.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka po na-
inštalovaní spotrebiča prístupná.
Servis
Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizo-
vané servisné stredisko. Musia sa používať vý-
hradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli po-
škodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvi-
dovať spoločne s komunálnym ani domovým od-
padom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoško-
dila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
8) Ak je spotrebič beznámrazový
electrolux 13
Prevádzka
Zapínanie
Zasuňte zástrčku do zá-
suvky elektrickej siete.
Otočte regulátor teploty
smerom vpravo.
Kontrolka elektrického
napájania sa rozsvieti.
Rozsvieti sa výstražná
kontrolka.
Vypínanie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor teploty do
polohy OFF.
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Pri prevádzkovaní spotrebiča postupujte takto:
otáčaním regulátora teploty proti smerom k
dosiahnete minimálnu úroveň chladu.
otáčaním regulátora teploty smerom k
do-
siahnete maximálnu úroveň chladu.
Stredné nastavenie je väčšinou najvhodnej-
šie.
Ovládací panel
1 2 3
4
1 Výstražná kontrolka zvýšenia teploty
2 Kontrolka napájania
3 Action Freeze kontrolka
4 Action Freeze spínač
a zrušenie alarmu
Action Freeze Funkcia
Funkciu Action Freeze môžete aktivovať stlačením
spínača Action Freeze.
Rozsvieti sa kontrolka Action Freeze.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodi-
nách.
Funkciu možno zrušiť kedykoľvek stlačením spí-
nača Action Freeze . Kontrolka Action Freeze
zhasne.
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty vnútri mrazničky (napríklad ná-
sledkom prerušenia dodávky elektriny) indikuje:
zapnutie výstražnej kontrolky
zvuk bzučiaka.
Počas fázy alarmu možno bzučiak vypnúť stlače-
ním spínača zrušenia alarmu.
Počas fázy alarmu do mrazničky nevkladajte po-
traviny.
Po obnovení normálnych podmienok kontrolka
alarmu zhasne automaticky.
Každodenné používanie
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čer-
stvých potravín a na uchovávanie mrazených a
hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín aktivujte funkciu
Action Freeze najmenej 24 hodín pred vložením
zmrazovaných potravín do mraziaceho priestoru.
Maximálne množstvo potravín, ktoré sa dá zmraziť
počas 24 hodín, je uvedené na výrobnom štítku
9)
Zmrazovanie trvá 24 hodín: v tomto čase nepridá-
vajte iné zmrazované potraviny.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom
čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyš-
šími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny
čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po ochladení).
9) Pozrite časť "Technické údaje"
14 electrolux
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údrž-
bu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať vý-
hradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie mrazničky
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku približne
10-15 mm, mrazničku odmrazte.
Najvhodnejšou dobou na odmrazenie mrazničky
je, keď v nej nie sú potraviny alebo ich je málo.
Pri odstraňovaní námrazy vykonajte nasledujúce
kroky:
1. Vypnite spotrebič.
2. Vyberte všetky skladované potraviny, zabaľte
ich do niekoľkých vrstiev novinového papiera a
uložte na studenom mieste.
3. Nechajte veko otvorené, vytiahnite viečko z od-
tokového kanálika a zachyťte rozmrazenú vodu
v miske. Na rýchle odstránenie ľadu použite
škrabku.
4. Po ukončení odmrazovania vnútro osušte a za-
suňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete.
5. Zapnite spotrebič.
6. Nastavte regulátor teploty na maximálne chla-
denie a nechajte spotrebič v činnosti pri tomto
nastavení približne dve až tri hodiny.
7. Vložte späť potraviny, ktoré ste predtým vybra-
li.
Dôležité upozornenie Na odstraňovanie
námrazy nikdy nepoužívajte ostré kovové
predmety, pretože by ste nimi mohli spotrebič
poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani
iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom.
Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota
balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť
ich trvanlivosť.
Technické údaje
Rozmery
Výška × Šírka × Hĺbka (mm): Podrobné technické údaje sú uvedené
na typovom štítku na vonkajšej strane
spotrebiča vpravo.
876 × 1050 × 665
Akumulačná do-
ba
32 hodín
Inštalácia
Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať v garáži alebo
v pivnici, ale aby sa dosiahla optimálna výkonnosť,
nainštalujte ho v miestnosti, kde teplota prostredia
zodpovedá klimatickej triede uvedenej na výrob-
nom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
Okolitá teplota
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Požiadavky na vetranie
1. Mrazničku položte vo vodorovnej polohe na
pevnú podlahu. Spotrebič musí stáť na všet-
kých štyroch nožičkách.
2. Skontrolujte, či je voľný priestor medzi spotre-
bičom a stenou za ním 5 cm.
3. Skontrolujte, či je voľný priestor medzi spotre-
bičom a stenami po bokoch 5 cm.
Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatoč-
né prúdenie vzduchu.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a fre-
kvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický
kábel je na tento účel vybavený príslušným kon-
taktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzem-
nená, spotrebič pripojte k samostatnému uzem-
neniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri ne-
dodržaní hore uvedených bezpečnostných opa-
trení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerni-
ciam. EHS.
electrolux 15
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený
a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
16 electrolux
Hitra navodila za uporabo so enostavna za uporabo in vsebujejo vse osnovne informacije o vašem novem
izdelku. Podjetje Electrolux želi zmanjšati porabo papirja za navodila za uporabo za okoli 30%, kar
predstavlja 12.000 manj podrtih dreves na leto. Hitra navodila za uporabo so eden izmed mnogih
korakov, ki jih podjetje Electrolux izvaja za ohranjanje okolja. To je samo majhen korak, vendar lahko tudi
z drobnimi stvarmi veliko pripomorete.
Celotna navodila za uporabo so na voljo na spletnem naslovu: www.electrolux.com
Varnostna navodila
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno
preberite navodila za uporabo, vključno z nasveti
in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno upo-
rabo. V izogib nepotrebnim napakam in nesrečam
poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika pod-
robno seznanjeni z njegovim delovanjem in var-
nostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite,
da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako
zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno
seznanjeni z načinom uporabe in varnim delova-
njem.
Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite
varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo.
Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih
pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z
otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razum-
skimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami
in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor
oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite
igranje s hladilnikom.
Embalažo odstranite izven dosega otrok. Ob-
staja nevarnost zadušitve.
Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz
omrežne vtičnice, odrežite priključni kabel (čim
bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako pre-
prečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti
udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši mo-
del, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat
uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na
vratih, pred odstranjevanjem rabljenega hladilni-
ka pokvarite ključavnico (da ne bo več možno
zaklepanje). Na ta način preprečite, da rabljen
hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnost
Previdnost! Prezračevalne odprtine pustite
neovirane.
Zamrzovalna skrinja je namenjena izključno za
uporabo v gospodinjstvu.
Skrinja je namenjena shranjevanju živil in/ali pijač
v običajnem gospodinjstvu v skladu z navodili za
uporabo.
Ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sred-
stev za hitrejše odtaljevanje.
Znotraj hladilnih naprav ne uporabljajte drugih
električnih naprav (kot so npr. stroji za izdelavo
sladoleda), če jih proizvajalec ni odobril za ta na-
men.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
V hladilnem krogotoku zamrzovalne skrinje je
hladilno sredstvo izobutan (R600a), to je zemelj-
ski plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti,
ki ni lahko gorljiv.
Med transportom in namestitvijo zamrzovalne
skrinje zagotovite, da se noben hladilni krogotok
ne poškoduje.
V primeru poškodbe hladilnega krogotoka:
se izogibajte odprtemu ognju in virom vžiga
temeljito prezračite prostor, v katerem je na-
meščena zamrzovalna skrinja
Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali sa-
mega izdelka je nevarno. V primeru poškodbe
kabla lahko pride do kratkega stika, ognja in/ali
udara električnega toka.
Opozorilo! Električne sestavne dele (napa-
jalni kabel, vtič, kompresor) mora zamenjati
pooblaščen serviser ali strokovno usposobljena
oseba.
1. Napajalnega kabla ni dovoljeno podaljšati.
2. Zagotovite, da pri namestitvi zamrzovalne
skrinje ne stisnete oz. poškodujete električ-
nega vtiča. Stisnjen ali poškodovan vtič se
lahko pregreje in povzroči požar.
3. Zagotovite enostaven dostop do omrežnega
vtiča zamrzovalne skrinje.
4. Vtiča ne izvlecite iz vtičnice s potegom za
kabel.
5. Vtiča ne priključite v omrežno vtičnico, ki ni
dobro pritrjena. Obstaja nevarnost udara
električnega toka ali požara.
6. Zamrzovalne skrinje ni dovoljeno uporabljati
brez nameščenega pokrova žarnice
10)
za
osvetlitev notranjosti.
Zamrzovalna skrinja je težka. Bodite previdni, ko
jo premikate.
Delov iz zamrzovalnika ne premikajte in se jih ne
dotikajte z vlažnimi/mokrimi rokami, ker bi lahko
prišlo do razjed kože ali ozeblin.
10) Če je pokrov žarnice predviden
electrolux 17
Izogibajte se dolgotrajnemu neposrednemu
sončnemu obsevanju zamrzovalne skrinje.
Vsakodnevna uporaba
Na plastične dele zamrzovalne skrinje ne po-
stavljajte vročih posod.
V zamrzovalni skrinji ne hranite vnetljivih plinov in
tekočin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zraka
na zadnji steni.
11)
Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno
zamrzniti.
Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu
z navodili proizvajalca živil.
Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca
zamrzovalne skrinje za shranjevanje živil.
•Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shra-
njujte v zamrzovalniku, ker nastane pritisk na
posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškod-
bo zamrzovalne skrinje.
Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih
zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika.
Vzdrževanje in ččenje
Pred izvajanjem vzdrževalnih del izklopite za-
mrzovalno skrinjo in izvlecite vtič iz omrežne vtič-
nice. Če nimate dostopa do omrežne vtičnice,
prekinite napajalno napetost.
Pred prvo uporabo zamrzovalne skrinje očistite
notranjost in vso notranjo opremo. Za ččenje
uporabite mlačno vodo z nevtralnim milom, da
odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Za-
mrzovalno skrinjo nato obrišite do suhega.
Zamrzovalne skrinje ne čistite s kovinskimi pred-
meti.
Za odstranjevanje ivja iz zamrzovalne skrinje ne
uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite pla-
stično strgalo.
Namestitev
Pomembno! Za priključitev na električno
napetost dosledno upoštevajte navodila v
posebnem odstavku.
Odstranite embalažo in preverite zamrzovalno
skrinjo glede morebitnih poškodb. Če je zamrz-
ovalna skrinja poškodovana, je ne priključite.
Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino,
kjer ste kupili zamrzovalno skrinjo. V tem primeru
obdržite embalažo.
Priporočamo, da pred priključitvijo zamrzovalne
skrinje počakate najmanj štiri ure, da olje steč
e
nazaj v kompresor.
Okoli zamrzovalne skrinje mora biti zagotovljeno
ustrezno kroženje zraka, da ne pride do pregre-
vanja. Za dosego zadostnega zračenja upošte-
vajte navodila za pravilno namestitev.
Zamrzovalne skrinje ne postavite tik ob steno,
da se pokrov lahko do konca odpre.
Zamrzovalna skrinja ne sme biti nameščena po-
leg radiatorjev ali štedilnikov.
•Električni vtič mora biti dostopen tudi po name-
stitvi zamrzovalne skrinje.
Servis
Vsa električna dela, potrebna za izvajanje ser-
visnih del na hladilniku, mora izvesti usposobljen
električar ali strokovno usposobljena oseba.
Izdelek mora servisirati pooblaščen serviser.
Uporablja lahko samo originalne nadomestne
dele.
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poško-
dovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogo-
toku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni do-
voljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gospo-
dinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetlji-
ve pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi
predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem
uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote,
predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izme-
njevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi
in so označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
Delovanje
Vklop
Vtič priključite v omrež-
no vtičnico.
Regulator temperature
zavrtite v smeri urinega
kazalca.
Zasveti kontrolna lučka.
Zasveti opozorilna luč-
ka.
Izklop
Zamrzovalno skrinjo izklopite z zasukom regulato-
rja temperature v položaj OFF.
Regulacija temperature
Regulacija temperature je samodejna.
Opis postopka za upravljanje zamrzovalne skrinje:
za doseganje najvišje temperature zavrtite regu-
lator temperature proti
.
za doseganje najnižje temperature zavrtite regu-
lator temperature proti
.
11) Pri zamrzovalni skrinji s sistemom Frost Free
18 electrolux
Najbolj primerna je običajno srednja nastavi-
tev.
Upravljalna plošča
1 2 3
4
1 Opozorilna lučka visoke temperature
2 Kontrolna lučka
3 Action Freeze - lučka
4 Action Freeze - stikalo
in reset alarma
Action Freeze - funkcija
Funkcijo Action Freeze lahko vklopite s pritiskom
na stikalo Action Freeze.
Zasveti lučka Action Freeze.
Ta funkcija se samodejno izklopi po 52-ih urah.
Funkcijo lahko s pritiskom na stikalo Action Freeze
kadarkoli izklopite. Lučka Action Freeze se izklopi.
Alarm visoke temperature
Na dvig temperature v zamrzovalniku (npr. zaradi
izpada elektrike) opozarja:
vklop opozorilne lučke
zvočni alarm.
V času alarma lahko zvočni signal izklopite s priti-
skom na stikalo za reset alarma.
V času alarma ne vstavljajte živil v zamrzovalno
skrinjo.
Ko se zamrzovalna skrinja povrne v normalno sta-
nje, se opozorilna lučka samodejno izklopi.
Vsakodnevna uporaba
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih
živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznjenih in glo-
boko zamrznjenih živil.
Za zamrzovanje svežih živil najmanj 24 ur pred
vstavljanjem živil v zamrzovalnik vklopite funkcijo
Action Freeze.
Največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v 24
urah, je določena na napisni ploščici
12)
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: med tem ča-
som ne dodajajte drugih živil za zamrznitev.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem ob-
dobju neuporabe pustite prazen hladilnik delovati
najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi.
Pomembno! Če pride po nesreči do odtaljevanja,
npr. zaradi izpada elektrike, in je bil izpad daljši od
časovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah
navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim
prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno
zamrznite (po ohladitvi).
Vzdrževanje in ččenje
Previdnost! Pred vzdrževalnimi deli izklopite
hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti;
vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lahko
izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Ko debelina ledu doseže 10-15 mm, ga morate
odstraniti.
Najprimernejši čas za odtaljevanje zamrzovalne
skrinje je, ko v njej ni živil oz. je samo malo živil.
Postopek za odstranjevanje ledu:
1. Izklopite zamrzovalno skrinjo.
2. Odstranite zamrznjena živila, jih zavijte v več
plasti časopisnega papirja in jih odložite v hla-
den prostor.
3. Pokrov pustite odprt, iz kanala za odtok odta-
ljene vode odstranite čep ter vso odtaljeno vo-
do zberite na podstavku. Za hitro odstranjeva-
nje ledu uporabite strgalo.
4. Po odtaljevanju do suhega zbrišite notranjost in
ponovno namestite čep.
5. Vključite zamrzovalno skrinjo.
12) Glejte poglavje "Tehnični podatki"
electrolux 19
6. Regulator temperature nastavite v položaj za
doseganje najnižje temperature ter za dve do
tri ure zaženite zamrzovalno skrinjo s to nasta-
vitvijo.
7. Ponovno vstavite predhodno odstranjena živi-
la.
Pomembno! Za odstranjevanje ivja ali ledu nikoli
ne uporabljajte ostrih kovinskih pripomočkov, ker
lahko poškodujete skrinjo. Za hitrejše odtaljevanje
ne uporabljajte mehanskih ali nenaravnih sredstev,
razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Povišanje
temperature paketov zamrznjenih živil med
odtaljevanjem lahko skrajša čas varnega
shranjevanja živil.
Tehnični podatki
Dimenzije Višina × širina × globina (mm): Ostali tehnični podatki so zapisani na
napisni ploščici na zunanji desni strani
zamrzovalne skrinje.
876 × 1050 × 665
Čas dviganja
32 ur
Namestitev
Namestitev
Zamrzovalno skrinjo lahko namestite v garažo ali
klet, vendar priporočamo, da jo za optimalno de-
lovanje namestite na mesto, kjer temperatura oko-
lice ustreza klimatskemu razredu na napisni plo-
ščici na skrinji:
Klimat-
ski raz-
red
Temperatura okolice
SN +10 °C do +32 °C
N +16 °C do +32 °C
ST +16 °C do +38 °C
T +16 °C do +43 °C
Zahteve za zračenje
1. Zamrzovalno skrinjo postavite v vodoravni po-
ložaj na trdno površino. Skrinja mora stati na
vseh štirih nogah.
2. Zagotovite, da je razdalja med zamrzovalno
skrinjo in zadnjo steno enaka 5 cm.
3. Zagotovite, da ima zamrzovalna skrinja ob stra-
neh 5 cm prostora.
Zagotovite zadostno kroženje zraka za zamrzoval-
no skrinjo.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in
frekvenca na napisni ploščici enaki, kot sta omrež-
na napetost in frekvenca na mestu priključitve.
Zamrzovalna skrinja mora biti ozemljena. V ta na-
men je na napajalnem kablu nameščen varnostni
omrežni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena,
priključite zamrzovalno skrinjo na ločeno ozemljit-
veno točko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi.
Posvetujte se z usposobljenim električarjem.
Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v pri-
meru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril.
Zamrzovalna skrinja je izdelana v skladu z direkti-
vami EGS.
Skrb za okolje
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z
običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek
odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo
električne in elektronske opreme. S pravilnim
načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in vplive
na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v
primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni
organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ECN30108W instrukcja

Typ
instrukcja

w innych językach