DeWalt DCH213 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DCH213
DCH214
509211-02 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. 1
e
a
c
b
h
f
d
i
j
g
k
Rys. 2
b
m
l
3
Rys. 3
Rys. 5
f
g
Rys. 4
m
l
f
4
Rys. 6
p
o
n
o
Rys. 7
DCH214
5
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
DCH213 DCH214
Napięcie sieciowe V
DC
18 18
Typ 1 1
Prędkość obrotowa biegu
jałowego obr/min 0 - 1100 0 - 1100
Częstotliwość udarów obr/min 0 - 4200 0 - 4200
Energia pojedynczego udaru J 2 2
Maksymalna średnica wiercenia
w stali/drewnie/betonie mm 13/26/20 13/26/20
Uchwyt narzędziowy SDS Plus
®
SDS Plus
®
średnica kołnierza wrzeciona mm 54 54
Rodzaj akumulatora Li-Ion Li-Ion
Masa kg 2,3 2,5
Poziom ciśnienia
akustycznego dB(A) 86 86
Niepewność pomiaru dB(A) 3 3
Poziom mocy akustycznej dB(A) 97 97
Niepewność pomiaru dB(A) 2,9 2,9
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone wg normy EN60745:
Wiercenie w betonie
Wartość skuteczna m/s
2
6,9 6,9
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5 1,5
Kucie
Wartość skuteczna m/s
2
5,3 5,3
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5 1,5
Wiercenie w metalu
Wartość skuteczna m/s
2
2,5 2,5
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5 1,5
Wkręcanie wkrętów
Wartość skuteczna m/s
2
2,5 2,5
Niepewność pomiaru m/s
2
1,5 1,5
WYSOKOWYDAJNA MŁOTOWIERTARKA
AKUMULATOROWA DCH213, DCH214
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 60745 (EN 61029), i dzięki temu można
ją wykorzystywać do porównań z innymi
narzędziami oraz tymczasowej oceny ekspozycji
drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie
całego okresu użytkowania maszyny
mogłaby się wtedy okazać dużo
mniejsza niż przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Akumulator DCB180 DCB181
Rodzaj akumulatora Li-Ion Li-Ion
Napięcie V 18 18
Pojemność Ah 3,0 1,5
Masa kg 0,64 0,35
Ładowarka DCB105
Napięcie sieciowe V
AC
230
Rodzaj akumulatora Li-Ion
Przybliżony czas
ładowania min 30 60
(ak. 1,5 Ah) (ak. 3,0 Ah)
Masa kg 0,49
6
Amperaż bezpiecznika:
Przy zasilaniu prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji. Nieprzestrzeganie tej
wskazówki może doprowadzić do
śmiertelnych lub ciężkich obrażeń
ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności
z normami UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DCH213, DCH214
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
narzędzia nr kat. DCH213, DCH214 opisane
w „Danych technicznych” zostały wykonane
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Wyroby te są zgodne także z dyrektywą
2004/108/EC. Więcej informacji na ten temat
można uzyskać pod podanym niżej adresem lub
w jednej z naszych filii wymienionych na końcu
instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
sporządzenie dokumentacji technicznej i składa
tę deklarację w imieniu firmy DEWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
02.02.2011
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Ogólne przepisy
bezpieczeństwa pracy
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ,
BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYSTAĆ.
Występujące w tekście wyrażenie
„elektronarzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak
i akumulatorowe (bez kabla sieciowego).
1) BEZPIECZEŃSTWO W OBSZARZE PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy
i dobrze je oświetlaj. Nieporządek
i niewystarczające oświetlenie grożą
wypadkiem.
b) Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie
występują palne pary, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które
mogą spowodować zapalenie się tych
substancji.
c) Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
7
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne,
nie używaj żadnych wtyczek
adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki
i pasujące do nich gniazda sieciowe
zmniejszają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, jak na przykład rury,
grzejniki, piece i chłodziarki. Gdy
ciało jest uziemione, porażenie
prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na
działanie deszczu ani wilgoci.
Przedostanie się wody do wnętrza
obudowy grozi porażeniem prądem
elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki z gniazda sieciowego. Chroń
kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami
i ruchomymi elementami. Uszkodzony
lub zaplątany kabel może doprowadzić do
poraż
enia prądem elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W razie konieczności użycia
elektronarzędzia w wilgotnym
otoczeniu zabezpiecz obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowo-
prądowym. Zastosowanie takiego
wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj
się na swojej pracy i rozsądnie
postępuj z elektronarzędziem. Nie
używaj go, gdy jesteś zmęczony
lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu czy też leków.
Chwila nieuwagi w czasie pracy grozi
bardzo poważnymi konsekwencjami.
b) Stosuj osobiste wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub nauszniki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c) Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik
jest wyłączony. Przenoszenie
elektronarzędzia z palcem opartym na
wyłączniku lub przyłączanie go do sieci
przy włączonym wyłączniku zwiększa
ryzyko wypadku.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz
pozostawiony w obracającej się części
może doprowadzić do urazu ciała.
e) Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Utrzymuj stabilną postawę, by nie
stracić równowagi w jakiejś pozycji
roboczej. Takie postępowanie umożliwia
zachowanie lepszej kontroli nad
elektronarzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez obracające się
części narzędzia.
g) Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź, czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
4) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI
a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą
jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz, tylko stosując właściwe
narzędzia.
b) Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek
prac nastawczych, przed wymianą
akcesoriów lub odłożeniem
elektronarzędzia zawsze wyjmuj
wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
Ten środek ostrożności zmniejsza
ryzyko niezamierzonego uruchomienia
elektronarzędzia.
d) Niepotrzebne w danej chwili
elektronarzędzia przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj
8
używać elektronarzędzi osobom,
które nie są z nimi obeznane lub
nie przeczytały niniejszej instrukcji.
Narzędzia w rękach niedoświadczonych
osób są niebezpieczne.
e) Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem
napraw. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów, narzędzi
roboczych itp. używaj zgodnie z tą
instrukcją i przeznaczeniem, biorąc pod
uwagę warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Wykorzystywanie elektronarzędzi
wbrew przeznaczeniu jest niebezpieczne.
5) OBSŁUGA I KONSERWACJA
ELEKTRONARZĘDZI AKUMULATOROWYCH
a) Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach
przystosowanych do tego celu przez
producenta. Włożenie do ładowarki
innego rodzaju akumulatora, niż
przewidziany przez producenta, grozi
pożarem.
b) Stosuj tylko akumulatory przeznaczone
do danego rodzaju elektronarzędzi.
Stosowanie innych akumulatorów stwarza
ryzyko doznania urazu ciała i pożaru.
c) Wyjęte akumulatory trzymaj z dala
od spinaczy biurowych, monet,
kluczy, gwoździ, śrub i innych małych
przedmiotów metalowych, które mogą
spowodować zwarcie biegunów.
Zwarcie zacisków akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
d) Z powodu niewłaściwego zastosowania
z akumulatora może wyciekać
elektrolit. Nie dotykaj go. W razie
niezamierzonego kontaktu natychmiast
spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby
elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie
zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit
może spowodować podrażnienie oczu lub
oparzenia.
6) SERWIS
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe przepisy
bezpieczeństwa pracy
młotowiertarek
Zakładaj nauszniki ochronne. Hałas
może doprowadzić do uszkodzenia narządu
słuchu.
Używaj należących do zakresu dostawy
rękojeści bocznych. Utrata kontroli nad
młotowiertarką może stać się przyczyną
obrażeń ciała.
Trzymaj elektronarzędzie za izolowane
rękojeści, gdy istnieje ryzyko kontaktu
z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub
własnym kablem sieciowym. Natrafienie
na przewód pod napięciem grozi porażeniem
prądem elektrycznym, gdyż napięcie to jest
wtedy podawane na gołe elementy metalowe
narzędzia.
Używaj ścisków lub innych przyrządów
do mocowania przedmiotu obrabianego
do stabilnej powierzchni. Przytrzymywanie
go ręką lub ciałem grozi utratą panowania
nad maszyną.
Zakładaj okulary ochronne lub stosuj
inne zabezpieczenie oczu. W czasie kucia
mogą odpryskiwać cząstki obrabianego
materiału, co grozi uszkodzeniem oczu.
Gdy w powietrze jest wzbijany pył, zakładaj
maskę przeciwpyłową.
Zawsze mocno trzymaj maszynę obiema
rękami, by nie utracić nad nią kontroli.
Jeżeli to tylko możliwe, korzystaj z rękojeści
bocznej. Niebezpieczne jest też natrafienie
na bardzo twardy materiał, jak np. pręt
zbrojeniowy. Zawsze sprawdzaj, czy rękojeść
boczna jest prawidłowo zamontowana.
Nie używaj młotowiertarki w dłuższym
okresie czasu. Wibracje w czasie kucia są
szkodliwe dla ramion i rąk. Zakładaj rękawice
ochronne dla dodatkowej amortyzacji
i regularnie rób przerwy w pracy dla
zmniejszenia narażenia.
Nie ostrz samemu narzędzi roboczych.
Zleć to zadanie specjaliście. Niewłaściwie
naostrzone dłuta grożą doznaniem urazu.
9
Na czas pracy i przy wymianie narzędzi
roboczych zakładaj rękawice ochronne.
Narzędzia te i metalowe elementy maszyny
silnie się nagrzewają. Odpryskujące cząstki
obrabianego materiału mogą skaleczyć gołe
ręce.
Nigdy nie odkładaj maszyny, zanim
narzędzie robocze całkowicie się nie
zatrzyma. W przeciwnym razie może ono
spowodować doznanie urazu.
Nie uderzaj zakleszczonych narzędzi
roboczych młotkiem, by je uwolnić. Mogą
się przy tym oderwać cząstki metalu lub
obrabianego materiału, co grozi doznaniem
urazu.
Lekko zużyte dłuta można przeostrzyć
ściernicą.
Przewód przyłączeniowy trzymaj z dala
od obracającego się narzędzia roboczego.
Nie owijaj kabla o
żadną część ciała.
Przewód elektryczny pochwycony przez
obracające się narzędzie robocze może
spowodować uraz lub utratę panowania nad
maszyną.
Pozostałe zagrożenia
W trakcie używania młotowiertarki grozi
niebezpieczeństwo:
doznania urazu w razie dotknięcia
obracających się lub gorących elementów
maszyny.
Pomimo przestrzegania obowiązujących
przepisów bezpieczeństwa i używania urządzeń
ochronnych nie da się uniknąć pewnych
zagrożeń. Należą do nich m.in.:
uszkodzenie narządu słuchu;
niebezpieczeństwo zgniecenia palców przy
wymianie narzędzi roboczych;
zagrożenie zdrowia na skutek wdychania
pyłu przy kuciu betonu i muru.
Oznaczenia na
elektronarzędziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie w miejscu
połączenia z akumulatorem:
Przykład:
2011 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich ładowarek
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE: Podręcznik
ten zawiera ważne wskazówki bezpieczeństwa
pracy ładowarki DCB105.
Przed uruchomieniem ładowarki przeczytaj
wszystkie instrukcje i ostrzeżenia
zamieszczone na ładowarce i akumulatorze.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Uważaj, by do ładowarki nie dostała
się jakaś ciecz, gdyż może to
doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
UWAGA: Niebezpieczeństwo
oparzenia. By zmniejszyć ryzyko
oparzenia, stosuj tylko akumulatory
firmy DEWALT. Inne akumulatory
mogą się przegrzać i pęknąć, co
niechybnie grozi doznaniem urazu
ciała i szkód rzeczowych. Nigdy nie
ładuj baterii.
UWAGA: Pilnuj, by dzieci nie uczyniły
sobie zabawy z elektronarzędzia.
WSKAZÓWKA: Istnieje pewne
niebezpieczeństwo zwarcia
kontaktów przyłączonej do sieci
ładowarki przez obce, przewodzące
materiały, jak np. pył szlifierski,
metalowe wióry, wełna stalowa,
folia aluminiowa lub nagromadzone
cząstki metalu. Trzymaj je z dala od
gniazda ładowarki. Gdy nie ma w niej
akumulatora, zawsze wyjmuj wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Tak
samo postępuj przed czyszczeniem
ładowarki.
NIGDY nie ładuj akumulatora przy użyciu
ładowarki innej niż określona w tym
podręczniku. Ładowarka i akumulator są do
siebie ściśle dostosowane.
10
Ładowarki te są przeznaczone wyłącznie
do ładowania akumulatorów DEWALT.
Inne zastosowanie może doprowadzić do
pożaru bądź niebezpiecznych lub nawet
śmiertelnych urazów na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
Nigdy nie wystawiaj ładowarki na
działanie deszczu ani śniegu.
By odłączyć ładowarkę od sieci, zawsze
ciągnij za wtyczkę a nie za kabel. W ten
sposób maleje ryzyko uszkodzenia wtyczki
i kabla.
Tak ułóż kabel sieciowy, by nikt nie
mógł na niego nadepnąć ani się o niego
potknąć i by nie był narażony na inne
szkodliwe wpływy lub obciążenia.
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy
jest bezwzględnie konieczny. Niewłaściwy
przedłużacz może doprowadzić do
pożaru bą
dź niebezpiecznych lub nawet
śmiertelnych urazów na skutek porażenia
prądem elektrycznym.
Gdy ładowarka jest używana na wolnym
powietrzu, musi to być suche miejsce.
W razie potrzeby użyj odpowiedniego
przedłużacza. Kable niedopuszczone do
eksploatacji w tych warunkach zwiększają
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Nie zasłaniaj górnych i bocznych szczelin
wentylacyjnych w ładowarce. Trzymaj
ładowarkę z dala od źródeł ciepła.
Nie załączaj ładowarki z uszkodzonym
kablem sieciowym lub wtyczką -
uszkodzone elementy niezwłocznie wymień
na sprawne.
Nie używaj ładowarki, która została
mocno uderzona, spadła na podłogę
lub uległa innego rodzaju uszkodzeniu.
Oddaj ją do autoryzowanego warsztatu
serwisowego w celu naprawy.
Nie rozbieraj ładowarki. W razie koniecz-
ności konserwacji lub naprawy oddaj ją
do autoryzowanego warsztatu serwisowe-
go w celu naprawy. Nieprawidłowe złożenie
może doprowadzić do pożaru bądź niebez-
piecznych lub nawet śmiertelnych urazów na
skutek porażenia prądem elektrycznym.
By nie narażać się na porażenie prądem
elektrycznym, uszkodzony kabel sieciowy
niezwłocznie powinien zostać wymieniony
na nowy przez producenta, autoryzowany
warsztat serwisowy lub wykwalifikowanego
specjalistę.
Przed czyszczeniem ładowarki zawsze
odłączaj ją od sieci. W ten sposób maleje
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ryzyka tego nie zmniejsza samo wyjęcie
akumulatora.
NIGDY nie łącz ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przystosowana do
zasilania prądem elektrycznym o napięciu
230 V. Nie przyłączaj jej do źródła
prądu o innym napięciu, chyba że jest to
ładowarka samochodowa.
PRZECHOWUJ TE INSTRUKCJE
Ładowarki
Ładowarka DCB105 służy do ładowania
akumulatorów litowo-jonowych o napięciu 10,8 V,
14,4 V i 18 V (DCB121, DCB140, DCB141,
DCB180 i DCB181).
Ładowarki tej nie trzeba regulować i jest ona
bardzo łatwa w obsłudze.
Procedura ładowania (rys. 4)
1. Przed włożeniem akumulatora przyłącz
ładowarkę do odpowiedniego gniazda
sieciowego o napięciu 230 V.
2. Następnie włóż akumulator (f) do ładowarki.
Zaczyna migać czerwona lampka kontrolna,
informując, że rozpoczął się proces
ładowania.
3. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka
kontrolna zapala się na stałe. Akumulator
jest teraz całkowicie naładowany i w każdej
chwili można go wyjąć lub pozostawić
w ładowarce.
WSKAZÓWKA: Akumulatory litowo-jonowe
osiągają maksymalną sprawność i żywotność,
gdy przed pierwszym użyciem naładuje się je
przez przynajmniej 10 godzin.
Wskazania stanów
akumulatora
W poniższej tabeli przedstawiono wskazania
stanów akumulatora w trakcie ładowania.
Stan akumulatora
Akumulator jest
ładowany –– –– –– ––
Akumulator jest całkowicie
naładowany –––––––––––––––––
11
Stan akumulatora
Przerwanie ładowania
w celu ochłodzenia lub
ogrzania akumulatora –– –– –– ––
x
Problem z akumulatorem
lub ładowarką
Problem z zasilaniem •• •• •• •• •• ••
Ładowarka ta nie ładuje uszkodzonych akumu-
latorów. W razie takiego uszkodzenia ładowarka
nie świeci się lub informuje o nim, wskazując
stan «Problem z akumulatorem lub ładowarką».
WSKAZÓWKA: Może to świadczyć także
o uszkodzeniu ładowarki.
W takim przypadku ładowarkę wraz
z akumulatorem oddaj do autoryzowanego
warsztatu serwisowego w celu sprawdzenia.
Przerywanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania
akumulatora
Gdy ładowarka wykryje, że akumulator jest
zbyt gorący lub zbyt zimny, automatycznie
się wyłącza, a następnie znów załącza, gdy
akumulator osiągnie odpowiednią temperaturę.
Funkcja ta ma na celu zapewnienie maksymalnej
trwałości użytkowej akumulatorów.
Akumulatory litowo-jonowe XR zawierają
elektroniczne zabezpieczenie, które chroni
akumulator przed przeładowaniem, przegrzaniem
i głębokim rozładowaniem.
W chwili zadziałania tego zabezpieczenia
elektronarzędzie automatycznie się wyłącza.
W takim przypadku włóż akumulator litowo-
jonowy do ładowarki aż do pełnego naładowania.
Zimny akumulator jest ładowany mniej więcej
2 razy wolniej od ciepłego. Szybkość ładowania
nie zwiększa się, nawet gdy akumulator w tym
czasie się ogrzeje.
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa pracy
wszystkich akumulatorów
Przy zamawianiu akumulatorów zamiennych
podaj numer katalogowy i wartość napięcia.
Wyjęty z kartonu akumulator nie jest całkowicie
naładowany. Przed użyciem akumulatora
i ładowarki przeczytaj podane niżej wskazówki
bezpieczeństwa pracy. Postępuj zgodnie
z opisaną procedurą ładowania.
PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nigdy nie ładuj ani nie używaj
akumulatora w otoczeniu zagrożonym
wybuchem, w którym znajdują się palne
ciecze, gazy lub pyły. Przy wkładaniu
i wyjmowaniu akumulatora z ładowarki takie
pyły lub pary mogą się zapalić.
Nigdy na siłę nie wkładaj akumulatora
do ładowarki. Nie dokonuj żadnych
przeróbek akumulatora, by dopasować go
do innej ładowarki. Takie postępowanie
grozi pęknięciem akumulatora
i doznaniem poważnego urazu ciała.
Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach firmy
D
EWALT.
NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj
jej w wodzie lub innych cieczach.
Elektronarzędzia i akumulatora nigdy
nie składuj ani nie używaj w miejscach,
w których temperatura może przekroczyć
40
o
C (np. stodoły lub metalowe budynki
w lecie).
Elektronarzędzie ma największą sprawność,
gdy akumulator jest całkowicie naładowany.
OSTRZEŻENIE: Nigdy i pod
żadnym pozorem nie próbuj otwierać
akumulatora. Nie wkładaj akumulatora
z pękniętą lub uszkodzoną
obudową do ładowarki. Nie ściskaj
akumulatora, uważaj, by nie spadł na
podłogę ani nie uległ uszkodzeniu.
Nigdy nie używaj akumulatora
ani ładowarki, które zostały silnie
uderzone, spadły na podłogę, zostały
przejechane lub uszkodzone w inny
sposób (np. przebite gwoździem,
uderzone młotkiem lub nadepnięte).
Skutkiem takiego działania może
być nawet śmiertelne porażenie
prądem elektrycznym. Uszkodzone
akumulatory oddaj do punktu
serwisowego w celu utylizacji.
UWAGA: Gdy młotowiertarka
nie jest używana, odłóż ją na
stabilnej powierzchni, gdzie nie
występuje ryzyko potknięcia się
ani zrzucenia elektronarzędzia.
Niektóre młotowiertarki z dużymi
akumulatorami mogą wprawdzie stać
na akumulatorze, ale łatwo je wtedy
przewrócić.
12
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ-
STWA PRACY AKUMULATORÓW LITOWO-
-JONOWYCH
Nie wrzucaj akumulatora do ognia,
nawet gdy jest poważnie uszkodzony
lub całkowicie zużyty. Akumulator może
w ogniu eksplodować. W trakcie spalania
akumulatorów litowo-jonowych wydzielają się
toksyczne pary i substancje.
Gdyby elektrolit zanieczyścił skórę,
natychmiast zmyj ją wodą z łagodnym
mydłem. Gdyby elektrolit prysnął w oczy,
przepłucz je przy otwartych powiekach
przez 15 minut lub tak długo, aż ustąpi
podrażnienie. W razie konieczności
skorzystania z pomocy medycznej poinformuj
lekarza, że elektrolit stanowi mieszaninę
ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
Pary wydzielające się z otwartych
ogniw akumulatora mogą spowodować
zaburzenia oddychania. Poszkodowaną
osobę wyprowadź na świeże powietrze,
a gdyby objawy się utrzymywały, wezwij
lekarza.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru. Elektrolit może się zapalić od
iskier lub płomieni.
Akumulator
RODZAJ AKUMULATORA
Młotowiertarki DCH213 i DCH214 są zasilane
z akumulatora o napięciu 18 V.
Można stosować akumulatory DCB180 lub
DCB181. Więcej informacji na ten temat podano
w p. Dane techniczne.
Zalecenia dotyczące
składowania
1. Najlepiej, gdy miejsce składowania
akumulatorów jest chłodne, suche
i zabezpieczone przed bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, nadmierną
temperaturą lub mrozem. Największą
wydajność i trwałość użytkową akumulatorów
osiąga się, gdy są one przechowywane
w temperaturze pokojowej.
2. Gdy akumulatory mają być dłużej
składowane, wybierz chłodne, suche miejsce
poza ładowarką.
WSKAZÓWKA: Nie przechowuj rozładowanych
akumulatorów. Przed użyciem całkowicie je
naładuj.
Tabliczki na ładowarce
i akumulatorze
Piktogramy zamieszczone w tej instrukcji oraz
tabliczki na ładowarce i akumulatorze mają
następujące znaczenie:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Akumulator jest ładowany
Akumulator jest naładowany
Akumulator jest uszkodzony
x
Przerwanie ładowania w celu
ochłodzenia lub ogrzania akumulatora
Problem z akumulatorem lub
ładowarką.
Problem z zasilaniem.
Nie wkładaj do obudowy żadnych
elektrycznie przewodzących
przedmiotów
Nigdy nie ładuj uszkodzonego
akumulatora
Używaj tylko akumulatorów DEWALT;
inne akumulatory mogą pęknąć,
co niechybnie prowadzi do szkód
rzeczowych i osobowych.
Nie wystawiaj ładowarki na działanie
wilgoci
Natychmiast wymień uszkodzone kable
Akumulator ładuj tylko w temperaturze
otoczenia od +4 °C do +40 °C
Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go
zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia.
Ładuje tylko akumulatory litowo-
jonowe.
13
Czas ładowania podano w p. Dane
techniczne.
Używaj tylko w pomieszczeniach
wewnętrznych.
Zwartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 młotowiertarka akumulatorowa
1 rękojeść boczna
1 ładowarka
2 akumulatory
1 kuferek transportowy
1 instrukcja obsługi
1 rysunek młotowiertarki w rozłożeniu na
części
WSKAZÓWKA: W modelach serii N
akumulatory, ładowarki i kuferki transportowe nie
należą do zakresu dostawy.
Sprawdź, czy młotowiertarka i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie
dokonuj żadnych przeróbek
w elektronarzędziu ani jego
elementach, by nie narażać się na
zniszczenie sprzętu lub doznanie
urazu ciała.
a. Wyłącznik z regulatorem prędkości obrotowej
b. Przełącznik kierunku obrotów
w prawo/w lewo
c. Przełącznik trybu pracy
d. Lampka robocza
e. Rękojeść boczna
f. Akumulator
g. Przycisk zwalniający
h. Rękojeść główna
i. Symbol wiertła (tryb wiercenia)
j. Symbol wiertła i młotka (tryb wiercenia
udarowego)
k. Symbol młotka (tylko kucie)
l. Uchwyt narzędziowy
m. Tuleja uchwytu
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Młotowiertarki akumulatorowe DCH213 i DCH214
są przeznaczone do profesjonalnego wiercenia,
wiercenia udarowego, wkręcania i wykręcania
wkrętów oraz lekkiego kucia.
NIE używaj młotowiertarek w wilgotnym
otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub
gazów.
Młotowiertarki te stanowią elektronarz
ędzia
profesjonalne.
NIE POZWALAJ dotykać ich dzieciom. Osoby
niedoświadczone mogą używać elektronarzędzi
tylko pod nadzorem.
Zabrania się używania tego wyrobu przez
dzieci i osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej. To
samo dotyczy osób niedoświadczonych,
chyba że znajdują się pod nadzorem
odpowiedzialnego za bezpieczeństwo
fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się
elektronarzędziami.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego
sprawdź, czy napięcie akumulatora odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Upewnij się też, czy napięcie
zasilania ładowarki odpowiada lokalnemu
napięciu sieciowemu.
Ładowarka DEWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z normą
EN 60335 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć
w serwisie firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza tylko wtedy, gdy jest
niezbędnie potrzebny. Musi on być dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymywać pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne).
Minimalny przekrój żył kabla powinien wynosić
1 mm
2
, a jego długość nie powinna przekraczać
30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj kabel.
14
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze wyjmuj
akumulator. Przed włożeniem lub
wyjęciem akumulatora najpierw
wyłącz elektronarzędzie.
OSTRZEŻENIE: Używaj tylko
akumulatorów i ładowarek firmy
DEWALT.
Wkładanie i wyjmowanie
akumulatora (rys. 3)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, nigdy nie
naciskaj przycisku zwalniającego,
jeżeli nie zamierzasz wyjąć
akumulatora. Po naciśnięciu
przycisku akumulator może bowiem
nieoczekiwanie wypaść.
WSKAZÓWKA: Najlepsze wyniki uzyskuje się,
gdy akumulator jest całkowicie naładowany.
WKŁADANIE AKUMULATORA DO RĘKOJEŚCI
1. Ustaw akumulator (f) odpowiednio względem
rękojeści (rys. 3).
2. Wsuń akumulator do rękojeści aż do
zatrzaśnięcia i sprawdź, czy został dobrze
zamocowany.
WYJMOWANIE AKUMULATORA Z RĘKOJE-
ŚCI
1. Naciśnij przycisk zwalniający (g)
i zdecydowanym ruchem wyciągnij
akumulator z rękojeści.
2. Zgodnie z opisem w punkcie „Ładowarki”
w tej instrukcji obsługi włóż akumulator do
ładowarki.
Wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (rys. 1)
By załączyć młotowiertarkę, naciśnij wyłącznik
(a). By wyłączyć młotowiertarkę, zwolnij
wyłącznik. Elektronarzędzie to zawiera hamulec.
Po całkowitym zwolnieniu wyłącznika uchwyt
narzędziowy natychmiast się zatrzymuje.
Regulator umożliwia rozpoczęcie pracy z małą
prędkością obrotową. Im bardziej go naciśniesz,
tym większa będzie prędkość obrotowa
wrzeciona. By nie pogorszyć trwałości użytkowej
elektronarzędzia, z funkcji regulacji prędkości
obrotowej korzystaj tylko przy nawiercaniu
otworów lub rozpoczynaniu wkręcania elementów
mocujących.
WSKAZÓWKA: Nie zaleca się ciągłego
używania maszyny przy zmiennej prędkości
obrotowej, gdyż może to doprowadzić do
uszkodzenia wyłącznika.
Rękojeść boczna (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, ZAWSZE
używaj młotowiertarki z założoną
rękojeścią boczną. Bez rękojeści
bocznej łatwo stracić panowanie
nad maszyną. Dla bezpieczeństwa
trzymaj ją obiema rękami.
Rękojeść boczną (e), zamocowaną z przodu na
obudowie przekładni, można przełożyć na drugą
stronę, by młotowiertarką mogły się posługiwać
zarówno osoby prawo-, jak i leworęczne.
Rękojeść musi być dobrze dokręcona, by móc
przeciwstawić się przeciwnemu momentowi
obrotowemu w razie zablokowania się narzędzia
roboczego. Trzymanie rękojeści za tylny koniec
ułatwia panowanie nad maszyną.
By poluzować rękojeść boczną, obróć ją w lewo.
Przełącznik kierunku obrotów
w prawo/w lewo (rys. rys. 1, 2)
OSTRZEŻENIE: Zanim zmienisz
kierunek obrotów, najpierw zawsze
odczekuj aż do całkowitego
zatrzymania się silnika.
Przełącznik kierunku obrotów w prawo/w lewo (b)
decyduje o kierunku obrotów wrzeciona i służy
również do jego blokowania.
By wybrać obroty w prawo, zwolnij wyłącznik
i naciśnij przełącznik z prawej strony maszyny.
By wybrać obroty w lewo, zwolnij wyłącznik
i naciśnij przełącznik z lewej strony maszyny.
W pozycji środkowej wyłącznika młotowiertarka
jest zablokowana. Przy zmianie kierunku obrotów
zawsze zwalniaj wyłącznik.
WSKAZÓWKA: Przy załączaniu młotowiertarki
po raz pierwszy i przy zmianie kierunku obrotów
może być słyszalne stuknięcie, ale jest to
zjawisko normalne i nie świadczy o usterce.
Lampka robocza (rys. 1)
Z przodu elektronarzędzia znajduje się lampka
robocza (d). Lampka ta włącza się po naciśnięciu
wyłącznika i automatycznie wyłącza po upływie
20 sekund od chwili jego zwolnienia. Gdy
wyłącznik jest naciśnięty, świeci się także lampka
robocza.
15
WSKAZÓWKA: Lampka robocza służy tylko do
oświetlania bezpośredniego obszaru pracy, a nie
jako latarka kieszonkowa.
Wybór trybu pracy (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nie zmieniaj trybu
pracy, gdy wrzeciono jeszcze się
obraca.
Młotowiertarka zawiera przełącznik trybu pracy
między wierceniem, wierceniem udarowym i tylko
kuciem.
Wiercenie: wiercenie w stali, drewnie
i tworzywach sztucznych oraz wkręcanie
i wykręcanie wkrętów.
Wiercenie udarowe: wiercenie w betonie
i w murze.
Tylko kucie: lekkie kucie.
W celu wiercenia obróć przełącznik (c), aż
strzałka wskaże na symbol wiertła (i). W celu
wiercenia udarowego obróć przełącznik do
pozycji z symbolem wiertła i młotka (j). W celu
kucia obróć przełącznik do pozycji z symbolem
młotka (k).
WSKAZÓWKA: Przełącznik trybu pracy (c) nie
może znajdować się w pozycji pośredniej między
wierceniem, wierceniem udarowym lub kuciem.
Aktywny system tłumienia
drgań (rys. 1)
System ten aktywnie tłumi drgania pochodzące
od mechanizmu udarowego, neutralizując w ten
sposób odrzut. Dzięki redukcji drgań rękojeści
maszyna nie powoduje zmęczenia nawet
w dłuższym czasie pracy i dodatkowo uzyskano
większą trwałość użytkową.
Najlepiej jest trzymać młotowiertarkę jedną
ręką za rękojeść główną (h), drugą za rękojeść
boczną (e). Wywieraj tylko taki nacisk, by
narzędzie robocze pokonywało mniej więcej
połowę długości skoku. Przy takim nacisku
wewnętrzny aktywny układ tłumienia wibracji
działa najefektywniej. Zbyt duży nacisk nie
przyśpiesza wiercenia i znacznie upośledza
tłumienie wibracji.
Uchwyt wiertarski SDS (rys. 5)
Włóż chwyt narzędzia roboczego w uchwyt
narzędziowy (l) na długość ok. 19 mm. Wsuń
i obróć narzędzie aż do zaskoczenia. Narzędzie
jest teraz pewnie utrzymywane w uchwycie.
By wyjąć narzędzie robocze, pociągnij tuleję (m)
do tyłu i wyciągnij narzędzie.
Zamiana uchwytu
narzędziowego na uchwyt
wiertarski (rys. 7)
DCH214
1. Obróć tuleję blokującą (o) do pozycji
odblokowania i ściągnij uchwyt narzędziowy
(n).
2. Nasadź uchwyt wiertarski (p) na wrzeciono
i obróć tuleję do pozycji zablokowania.
3. By zamienić uchwyt wiertarski na uchwyt
narzędziowy, najpierw zdejmij uchwyt
wiertarski w taki sam sposób, jak poprzednio
uchwyt narzędziowy, a następnie zamocuj
uchwyt narzędziowy tak jak uchwyt
wiertarski.
OSTRZEŻENIE: Do wiercenia
udarowego nigdy nie używaj
standardowych uchwytów
wiertarskich.
Sprzęgło przeciążeniowe
W razie zablokowania wiertła napęd wrzeciona
wyłącza się. Ze względu na powstające przy tym
siły zawsze trzymaj maszynę obiema rękami.
Zachowuj stabilną postawę.
ZASTOSOWANIE
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Przed rozpoczęciem pracy zorientuj
się, jak przebiegają rury i przewody
elektryczne.
Podczas pracy tylko lekko naciskaj
młotowiertarkę (z siłą około 50 N).
Nadmierny nacisk nie zwiększa
postępu wiercenia, a jedynie
przeciąża urządzenie i może być
przyczyną skrócenia jego trwałości
użytkowej.
Nie wierć ani nie wkręcaj śrub zbyt
głęboko, by nie uszkodzić osłony
przeciwpyłowej.
Młotowiertarkę zawsze trzymaj
mocno obiema rękami i zachowuj
stabilną postawę. Zawsze też
16
sprawdzaj, czy rękojeść boczna jest
prawidłowo zamontowana.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu ciała,
przed założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed
rozpoczęciem wykonywania
regulacji wyłącz elektronarzędzie
i wyjmij z niego akumulator.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. rys. 1, 6)
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania poważnego urazu,
ZAWSZE prawidłowo utrzymuj
młotowiertarkę, tak jak pokazano na
rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania poważnego
urazu, ZAWSZE mocno utrzymuj
młotowiertarkę, by w razie potrzeby
móc zawczasu zareagować w nagłej
sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać maszynę za
rękojeść boczną (e), a drugą ręką - za rękojeść
główną (h).
Wiercenie (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania poważnego urazu
ciała, przed dokonaniem jakiejkolwiek
regulacji i przed każdym wyjęciem/
włożeniem narzędzia roboczego
wyłącz maszynę i odłącz ją od
zasilania.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu ciała,
ZAWSZE dobrze mocuj przedmiot
obrabiany. Wiercenie w cienkim
materiale grozi jego uszkodzeniem.
By temu zapobiec, podłóż drewniany
klocek.
WIERCENIE UDAROWE (RYS. 1)
1. Przełącznik trybu pracy (c) ustaw w pozycji
„Wiercenie udarowe”.
2. Włóż odpowiednie wiertło. Najlepsze wyniki
uzyskuje się przy użyciu wysokiej jakości
wierteł z węglikami spiekanymi.
3. Ustaw rękojeść boczną (e) w żądanej
pozycji.
4. Zaznacz miejsce, w którym ma być
wywiercony otwór.
5. Przyłóż wiertło do zaznaczonego punktu
i załącz młotowiertarkę.
WIERCENIE (RYS. 1)
1. Przełącznik trybu pracy (c) ustaw w pozycji
„Wiercenie”.
2. Zależnie od tego, jaką młotowiertarkę
posiadasz, wykonaj jedną z opisanych niżej
operacji:
Załóż adapter i uchwyt szybkozaciskowy
(DCH213). Specjalne adaptery SDS
Plus
®
z gwintem umożliwiają stosowanie
zwykłych 10 mm lub 13 mm uchwytów
wiertarskich, które służą do mocowania
wierteł z chwytem cylindrycznym.
Zamień uchwyt narzędziowy na uchwyt
wiertarski (DCH214).
3. Dalej postępuj jak przy wierceniu udarowym.
OSTRZEŻENIE: Do wiercenia
udarowego nigdy nie używaj
dostępnych w handlu uchwytów
wiertarskich.
WKRĘCANIE I WYKRĘCANIE WKRĘTÓW
(RYS. 1)
1. Przełącznik trybu pracy (c) ustaw w pozycji
„Wiercenie”.
2. Wybierz odpowiedni kierunek obrotów.
3. Zależnie od tego, jaką młotowiertarkę
posiadasz, wykonaj jedną z opisanych niżej
operacji:
Załóż specjalny adapter SDS Plus
®
z uchwytem do końcówek wkrętarskich
o chwycie 6-kątnym (DCH213).
Zamień uchwyt narzędziowy na uchwyt
wiertarski (DCH214).
4. Włóż odpowiednią końcówkę wkrętarską.
Do wkręcania wkrętów z rowkiem używaj
końcówek z tuleją prowadzącą.
5. Powoli naciskaj wyłącznik z regulatorem
prędkości obrotowej (a), by nie uszkodzić
łba wkrętu. Przy obrotach w lewo prędkość
obrotowa jest automatycznie ograniczana dla
ułatwienia wykręcania wkrętów.
6. Po całkowitym wkręceniu wkrętu zwolnij
wyłącznik, by łeb wkrętu nie zagłębił się za
bardzo w przedmiot obrabiany.
KUCIE (RYS. 1)
1. Przełącznik trybu pracy (c) ustaw w pozycji
„Tylko kucie”.
2. Włóż odpowiednie dłuto i sprawdź, czy się
zablokowało.
17
3. Ustaw rękojeść boczną (e) w żądanej
pozycji.
4. Załącz młotowiertarkę i rozpocznij pracę.
Przy zmianie trybu pracy z kucia na wiercenie
może zaistnieć konieczność załączenia silnika
na chwilę, by koła zębate mogły się prawidłowo
zazębić.
UWAGA:
Nie używaj młotowiertarki do
mieszania ani pompowania
łatwopalnych bądź wybuchowych
cieczy (jak benzyna, alkohol itp.).
Nie mieszaj odpowiednio
oznakowanych palnych cieczy.
KONSERWACJA
Młotowiertarka firmy DEWALT odznacza się dużą
trwałością i prawie nie wymaga konserwacji.
Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy
jest regularne czyszczenie maszyny.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
wyłącz elektronarzędzie i wyjmij
z niego akumulator. Przypadkowe
uruchomienie może doprowadzić do
wypadku.
Młotowiertarka nie powinna być konserwowana
przez użytkownika. Po około 40 godzinach pracy
oddaj ją do warsztatu serwisowego DEWALT.
Tak samo postąp, gdyby wystąpiły jakieś
problemy przed upływem tego czasu.
Ładowarka nie wymaga konserwacji. Nie ma
w niej żadnych elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Smarowanie
Młotowiertarka nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
gdyż mogą one osłabić materiał.
Najlepsza do tego celu jest szmata
zwilżona łagodnym roztworem
mydlanym. Uważaj, by do wnętrza
obudowy nie dostała się jakaś ciecz
i żadnej części narzędzia nie zanurzaj
w wodzie.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA ŁADOWARKI
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem najpierw
zawsze odłączaj ładowarkę od
sieci. Brud i tłuszcz na obudowie
ładowarki usuwaj szmatą lub miękką
szczoteczką (nie metalową). Nie
używaj do tego celu wody ani
żadnych rozpuszczalników.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do
tego narzędzia, ich użycie może
być niebezpieczne. By nie narażać
się na doznanie urazu ciała, stosuj
wyłącznie oryginalne wyposażenie
dodatkowe.
Jako akcesoria są dostępne różne wiertła i dłuta
SDS Plus
®
.
Regularnie smaruj chwyty narzędzi roboczych
SDS Plus
®
.
By uzyskać więcej informacji na temat
odpowiednich akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
18
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do
specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują
sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie
nowego wyrobu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj
zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu
naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym
imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy D
EWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
dane znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Akumulator
Akumulator odznacza się dużą trwałością
użytkową. Z czasem jednak jego pojemność
maleje i wykonanie zaplanowanej pracy staje się
coraz trudniejsze. Zużyty akumulator zutylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska:
Całkowicie rozładuj akumulator i wyjmij go
z elektronarzędzia.
• Ogniwa litowo-jonowe nadają się do
powtórnego wykorzystania. Zużyte
akumulatory oddaj dilerowi lub do
komunalnego zakładu utylizacji odpadów,
którzy zadbają o ich fachowy recykling bądź
utylizację.
19
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elemen-
tów a także stosowaniem osprzętu innego niż
zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00159558- 29-08-2011
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCH213 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla