Aeg-Electrolux S75428DT Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
SANTO 75428 DT
User manual Fridge-Freezer
Istruzioni per l’uso Frigorifero-Congelatore
Instrukcja obsługi Chłodziarko-
zamrażarka
Kullanma Kılavuzu Buzdolabı
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to
Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
40
Bezpieczeństwo dzieci i osób
upośledzonych 40
Ogólne zasady bezpieczeństwa
40
Codzienna eksploatacja 41
Konserwacja i czyszczenie 42
Instalacja 42
Serwis 42
Panel sterowania 43
Włączanie 43
Wyłączanie 43
Regulacja temperatury 43
Funkcja Frostmatic 44
Pierwsze użycie 44
Czyszczenie wnętrza 44
Codzienna eksploatacja 44
Zmiana położenia półek 44
Półka na butelki 45
Szuflada na warzywa z kontrolą
wilgotności 45
Rozmieszczanie wąskich półek na
drzwiach 45
Chłodzenie powietrza 46
Korzystanie z urządzenia do
wytwarzania lodu Twist&Serve 46
Kalendarz zamrażania 47
Zamrażanie świeżej żywności 47
Przechowywanie zamrożonej
żywności 47
Rozmrażanie 47
Przydatne rady i wskazówki 48
Wskazówki dotyczące oszczędzania
energii 48
Wskazówki dotyczące
przechowywania świeżej żywności
48
Wskazówki dotyczące
przechowywania żywności 48
Wskazówki dotyczące zamrażania
48
Wskazówki dotyczące
przechowywania zamrożonej
żywności 49
Konserwacja i czyszczenie 49
Okresowe czyszczenie 49
Rozmrażanie chłodziarki 50
Rozmrażanie chłodziarki 50
Okresy przerw w eksploatacji
urządzenia 51
Co zrobić, gdy… 51
Wymiana żarówki 53
Zamykanie drzwi 53
Dane techniczne 53
Instalacja 54
Ustawienie 54
Miejsce instalacji 54
Przyłącze elektryczne 55
Tylne elementy dystansowe 55
Zmiana kierunku otwierania drzwi
55
Ochrona środowiska 58
Może ulec zmianie bez powiadomienia
Spis treści
39
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐
dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐
strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia.
Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej
obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o
zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz prze‐
kazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urzą‐
dzenia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych na‐
leży przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsłu‐
gi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek
ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umy‐
słowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poin‐
struowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie
dzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Ist‐
nieje ryzyko uduszenia.
W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić
bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w
środku urządzenia.
Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma za
stąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokry‐
wie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć bloka‐
dę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
UWAGA!
Nie zasłaniać otwow wentylacyjnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania żywności i/lub napojów
w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej
instrukcji obsługi.
Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń me‐
chanicznych ani żadnych innych sztucznych metod.
Nie wolno stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lo‐
dów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, jeśli nie zostały one zaakceptowane
do tego celu do tego celu przez producenta.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
40
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobu‐
tan (R600a), ekologiczny gaz naturalny, lecz łatwopalny.
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały
uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
unikać otwartego płomienia oraz innych źródeł zapłonu,
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią po‐
tencjalne zagrożenie. Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodo‐
wać zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
OSTRZEŻENIE!
Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka) mo‐
gą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub
w przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego nie jest zmiaż‐
dżona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Zmiażdżona lub
uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo jest poluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki
przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prą‐
dem lub pożaru.
6.
Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej osłony oświetlenia
9)
wew‐
nętrznego.
Urządzenie jest ciężkie. Przy jego przemieszczaniu należy zachować os‐
trożność.
Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów znajdujących się w komorze
zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodow
uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni sło‐
necznych.
Codzienna eksploatacja
Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządze‐
nia.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu,
ponieważ mogą spowodować wybuch.
Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym
na tylnej ściance.
10)
Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instruk‐
cjami jej producenta.
9) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
10) Jeśli urządzenie posiada system Frost Free (nie wymaga rozmrażania)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
41
Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania
podanych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ
duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie
uszkodzenie urządzenia.
Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku konsumpcji
bezpośrednio po ich wyciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Jeśli nie ma dostępu do gniazd‐
ka zasilania, należy wyłączyć prąd.
Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia.
Należy stosować plastikową skrobaczkę.
Należy regularnie sprawdzać otwór odpływowy skroplin w chłodziarce. W
razie konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli otwór odpływowy jest zablo‐
kowany, woda zacznie się zbierać na dnie chłodziarki.
Instalacja
Podłączenie elektryczne urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszko‐
dzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne
uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku na‐
leży zachować opakowanie.
Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem
urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia.
Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać
wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami do‐
tyczącymi instalacji.
W razie możliwości tylną ściankę urządzenia należy ustawić od ściany, aby
uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz)
i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu kaloryferów lub kuchenek.
Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do
wtyczki sieciowej.
Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wo
pitną.
11)
Serwis
Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny
być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompe‐
tentną osobę.
11) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
42
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia
nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy‐
rzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera
łatwopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszko‐
dzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma‐
teriały zastosowane w urządzeniu, które są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
1 2
1 Regulator temperatury
Przycisk Frostmatic
2 Wskaźnik Frostmatic
Włączanie
Etykietę przyklejoną wewnątrz komory zamrażarki, jeśli taka istnieje, należy
usunąć.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
Regulacja temperatury
Temperatura jest regulowana automatycznie.
W celu ustawienia temperatury należy wykonać następujące czynności:
Przytrzymać przycisk regulacji temperatury wciśnięty, dopóki nie zaświeci
się dioda LED odpowiadająca żądanej temperaturze. Wybór jest progre‐
sywny; od +2°C do +8°C. Po każdym naciśnięciu przycisku wybierana jest
temperatura wskazana przez diodę LED.
Zazwyczaj najbardziej odpowiednie jest ustawienie średnie.
Dokładne ustawienie temperatury należy wybrać, biorąc pod uwagę fakt, że
temperatura wewnątrz urządzenia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu
Panel sterowania
43
częstotliwości otwierania drzwi
ilości przechowywanej żywności
lokalizacji urządzenia.
Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 16°C, należy przytrzymać przycisk
regulacji temperatury wciśnięty, dopóki nie zaświeci się dioda LED odpowia‐
dająca najniższej temperaturze.
Funkcja Frostmatic
Funkcję Frostmatic można uruchomić, naciskając przycisk Frostmatic aż do
zaświecenia się diody LED odpowiadającej symbolowi Frostmatic .
Aby wyłączyć funkcję Frostmatic , należy naciskać przycisk Frostmatic , dopóki
nie zostanie wybrana żądana temperatura.
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią
wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mo‐
gą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Codzienna eksploatacja
Zmiana położenia półek
Ściany komory chłodziarki wyposażono w
kilka prowadnic umożliwiających umie‐
szczenie półek zgodnie z aktualnymi po‐
trzebami.
44
Pierwsze użycie
Półka na butelki
Układać butelki (szyjkami do przodu) na
wcześniej ustawionej półce.
Jeśli półka jest ustawiona poziomo, umie‐
szczać wyłącznie zamknięte butelki.
Półka na butelki może zostać przechylona,
aby umożliwić przechowywanie wcześniej
otwartych butelek. W tym celu należy wy‐
sunąć półkę na tyle aby można było unieść
jej przednią część i zamontować na na‐
stępnym wyższym poziomie.
Szuflada na warzywa z kontrolą wilgotności
Szuflada jest przeznaczona do przechowywania owoców i warzyw.
W środku szuflady znajduje się przegród‐
ka, którą można umieścić w różnych pozy‐
cjach, co pozwala na podzielenie szuflady
według potrzeb.
Na spodzie szuflady znajduje się wkładka
(jeśli została przewidziana) pozwalająca
na oddzielenie warzyw i owoców od wilgoci
mogącej się zbierać na dnie szuflady.
Wszystkie elementy szuflady można wyjąć
w celu wyczyszczenia
Szklana półka posiada mechanizm ze
szczelinami (regulowanymi dźwigienką),
dzięki któremu można regulować poziom
wilgotności w szufladzie na warzywa.
Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte:
Artykuły w szufladzie na warzywa i owoce
dłużej zachowują naturalną wilgotność.
Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte:
Większa cyrkulacja powietrza powoduje
obniżenie wilgotności powietrza w komo‐
rze na warzywa i owoce.
Rozmieszczanie wąskich półek na drzwiach
Wąskie półki drzwiowe można umieszczać na różnych wysokościach.
Aby dokonać odpowiedniego ustawienia, należy:
Codzienna eksploatacja
45
1. podnieść półkę z wąską półką
drzwiową do góry i wyjąć z obsady
w drzwiach
2. wyjąć wspornik mocujący z prowad‐
nicy pod półką
3. Aby włożyć półkę na innej wysokoś‐
ci, należy wykonać te same czyn‐
ności w odwrotnej kolejności.
Chłodzenie powietrza
Wentylator dynamicznego chłodzenia powietrza (ang. Dynamic Air Cooling,
DAC) umożliwia szybkie schłodzenie żywności i zapewnia bardziej wyrównaną
temperaturę w komorze.
Wentylator włącza się za pomocą przyci‐
sku pokazanego na rysunku. Zapali się zie‐
lona lampka kontrolna.
Włączyć wentylator, jeśli temperatura oto‐
czenia przekroczy 25°C.
Korzystanie z urządzenia do wytwarzania lodu Twist&Serve
Urządzenie jest wyposażone w jedną lub więcej tacek do wytwarzania lodu.
Urządzenie do wytwarzania lodu Twist&Serve znajduje się w komorze zamra‐
żarki, pod półką.
Składa się z podwójnej tacki na kostki lodu
i pojemnika na lód.
W razie potrzeby istnieje możliwość prze‐
sunięcia dozownika kostek lodu w prawo
lub w lewo.
Wyciągnąć podwójną tackę na kostki lodu
i napełnić ją wodą do 3/4 maksymalnej ob‐
jętości.
Po zamarznięciu wody przekręcić gałkę ta‐
cek w kierunku wskazywanym przez strzał‐
kę, aby kostki lodu wpadały bezpośrednio
do znajdującego się pod tackami pojemni‐
ka.
Wyciągnąć pojemnik na lód i wyjąć z niego
kostki lodu.
B
46
Codzienna eksploatacja
Kalendarz zamrażania
Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
Liczby wskazują okres przechowywania w miesiącach odpowiedni dla danego
rodzaju żywności. To, czy zastosowanie ma wyższa, czy niższa wartość wska‐
zanego okresu przechowywania zależy od jakości żywności i stopnia prze‐
tworzenia przed zamrożeniem.
Zamrażanie świeżej żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania
mrożonek, żywności głęboko zamrożonej oraz do zamrażania świeżej żyw‐
ności.
W celu zamrożenia świeżej żywności należy włączyć funkcję Frostmatic co
najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności przeznaczonej do za‐
mrożenia w komorze zamrażarki.
Przemieścić półkę znajdującą się w komorze zamrażarki na środkopozycję
utrzymując ją w pozycji poziomej.
Na półce tej umieścić należy świeżą żywność do zamrożenia.
Maksymalna ilość żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podana
jest na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz urządzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie do zamrażarki nie należy
wkładać kolejnej partii żywności.
Po 24 godzinach, gdy proces zamrażania zostanie zakończony, należy po‐
wrócić do żądanej temperatury (patrz "Regulator temperatury").
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nie‐
używania, przed włożeniem żywności do komory zamrażarki należy odczekać
co najmniej 2 godziny od włączenia urządzenia przy ustawieniu wyższej mocy
chłodzenia.
Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parame‐
trach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania",
należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać
ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w
komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu prze‐
znaczonego na tę operację.
Małe kawałki mna gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z za‐
mrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Codzienna eksploatacja
47
Przydatne rady i wskazówki
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest
ustawione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprę‐
żarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbieranie się szronu lub
lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić pokrętło regulacji
temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umożliwić automatyczne
usuwanie szronu i jednocześnie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
Nie przechowywać w chłodziarce przechowywać ciepłej żywności ani paru‐
jących płynów.
Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają
silny zapach.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki:
Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na
szklanej półce nad szufladą na warzywa.
Ze względów bezpieczeństwa można je przechowywać w ten sposób najwyżej
przez jeden lub dwa dni.
Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na
dowolnej półce.
Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych
dla nich szufladach.
Masło i ser: należy je umieszczać w specjalnych hermetycznych pojemnikach
lub zapakować w folię aluminiową lub woreczki polietylenowe, aby maksymal‐
nie ograniczyć dostęp powietrza.
Butelki z mlekiem: należy założyć na nie nakrętki i przechowywać na półce na
butelki na drzwiach.
Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, jeśli nie są zapakowane, nie należy
przechowywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać z poniższych
ważnych wskazówek:
Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, pod‐
ano na tabliczce znamionowej.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do
zamrażarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
Należy zamrażać tylko artykuły spożywcze najwyższej jakości, świeże i do‐
kładnie oczyszczone.
48
Przydatne rady i wskazówki
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamro‐
zić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność należy pakować w folię aluminiową lub polietylenową zapewnia‐
jącą hermetyczne zamknięcie.
Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamro‐
żonymi produktami, aby uniknąć wzrostu temperatury produktów zamrożo‐
nych.
Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej za‐
wartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żyw‐
ności.
Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może
spowodować odmrożenia skóry.
Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu
kontrolowania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
sprawdzać, czy mrożonki były odpowiednio przechowywane w sklepie.
zapewnić jak najszybszy transport zamrożonej żywność ze sklepu do za‐
mrażarki.
nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłu‐
żej niż jest to absolutnie konieczne.
Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie
zamrażana.
Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta
żywności.
Konserwacja i czyszczenie
UWAGA!
Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłą‐
czyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i
uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
Wnętrze i akcesoria należy czyścić za pomocą ciepłej wody z dodatkiem
łagodnego mydła.
Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Konserwacja i czyszczenie
49
Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umie‐
szczonych w urządzeniu.
Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie stosować środków czyszczących,
proszków do szorowania, pachnących środków czyszczących lub wosku do
polerowania, gdyż mogą one uszkodzić powierzchnię i pozostawić silny za‐
pach.
Skraplacz (czarna kratka) i sprężarkę z tyłu urządzenia należy wyczyścić za
pomocą szczotki lub odkurzacza. Zwiększy to wydajność urządzenia i zmniej‐
szy zużycie energii elektrycznej.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące zawierają substancje chemiczne, które
mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urządzeniu. Z tego względu zaleca
się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wodą z niewielką ilością pły‐
nu do mycia naczyń.
Po czyszczeniu ponownie podłączyć urządzenie do zasilania.
Rozmrażanie chłodziarki
Za każdym razem przy wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego
użytkowania szron jest usuwany automatycznie z parownika komory chło‐
dziarki. Roztopiony szron spływa rynienką do specjalnego pojemnika z tyłu
urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszcze‐
niu otworu odpływowego na środku kanału
komory chłodziarki w celu zapobieżenia
przelewaniu się wody i kapaniu na żyw‐
ność. Należy używać specjalnej przetyczki
dostarczanej z urządzeniem, a umieszczo‐
nej w otworze odpływowym.
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa"). Ozna‐
cza to, że podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrz
nych ściankach ani na żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej ko‐
mory, co zapewnia automatycznie sterowany wentylator.
50
Konserwacja i czyszczenie
Okresy przerw w eksploatacji urządzenia
Jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas, należy wykonać następu‐
jące czynności:
odłączyć urządzenie od zasilania
wyjąć wszystkie artykuły spożywcze
rozmrozić
12)
i wyczyścić urządzenie oraz wszystkie elementy
pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych za‐
pachów.
Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne
sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w za‐
silaniu.
Co zrobić, gdy…
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
Naprawy nieuwzględnione w niniejszej instrukcji mogą być wykonywane wy‐
łącznie przez wykwalifikowanego elektryka lub osobę kompetentną.
Podczas normalnej pracy urządzenia słyszalne są pewne dźwięki (sprężarka,
obieg czynnika chłodniczego).
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Nie działa oświetlenie.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
Wtyczka przewodu zasila‐
jącego nie została właści‐
wie włożona do gniazdka.
Włożyć wtyczkę prawidłowo
do gniazdka.
Brak zasilania urządzenia.
Brak napięcia w gniazdku.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne do tego gniazd‐
ka.
Skontaktować się z wykwali‐
fikowanym elektrykiem.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
czuwania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Żarówka jest uszkodzona. Patrz "Wymiana żarówki".
Sprężarka pracuje bez‐
ustannie.
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Drzwi są otwierane zbyt
często.
Nie pozostawiać drzwi ot‐
wartych dłużej, niż to ko‐
nieczne.
12) Jeśli przewidziano.
Co zrobić, gdy…
51
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Temperatura w pomie‐
szczeniu jest zbyt wysoka.
Obniżyć temperaturę w po‐
mieszczeniu.
Po tylnej ściance chło‐
dziarki spływa woda.
Podczas procesu automa‐
tycznego rozmrażania
szron rozmraża się na tylnej
ściance.
Jest to właściwe.
Woda spływa do komo‐
ry chłodziarki.
Odpływ skroplin jest zatka‐
ny.
Wyczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ścianie.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wypływa na pod‐
łogę.
Końcówka wężyka odpro‐
wadzającego skropliny nie
jest skierowana do pojem‐
nika umieszczonego nad
sprężarką.
Zamocować końcówkę węż‐
yka odprowadzającego skro‐
pliny w pojemniku umie‐
szczonym nad sprężarką.
Temperatura w urzą‐
dzeniu jest zbyt niska.
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Temperatura w urzą‐
dzeniu jest zbyt wyso‐
ka.
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić niższą temperaturę.
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby
ostygły do temperatury poko‐
jowej i dopiero wtedy włożyć
je do urządzenia.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono naraz do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Temperatura w chło‐
dziarce jest zbyt wyso‐
ka.
Brak cyrkulacji zimnego po‐
wietrza w urządzeniu.
Zapewnić cyrkulację zimne‐
go powietrza w urządzeniu.
Temperatura w zamra‐
żarce jest zbyt wysoka.
Produkty są umieszczone
zbyt blisko siebie.
Produkty należy przechowy‐
wać w sposób umożliwiający
cyrkulację zimnego powie‐
trza.
Zbyt dużo szronu. Produkty spożywcze nie są
właściwie zapakowane.
Prawidłowo zapakować pro‐
dukty spożywcze.
52
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Drzwi nie prawidłowo za‐
mknięte.
Patrz "Zamykanie drzwi".
Temperatura nie jest pra‐
widłowo ustawiona.
Ustawić wyższą temperatu‐
rę.
Wymiana żarówki
UWAGA!
Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
1. Nacisnąć śrubokrętem na zaczep z tyłu
klosza żarówki i równocześnie pociąg‐
nąć i obrócić klosz w kierunku wskaza‐
nym przez strzałkę.
2. Wymienić starą żarówkę na nową o ta‐
kiej samej mocy (maksymalną moc
podano na kloszu).
3. Założyć klosz, mocując go we właści‐
wym miejscu.
4. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
5. Otworzyć drzwi. Upewnić się, że oświetlenie się włącza.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Skontaktować
się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Dane techniczne
Wymiary wnęki
Wysokość 1800 mm
Szerokość 695 mm
Głębokość 669 mm
Czas utrzymywania tem‐
peratury bez zasilania
20 h
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej
strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie efektywności energetycznej.
1
2
Dane techniczne
53
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczą‐
ce bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawid‐
łowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia bę‐
dzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia
SN +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy zainstalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery,
bojlery, bezpośrednie promienie słoneczne itd. Należy zapewnić swobodny
przepływ powietrza z tyłu urządzenia. W przypadku zamontowania urządzenia
pod wiszącą szafką, dla zapewnienia jego optymalnej sprawności, odległość
między górną powierzchnią urządzenia a szafką musi wynosić co najmniej 100
mm. Najlepiej jednak nie ustawiać urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urzą‐
dzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania; dlate‐
go, po zainstalowaniu urządzenia, musi być łatwy dostęp do wtyczki.
10 mm
10 mm
100 mm
AB
54
Instalacja
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają
parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączone‐
go do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest
uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepi‐
sami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzega‐
nia powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
Wewnątrz urządzenia znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy za‐
montować tak, jak przedstawiono na ry
sunku.
Należy poluzować śruby (po obu stronach
obudowy), umieścić pod nimi elementy
dystansowe i dokręcić śruby.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem prac należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby wykonać poniższe czynności, zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej
osoby, która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynnoś‐
ci:
Instalacja
55
1. Odkręcić górny zawias, zachowu‐
jąc należytą ostrożność, aby nie
dopuścić do odpadnięcia drzwi
górnych; odłożyć zawias na bok,
gdyż będzie on potrzebny później.
2. Zdjąć górne drzwi.
3. Zdjąć wspornik górny i zamoco
wać go po drugiej stronie.
4. Odkręcić zawias środkowy (H).
Odkręcić plastikowe zatyczki znaj‐
dujące się po przeciwnej stronie
zawiasu środkowego i zamonto‐
wać je w otworach zajmowanych
wcześniej przez zawias.
5. Zdjąć dolne drzwi.
6. Wyjąć kratkę wentylacyjną przy‐
mocowaną dwiema śrubami.
7. Ostrożnie ułożyć urządzenie na
tylnej ściance, wykręcić regulowa‐
ną nóżkę i przykręcić ją po prze‐
ciwnej stronie.
8. Zdemontować zawias dolny, od‐
kręcając w tym celu śruby mocują‐
ce.
9. Przy pomocy klucza nasadowego
12 mm odkręcić sworzeń zawiasu
i zamontować go po przeciwnej
stronie zawiasu.
H
56
Instalacja
10. Zamontować zawias dolny po
przeciwnej stronie przy pomocy
uprzednio wykręconych śrub.
11. Ostrożnie ustawić urządzenie w
pozycji roboczej i wypoziomować
je dokręcając lub odkręcając regu‐
lowane nóżki u dołu obudowy,
ręcznie lub przy pomocy narzę‐
dzia.
12. Zdjąć osłonkę z kratki wentylacyj‐
nej, popychając ją w kierunku
wskazywanym przez strzałkę i za‐
montować ją po przeciwnej stro‐
nie.
13. Zamontować kratkę wentylacyjną,
mocując ją śrubami.
14. Wyjąć zatyczki (1) znajdujące się
w górnej części obu par drzwi i
przenieść je na drugą stronę.
15. Zdemontować uchwyt. Odkręcić
górny wspornik od uchwytu (h1).
Odkręcić dolny wspornik uchwytu
od drzwi (h2).
Odkręcić górny wspornik uchwytu
od drzwi (h3).
Zamontować zatyczkę (1).
16. Przymocować uchwyt po przeciw‐
nej stronie.
Zamontować wspornik uchwytu na
drzwiach (h4). Obrócić uchwyt ze
wspornikiem i przykręcić je do
drzwi (h5) i przymocowanego
wspornika uchwytu (h6).
17. Zamontować dolne drzwi.
18. Zamontować zawias środkowy (H) po przeciwnej stronie.
19. Zamontować górne drzwi.
20. W torebce z dokumentami znajdą Państwo górny zawias niezbędny do
zmiany kierunku otwierania drzwi. Włożyć zawias na miejsce i przykręcić
go.
21. Należy zwrócić uwagę na to, czy przód drzwi jest ustawiony równolegle do
górnej maskownicy urządzenia.
1
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Instalacja
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Aeg-Electrolux S75428DT Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi