Melitta CI Touch® Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi
279
PL
Spis treści
Spis treści
1 Zestawienie urządzeń .................................................................................................. 281
1.1 Zarys urządzenia ..................................................................................................281
1.2 Zarys panela obsługi .......................................................................................... 282
2 Dla Waszego bezpieczeństwa ................................................................................... 283
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................................................283
2.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym ...........................................283
2.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia ............................................. 284
2.4 Bezpieczeństwo ogólne ....................................................................................284
3 Pierwsze kroki .................................................................................................................. 284
3.1 Rozpakowanie urządzenia ............................................................................... 284
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy ....................................................................... 285
3.3 Instalacja urządzenia .......................................................................................... 285
3.4 Podłączenie urządzenia .................................................................................... 285
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia ......................................................................285
4 Podstawowa obsługa ...................................................................................................286
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia ............................................................... 286
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi ...............................................................286
4.3 Nawigacja w menu ............................................................................................. 286
4.4 Wsypywanie ziaren kawy i stosowanie BeanSelect ............................... 287
4.5 Stosowanie kawy mielonej ..............................................................................288
4.6 Nalewanie wody .................................................................................................. 288
4.7 Ustawianie wylewu .............................................................................................288
4.8 Stosowanie mleka ...............................................................................................289
4.9 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy ................... 289
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy ................................................................ 290
5.1 Przyrządzanie Espresso i Café Crème ...........................................................290
5.2 Przyrządzanie Cappuccino i Latte Macchiato ........................................... 290
5.3 Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka ........................................ 290
5.4 Przygotowywanie gorącej wody ................................................................... 291
5.5 Przyrządzanie kaw na podstawie receptur ................................................ 291
5.6 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania ......................... 291
5.7 Przerywanie przyrządzania kawy .................................................................. 291
5.8 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw ....................................................291
6 Trwała zmiana ustawień kawy.................................................................................. 292
6.1 Zmiana ustawień początkowych ...................................................................292
280
PL
Spis treści
7 Ustawienia osobiste – „MyCoee“ ......................................................................... 292
7.1 Edycja osobistych proli użytkownika ........................................................ 292
7.2 Wybór/zmiana ustawień osobistych ............................................................293
7.3 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami ........................................ 293
8 Zmiana ustawień podstawowych ........................................................................... 293
8.1 Ustawianie języka ................................................................................................293
8.2 Ustawianie godziny ............................................................................................ 294
8.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii .......................................................294
8.4 Ustawianie automatycznego wyłączania ................................................... 294
8.5 Aktywacja/deaktywacja płukania ................................................................. 295
8.6 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne ................................. 295
8.7 Menu Statystyka i system ................................................................................295
8.8 Ustawianie stopnia zmielenia .........................................................................296
9 Pielęgnacja i konserwacja .......................................................................................... 296
9.1 Ogólne czyszczenie ............................................................................................ 296
9.2 Proces płukania .................................................................................................... 296
9.3 Czyszczenie modułu parzenia ........................................................................ 297
9.4 Program „Easy Cleaning“ ..................................................................................297
9.5 Program „Czyszczenie modułu mleka“ ........................................................ 298
9.6 Program „Czyszczenie modułu parzenia kawy ....................................... 299
9.7 Program „Usuwanie kamienia“ ....................................................................... 299
9.8 Ustawianie twardości wody ............................................................................300
9.9 Stosowanie ltra do wody ...............................................................................300
10 Transport, składowanie i utylizacja ........................................................................ 301
10.1 Odpowietrzenie urządzenia ............................................................................301
10.2 Transport urządzenia ......................................................................................... 301
10.3 Utylizacja urządzenia ......................................................................................... 302
11 Dane techniczne .............................................................................................................302
12 Awarie ................................................................................................................................. 303
Zestawienie urządzeń
281
PL
1 Zestawienie urządzeń
1.1 Zarys urządzenia
1
3
5
6
7
8
9
10
2
4
Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu
13
14
15
16
18
17
12
11
Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę
2 Przycisk "Włącz/wyłącz"
3 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy
4 Bean Select
5 Kaseta do kawy mielonej
6 Powierzchnia do odstawiania liżanek z
blachą ze stali szlachetnej (w zależności
od modelu)
7 Panel obsługi
8 Regulowany w pionie wylot z 2 dyszami
kawy, 2 dyszami mleka,
1dyszą gorącej wody, podświetlenie
liżanek
9 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
10 Pojemnik na skropliny
11 Przyłącze przewodu do mleka na
wylocie
12 Osłona
13 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmie-
lenia" (na tylnej stronie)
14 Kabel sieciowy z przegródką do wsuwa-
nia kabla
15 Moduł parzenia (za osłoną)
16 Podłączenie przewodu mleka do kratki
ociekowej
17 Podstawa na liżanki
18 Pływak
Zestawienie urządzeń
282
PL
1.2 Zarys panela obsługi
Proszę wybrać napój
2120
19
22 23 24 25 26 27
28
29
30
Ilustr. 3: Panel obsługi
Poz. Nazwa Funkcja
19 Przyciski poboru Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
20 Espresso Przyrządzanie Espresso
21 Café Crème Przyrządzanie Café Crème
22 Cappuccino Przyrządzanie Cappuccino
23 Latte Macchiato Przyrządzanie Latte Macchiato
24 Pianka z mleka/
ciepłe mleko
Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka
25 Gorąca woda Przygotowywanie gorącej wody
26 2 liżanki Pobór dwóch liżanek
27 myrecipes Wybór ustawień osobistych dla kaw lub przyrządzania kaw na podstawie
receptur
28 Moc kawy Ustawianie mocy kawy
29 Rotary Switch Wywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia
Nawigacja w menu do góry i w dół lub ustawienie aromatu kawy
STANDARD
30 Wyświetlacz Wyświetlanie aktualnych menu i komunikatów
Przykład: wskaźnik gotowości
Dla Waszego bezpieczeństwa
283
PL
Droga Klientko, Drogi Kliencie
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście
się Państwo na zakup w pełni automatycz-
nego ekspresu do kawy CITouch®.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapo-
znać się z różnorodnymi możliwościami
tego urządzenia i dostarczyć Państwu
wielu radości z liżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. W ten sposób unik-
niecie Państwo problemów zdrowotnych
i szkód materialnych. Instrukcję obsługi
proszę starannie przechowywać. W razie
przekazania urządzenia innym osobom,
należy zawsze załączyć do niego niniejszą
instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych
informacji lub macie pytania dotyczące
tego urządzenia, to proszę zwrócić się do
rmy Melitta lub odwiedzić nas w Interne-
cie pod adresem:
www.international.melitta.de/
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z
Waszego urządzenia.
2 Dla Waszego
bezpieczeństwa
Urządzenie odpowiada obowiązu-
jącym dyrektywom europejskim i
jest wyprodukowane zgodnie z najnow-
szym stanem techniki. Mimo to istnieją
jeszcze zagrożenia śladowe.
Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo
przestrzegać wskazówek dotyczących bez-
pieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej
odpowiedzialności za szkody powstałe
przez nieprzestrzeganie wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa.
2.1 Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządza-
nia kawy z kawy ziarnistej lub
kawy mielonej i do podgrzewa-
nia mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do
ywania w prywatnym gospo-
darstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uzna-
wane jest jako niezgodne z prze-
znaczeniem i może prowadzić do
problemów zdrowotnych i szkód
materialnych.
2.2 Zagrożenie porażenia
prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sie-
ciowy są uszkodzone, to istnieje
zagrożenie życia przez porażenie
prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodo-
wanych prądem elektrycznym:
Nie używać uszkodzonego
kabla sieciowego.
Uszkodzony kabel sieciowy
może być wymieniony wyłącz-
nie przez producenta, jego
punkt serwisowy lub jego part-
nera serwisowego.
Nie otwierać żadnych ześrubo-
wanych na stałe osłon obu-
dowy urządzenia.
Urządzenie używać tylko
wtedy, gdy znajduje się ono
w technicznie nienagannym
stanie.
Pierwsze kroki
284
PL
Uszkodzone urządzenie może
być naprawiane wyłącznie
przez autoryzowany warsztat.
Nie naprawiać urządzenia
samemu.
Nie dokonywać żadnych zmian
w urządzeniu, jego częściach
składowych i osprzęcie.
Nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
Nie dopuścić do zetknięcia
kabla sieciowego z wodą.
2.3 Niebezpieczeństwo oparze-
nia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą
być bardzo gorące. Części urzą-
dzenia stają się również bardzo
gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń:
Unikać zetknięcia się skóry
z wyciekającymi płynami i
oparami.
W trakcie pracy nie dotyk
żadnych dysz na wylocie.
2.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać szkód na osobach i
szkód materialnych:
Nie eksploatować urządzenia
w szafce itp.
W trakcie pracy nie sięgać do
wnętrza urządzenia.
Urządzenie i jego kabel sie-
ciowy utrzymywać z dala od
dzieci poniżej 8 roku życia.
Urządzenie może być uży-
wane przez dzieci powyżej 8
roku życia jak też przez osoby
z obniżonymi zdolnościami
psychicznymi, czuciowymi
lub mentalnymi lub z brakiem
doświadczenia i wiedzy, jeżeli
będą one pod nadzorem lub
zostały poinstruowane odno-
śnie bezpiecznego używania
urządzenia i rozumieją wynika-
jące z tego zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się
tym urządzeniem. Czyszcze-
nie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci
poniżej 8 roku życia. Dzieci
powyżej 8 roku życia muszą
być nadzorowane przy czysz-
czeniu i konserwacji przez
ytkownika.
Jeżeli urządzenie przez dłuższy
czas pozostawione jest bez
nadzoru, należy odłączyć je od
źródła zasilania.
Urządzenie nie może b
ywane na wysokości ponad
2000m nad poziomem morza.
Podczas czyszczenia urzą-
dzenia i jego części należy
przestrzegać wskazówek w
odpowiednim rozdziale
(„Pielęgnacja i konserwacja“ na
stronie 296).
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy
przygotować do użytku urządzenie, które
znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
Urządzenie rozpakować. Usunąć z urzą-
dzenia materiał opakowaniowy, taśmy
klejące i folie ochronne.
Materiał opakowaniowy zachować do
transportu i ewentualnych przesyłek
zwrotnych.
Pierwsze kroki
285
PL
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady
kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane
w fabryce odnośnie jego nienagannego
funkcjonowania.
3.2 Sprawdzenie zakresu
dostawy
Na podstawie poniższej listy należy
sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak
jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do
dystrybutora.
łyżka do kawy z pomocniczym wkrętem
do ltra wody,
pojemnik na mleko z tworzywa sztucz-
nego lub termiczny pojemnik na mleko
każde z przewodem mleka,
ltr wody,
papierek wskaźnikowy do ustalania
twardości wody.
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazó-
wek:
Nie instalować urządzenia w wilgot-
nych pomieszczeniach.
Urządzenie ustawić na stabilnej, równej
i suchej powierzchni.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
zlewów i podobnych sprzętów.
Nie ustawiać urządzenia na gorących
powierzchniach.
Zachowywać wystarczającą odle-
głość około 10cm do ściany i innych
przedmiotów. Wolna przestrzeń nad
urządzeniem powinna wynosić mini-
mum 20cm.
Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie
mógł zostać uszkodzony przez krawę-
dzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazó-
wek:
Sprawdzić, czy napięcie sieci zgadza się
z napięciem roboczym, które podane
jest w danych technicznych (patrz
rozdział11, stronie302).
Urządzenie podłączać tylko do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka
wtykowego z zestykiem ochronnym. W
razie wątpliwości, proszę zwracać się do
specjalisty elektryka.
Gniazdko wtykowe musi być zabez-
pieczone przynajmniej za pomocą
bezpiecznika 10-A.
3.5 Pierwsze włączenie
urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można
ustawić język, godzinę i twardość wody. Te
ustawienia można w późniejszym czasie
zmienić (patrz rozdział8, stronie293 i
rozdział9.8, stronie300).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć
załączonego papierka wskaźnikowego.
Proszę przestrzegać poleceń na opako-
waniu papierka wskaźnikowego i tabeli w
rozdziale11, stronie302.
Informacja
Zaleca się wylanie pierwszych dwóch li-
żanek kawy po pierwszym uruchomieniu.
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Włączyć urządzenie za pomocą przyci-
sku "Włącz/Wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powia-
domienie powitalne.
» Na wyświetlaczu ukazuje się sygnał
konieczności przeprowadzenia kon-
guracji: Please Setup the machine.
3. Kongurację potwierdzić za pomocą
"Rotary Switch".
» Ukazuje się menu Język.
4. Używając "Rotary Switch" wybrać Pań-
stwa język. Potwierdzić wybór.
» Ukazuje się menu Godzina.
5. Używając "Rotary Switch" wybrać
godzinę i minuty. Potwierdzić Wasze
ustawienia.
» Ukazuje się menu Twardość wody.
Podstawowa obsługa
286
PL
6. Używając "Rotary Switch" wybrać
ustalony zakres twardości wody, lub
potwierdzić ustawioną wstępnie
wartość.
» Ukazuje się polecenie Proszę napeł-
nić i włożyć zbiornik na wodę.
7. Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą
wypłukać zbiornik na wodę. Założyć
ltr wody (patrz rozdział Włączenie
urządzenia“ na stronie 286).
Napełnić zbiornik na wodę świeżą
wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przepro-
wadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskaza-
nie gotowości i sygnał konieczności
Napełnić ziarna.
8. Do pojemnika ziaren wsypać kawę
ziarnistą. W tym celu przeczytać roz-
dział4.4, stronie287.
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych
etapów obsługi przy codziennej obsłudze
urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie
urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym urucho-
mieniu urządzenia przeczytać rozdział3.5.
Informacja
Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie
przeprowadza automatyczne płukanie.
Podczas płukania woda odprowadzana
jest do pojemnika na skropliny.
Automatyczne płukanie wyłączające
może być włączone lub wyłączone w
Menu Ustawienia.
Włączenie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiado-
mienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowa-
dza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
Wyłączanie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć na 1-2 sekundy przycisk
"Włącz/wyłącz".
» Przy aktywowanym płukaniu przy
wyłączeniu urządzenie przeprowadza
automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
Urządzenie wyłącza się automatycznie,
gdy nie jest przez dłuższy czas obsłu-
giwane. Również w tym przypadku
następuje automatyczne płukanie.
Czas wyłączania można ustawić w
menu Auto Wyłącz, patrz rozdział8.4,
stronie294.
Jeżeli od chwili włączenia nie przyrzą-
dzono żadnego napoju lub zbiornik
na wodę jest pusty, to płukanie nie
następuje.
4.2 Posługiwanie się panelem
obsługi
Za pomocą panela obsługi i "Rotary Swi-
tch" dostępne są istotne funkcje.
Za pomocą opuszka palca nacisnąć
przycisk. Panel obsługi nie reaguje, jeżeli
dotyka się go za pomocą sztyftu lub
innego przedmiotu.
Podświetlone są tylko te przyciski obsługi,
które można używać w aktualnym stanie
urządzenia.
4.3 Nawigacja w menu
W celu ustawienia indywidualnych
napojów lub do konserwacji i pielęgnacji,
urządzenie musi wyświetlać wskazanie
gotowości. Następnie trzeba wywołać
odpowiednie menu i w nim nawigować.
Podstawowa obsługa
287
PL
Po wszystkich zakończonych pomyślnie
czynnościach na wyświetlaczu ukazywane
jest wskazanie gotowości.
Proszę przestrzegać wskazówek na
wyświetlaczu.
Klawisze odniesienia
Espresso
Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK
Ilustr. 6: Przykład: Wyświetlacz
Do nawigacji w menu używać poniższych
możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie
wyboru
Naciskać przycisk "Rotary Switch" dłużej
niż 2 sekundy, aby wywołać menu.
Naciskać krótko przycisk "Rotary Switch",
aby potwierdzić wybór.
Nawigacja w menu
Przekręcić "Rotary Switch", aby w menu
nawigować w dół lub w górę.
Opuszczanie menu
Używając "Rotary Switch" wybrać polece-
nie Exit, i potwierdzić wybór, aby opuścić
menu.
Podmenu, które ukazują tylko informacje
i w których nie dokonuje się żadnych
ustawień, opuszczać za pomocą krótkiego
naciśnięcia.
Wywoływanie podmenu
Do niektórych funkcji urządzenia dociera
się poprzez wywoływanie kolejno po sobie
kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze
podobne. Przykładowo opisana jest
tutaj nawigacja do programu Usuwanie
kamienia.
Konserwacja
Exit
Płukanie
Easy Cleaning
Czyszczenie modułu mlecznego
C
zyszczenie modułu parzenia kawy
Usuwanie kamienia
Filtr
Ilustr. 7: Nawigacja do programu Usuwanie
kamienia
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Za pomocą przekręcania "Rotary
Switch" wybrać menu Pielęgnacja, i
potwierdzić Wasz wybór.
3. Za pomocą przekręcania "Rotary Swi-
tch" wybrać menu Usuwanie kamienia, i
potwierdzić Wasz wybór.
Wybór funkcji jest w tej instrukcji obsługi
przedstawiany zawsze w skrócie:
Nawigować do menu Pielęgnacja >
Usuwanie kamienia.
4.4 Wsypywanie ziaren kawy i
stosowanie BeanSelect
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do
pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren
kawy, ile możecie Państwo zużyć w ciągu
następnych 3-4 dni.
OSTROŻNIE
Podczas przełączania komór ziaren, w
młynku pozostaje resztkowa ilość zia-
ren kawy. Pierwsze dwa napoje kawowe
po przełączeniu na ziarna bezkofe-
inowe, mogą jeszcze zawierać kawę z
kofeiną. Konsekwencją tego mogą być
uszczerbki na zdrowiu osób z nietole-
rancją kofeiny.
Osoby z nietolerancją kofeiny powinny
konsumować dopiero trzeci napój
kawowy po przełączeniu.
Podstawowa obsługa
288
PL
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków
kawy może prowadzić do zablokowania
się młynka.
Nie używać żadnych liolizowanych ani
karmelizowanych ziaren kawy.
Do pojemnika ziaren nie wsypać kawy
mielonej.
3
Ilustr. 8: 2-komorowy pojemnik na ziarna
kawy
Dzięki 2-komorowemu pojemnikowi na
ziarna kawy (3) można używać dwóch
różnych gatunków kawy. Napełnijcie na
przykład jedną komorę ziarnami Espresso
a drugą ziarnami Café-Crème.
1. Otworzyć pokrywę 2-komorowego
pojemnika na ziarna kawy.
2. Do pojemników ziaren wsypać kawę
ziarnistą.
3. Zamknąć pokrywę 2-komorowego
pojemnika na ziarna kawy.
4.5 Stosowanie kawy mielonej
Do przyrządzania kawy można używać też
kawy mielonej.
UWAGA
Używanie nieodpowiednich gatunków
kawy może prowadzić do zaklejenia się i
zatkania modułu parzenia.
Nie używać żadnych produktów typu
Instant.
Do kasety do kawy mielonej nasypać
maksymalnie jedną łyżkę mielonej
kawy.
1. Otworzyć pokrywę kasety do kawy
mielonej.
2. Do dozowania używać załączonej łyżki
do kawy.
Do kasety do kawy mielonej nasypać
maksymalnie jedną łyżkę mielonej
kawy.
3. Zamknąć pokrywę kasety do kawy
mielonej.
4. Dalej postępować jak opisano w roz-
działach5 do 7.
Informacja
Przy używaniu kawy mielonej niemoż-
liwe jest pobieranie na dwie liżanki.
Jeżeli w ciągu 3 minut po otwarciu
kasety na kawę mieloną, nie będzie
przyrządzana żadna kawa, to urządze-
nie przełącza się na pracę z ziarnami
kawy, a kawa mielona zostaje wyrzu-
cona do pojemnika na fusy.
4.6 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia
kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej
wody bez gazu. Wodę wymieniać codzien-
nie.
Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje
o smaku kawy. Z tego powodu należy
używać ltra wody (patrz rozdział9.8, stro-
nie300 i rozdział9.9, stronie300).
1. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę
i wyjąć zbiornik na wodę za uchwyt do
góry z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę wodą.
Przestrzegać maksymalnej ilości napeł-
niania wynoszącej 1,8 litra.
3. Zbiornik na wodę wstawić z góry do
urządzenia i zamknąć pokrywę.
4.7 Ustawianie wylewu
Wylew jest z regulacją wysokości. Ustawić
możliwie małą odległość między wylotem
a naczyniem. W zależności od wysokości
naczynia, przesuwać wylot do góry lub w
dół.
Podstawowa obsługa
289
PL
4.8 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy, uży-
wać schłodzonego mleka.
W zależności od modelu, używać można
załączonego pojemnika na mleko lub
węża do mleka i standardowych opako-
wań mleka.
Podłączenie pojemnika na mleko
Do pojemnika na mleko nalewać tylko tyle
mleka, ile można bezpośrednio zużyć.
11
31
32
Ilustr. 9: Podłączenie pojemnika na mleko
do urządzenia
1. Nalać żądaną ilość mleka do pojemnika
na mleko(32).
2. Przewód do mleka(31) połączyć z
pojemnikiem na mleko i z końcówką
(11) przy wylocie lub włożyć przewód
do mleka do standardowego opakowa-
nia z mlekiem.
Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przecho-
wywać w lodówce.
4.9 Opróżnianie pojemnika na
skropliny i pojemnika na
fusy
Gdy pojemnik na skropliny (10) i pojemnik
na fusy (9) są pełne, to urządzenie sygna-
lizuje konieczność opróżnienia. Wystający
pływak (18) powiadamia również o zapeł-
nionym pojemniku na skropliny. Opróżniać
zawsze oba pojemniki.
9
18
10
Ilustr. 10: Pojemnik na skropliny, pojemnik
na fusy i pływak
1. Pojemnik na skropliny(10) wyciągnąć z
urządzenia do przodu.
2. Wyjąć pojemnik na fusy (9) i opróżnić
go.
3. Opróżnić pojemnik na skropliny.
4. Wstawić pojemnik na fusy.
5. Pojemnik na skropliny wsunąć do
oporu do urządzenia.
Informacja
Zasygnalizowanie przez urządzenie
konieczności opróżnienia pojemnika na
skropliny i pojemnika na fusy następuje
po określonej liczbie pobrań napojów.
Gdy pojemniki opróżnia się w stanie
wyłączonym, to urządzenie nie rejestruje
tego procesu. Dlatego może się zdarzyć, że
zostanie się zawezwanym do opróżniania,
mimo że pojemnik na skropliny i pojemnik
na fusy nie są jeszcze zapełnione.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
290
PL
5 Przyrządzanie różnych
rodzajów kawy
Istnieją trzy możliwości przyrządzania kaw:
Pobór standardowy za pomocą przy-
cisków poboru i przyrządzanie kaw
na podstawie receptur, jak opisano
poniżej,
Przyrządzanie ze zmienionymi
ustawieniami kaw (patrz rozdział6,
stronie292),
Używanie osobistych ustawień za
pomocą funkcji My-Coee (patrz roz-
dział7, stronie292).
W tym rozdziale opisany będzie pobór
standardowy.
Proszę przestrzegać:
W zasobnikach powinna znajdować się
wystarczająca ilość kawy i wody. Gdy
poziom napełnienia jest zbyt niski, to
urządzenie sygnalizuje konieczność
uzupełnienia.
Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
Przy wyborze napoju z mlekiem należy
podłączyć pojemnik na mleko lub stan-
dardowe opakowanie z mlekiem.
Naczynia do napojów powinny być
wystarczająco duże.
Wyświetlacz musi dla przyrządzania
kaw pokazywać wskaźnik gotowości.
Wydawanie kawy zostaje zakończone
automatycznie.
Po przyrządzeniu kawy z mlekiem
urządzenie automatycznie wzywa do
programu Easy-Cleaning.
5.1 Przyrządzanie Espresso i
Café Crème
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk "Espresso" lub "Café
Crème".
» Następuje wydawanie kawy i zosta-
nie ono zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
5.2 Przyrządzanie Cappuccino i
Latte Macchiato
Warunek: mleko jest podłą-
czone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Cappuccino" lub
"LatteMacchiato".
» Następuje wydawanie kawy i zosta-
nie ono zakończone automatycznie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning?
3. Pobrać naczynie.
4. Uruchomić program Easy-Cleaning lub
przyrządzić dalsze kawy i uruchomić
program Easy-Cleaning później, patrz
rozdział 9.4.
5.3 Przyrządzanie pianki z
mleka i ciepłego mleka
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego
mleka są podobne.
Warunek: mleko jest podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "pianka z mleka/
mleko"
a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć
przycisk
b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć
przycisk (2 sekundy)
» Następuje wydawanie mleka i
zostaje ono zakończone automa-
tycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning?
4. Uruchomić program Easy-Cleaning lub
przyrządzić dalsze kawy i uruchomić
program Easy-Cleaning później, patrz
rozdział 9.4.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
291
PL
5.4 Przygotowywanie gorącej
wody
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Gorąca woda".
» Następuje wydawanie gorącej wody
i zostaje ono zakończone automa-
tycznie.
3. Pobrać naczynie.
5.5 Przyrządzanie kaw na
podstawie receptur
Oprócz poboru standardowego można w
menu Receptury wybrać dalsze specjalno-
ści kawowe.
Informacja
Przy wyborze receptury z mlekiem należy
podłączyć pojemnik na mleko lub
standardowe opakowanie z mlekiem (w
zależności od modelu).
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć "Rotary Switch" i nawigować
do menu Receptury lub naciskać długo
przycisk "myrecipes".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wybór
receptury.
3. Wybrać recepturę kawy i potwierdzić
wybór.
» Następuje wydawanie kawy i zosta-
nie ono zakończone automatycznie.
4. Pobrać naczynie.
5.6 Zmiana ustawień
kaw przed i w trakcie
przyrządzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w
trakcie przyrządzania kaw.
Informacja
Te ustawienia obowiązują tylko dla aktual-
nego przyrządzania kaw.
Zmiana ustawień kawy przed
przyrządzaniem
Przed wyborem kawy można zmienić
gatunek ziaren.
Za pomocą suwaka "BEAN SELECT"
ustawić przed wyborem kawy żądaną
komorę ziaren.
» Wybrany gatunek ziaren zostanie użyty
do przygotowania kawy.
Zmiana ustawień kawy w trakcie
przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie
jej przyrządzania.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
W trakcie wydawania napoju (kawa
lub mleko) ustawić każdorazową
ilość kawy za pomocą "Rotary Switch".
W trakcie procesu mielenia ustawić
moc kawy za pomocą przycisku
"Moc kawy".
5.7 Przerywanie przyrządzania
kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać
przyrządzanie kawy, to należy nacisnąć
ponownie wybrany przycisk poboru.
5.8 Jednoczesne przyrządzanie
dwóch kaw
Za pomocą przycisku "2 liżanki"
przyrządza się dwie kawy.
Informacja
Pobór dwóch liżanek nie jest możliwy
dla kaw mieszanych z gorącą wodą (np.
Americano), nie jest możliwy dla pianki
mlecznej, ciepłego mleka i gorącej wody.
Trwała zmiana ustawień kawy
292
PL
8
26
Ilustr. 11: Pobór dwóch liżanek
1. Pod wylotem ustawić dwa naczynia (8).
2. Wcisnąć przycisk "2 liżanki" (26)
3. Dalej postępować jak opisano przy
poszczególnym przyrządzeniu wybra-
nej kawy.
Informacja
To ustawienie obowiązuje tylko dla
następnego przyrządzenia kawy.
Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza
się żadnej kawy, to urządzenie przełą-
cza się na pobór jednej liżanki.
6 Trwała zmiana ustawień
kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości
przyrządzania specjalności kawowych.
6.1 Zmiana ustawień
początkowych
W zależności od kawy, można zmienić
poniższe ustawienia początkowe:
Ilość kawy, ilość piany, ilość mleka, ilość
gorącej wody, moc kawy i temperatura.
Zmiana ustawień kawy jest przy wszyst-
kich jej rodzajach podobna. Przykładowo
opisano tutaj zmianę mocy kawy dla
Espresso.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu
Przyciski poboru > Espresso > Moc kawy.
3. Wybrać żądaną moc kawy i potwierdzić
wybór.
4. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
» Przy następnych przyrządzeniach
Espresso zastosowana zostanie
wybrana moc kawy.
Informacja
Ustawienia wstępne pozostają tak długo
ważne, dopóki nie zostaną ponownie
zmienione.
7 Ustawienia osobiste
– „MyCoee“
Za pomocą funkcji MyCoee można zapi-
sać w pamięci osobiste ustawienia kaw i
przyporządkować je użytkownikowi.
7.1 Edycja osobistych proli
użytkownika
Można zastosować maksymalnie cztery
prole użytkownika.
Zmiany nazwy prolu użytkownika
Można zmieniać nazwy prolów użytkow-
nika.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz
wybór.
4. Wybrać Zmiana nazwy i potwierdzić
wybór.
» Ukazuje się menu do wyboru
poszczególnych znaków.
5. Za pomocą przekręcania "Rotary
Switch" wybrać poszczególne znaki i
potwierdzić je każdorazowo.
6. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
Zmiana ustawień podstawowych
293
PL
Aktywacja/deaktywacja prola
użytkownika
Można używać tylko tych użytkowników,
których prol jest aktywowany.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz
wybór.
4. Wybrać Aktywny/nieaktywny i potwier-
dzić Wasz wybór.
5. Wybrać Aktywny lub Nieaktywny i
potwierdzić ponownie Wasz wybór.
6. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
7.2 Wybór/zmiana ustawień
osobistych
W zależności od napoju, można przy-
porządkować użytkownikowi poniższe
ustawienia:
Receptury, ilość kawy, ilość piany, ilość
mleka, ilość gorącej wody, moc kawy i
temperatura.
Przyporządkowanie osobistych ustawień
do użytkownika jest zawsze podobne.
Przykładowo opisano tutaj ustawienie
ilości kawy dla Cappuccino.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu My Coee.
3. Wybrać użytkownika i potwierdzić Wasz
wybór.
4. Nawigować do menu Cappuccino >
Ilość kawy.
5. Wybrać ilość i potwierdzić Wasz wybór.
6. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
» Przy następnym przyrządzeniu Cappuc-
cino przez użytkownika, użyta zostanie
wybrana ilość kawy.
7.3 Przyrządzanie kaw z osobi-
stymi ustawieniami
Przyrządzanie kaw za pomocą funk-
cji MyCoee jest dla wszystkich kaw
podobne. Przykładowo opisane jest tutaj
przyrządzanie Cappuccino.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Naciskać przycisk "myrecipes" tak
często, aż na wyświetlaczu ukaże się
żądany użytkownik.
3. Wcisnąć przycisk "Cappuccino".
» Następuje wydawanie kawy i zosta-
nie ono zakończone automatycznie.
4. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy
Cleaning? (Nacisnąć Rotary Switch dla
zastartowania).
5. Uruchomić program Easy-Cleaning lub
przyrządzić dalsze kawy i uruchomić
program Easy-Cleaning później, patrz
rozdział 9.4.
Informacja
Aby wyjść z funkcji MyCoee, naciskać
przycisk "myrecipes" tak często, aż
ukaże się wskazanie gotowości.
Jeżeli w ciągu 3 minut nie przyrządza
się żadnej kawy, to urządzenie prze-
łącza się automatycznie na wskazanie
gotowości.
8 Zmiana ustawień
podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą
kolejne etapy obsługi, które zmieniają
podstawowe ustawienia urządzenia.
8.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświe-
tlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
Zmiana ustawień podstawowych
294
PL
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Język.
3. Wybrać język i potwierdzić Wasz wybór.
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
8.2 Ustawianie godziny
Można ustawić godzinę pokazywaną na
wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Godzina.
3. Wybrać godzinę i minuty. Potwierdzić
każdorazowo Wasze ustawienia.
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo ukryć pokazywanie
godziny na wyświetlaczu, to należy usta-
wić godzinę na 00:00.
8.3 Ustawianie trybu oszczę-
dzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje
obniżenie temperatury grzania i wyłącza
podświetlenie pola obsługi.
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym
czasie automatycznie, gdy nie jest przez
dłuższy czas obsługiwane. W menu Tryb
oszczędzania energii ustawia się określony
czas do chwili aktywowania trybu oszczę-
dzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Tryb oszczędzania
energii.
3. Wybrać odpowiedni okres czasu i
potwierdzić wybór.
4. Opuścić menu za pomocą polecenia
Exit.
Informacja
Tryb oszczędzania energii nie może
zostać całkowicie deaktywowany. Urzą-
dzenie przełącza się na tryb oszczędza-
nia energii najpóźniej po 4 godzinach
od jego ostatniej obsługi.
8.4 Ustawianie automatycz-
nego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym
czasie automatycznie, gdy nie jest przez
dłuższy czas obsługiwane. W menu Auto
Wyłącz ustawić okres czasu do chwili wyłą-
czenia. Można też określić dokładną porę.
Informacja
Gdy jednocześnie aktywne są okres czasu
i pora, to urządzenie wyłącza się po nastę-
pującym najpierw zdarzeniu.
Ustawianie okresu czasu do automatycz-
nego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz >
Wyłącz po...
3. Wybrać czas i potwierdzić Wasz wybór.
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
Informacja
Automatyczne wyłączanie nie może zostać
całkowicie deaktywowane. Urządzenie
wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach bez
obsługiwania.
Zmiana ustawień podstawowych
295
PL
Ustawianie pory automatycznego
wyłączania
Pora wyłączania jest fabrycznie nieak-
tywna.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz >
Wyłącz o...
3. Wybrać godziny i minuty. Potwierdzić
każdorazowo Wasze ustawienia.
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby
opuścić menu.
Informacja
Jeżeli chcecie Państwo deaktywować
automatyczne wyłączanie, to należy porę
wyłączenia ustawić na 00:00.
8.5 Aktywacja/deaktywacja
płukania
Płukanie odbywa się zawsze bezpośred-
nio po włączeniu systemu parzenia kawy.
Aktywowane/deaktywowane może być
tylko płukanie przy wyłączeniu. Gdy jest
ono aktywowane, to płukanie systemu
parzenia kawy odbywa się po wyłączeniu.
Nie zaleca się stałego deaktywowania.
Aktywacja/deaktywacja płukania przy
wyłączeniu
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Ustawienia >
Płukanie przy wyłączeniu.
3. Wybrać Aktywny lub nieaktywny i
potwierdzić Wasz wybór.
4. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie
gotowości.
8.6 Resetowanie urządzenia na
ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawie-
nia fabryczne.
Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na
ustawienia fabryczne, to wszystkie osobi-
ste ustawienia zostają utracone, łącznie z
ustawieniami w menu My Coee.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu
Ustawienia > Ustawienia fabryczne.
3. Wybrać Resetowanie i potwierdzić Wasz
wybór.
4. Wybrać polecenie Exit, aby opuścić
menu.
8.7 Menu Statystyka i system
Statystyka
W menu Statystyka uzyskuje się informacje
o liczbie pobrań kaw i o konserwacji.
System
W menu System otrzymuje się informacje
o wersji oprogramowania i dostępie do
funkcji Odparowanie, patrz rozdział10.1,
stronie301.
Pielęgnacja i konserwacja
296
PL
8.8 Ustawianie stopnia
zmielenia
Stopień zmielenia ziaren kawy ma wpływ
na smak kawy. Stopień zmielenia został
przed dostawą optymalnie ustawiony.
Ilustr. 12: Ustawienie stopnia zmielenia
Za pomocą dźwigni na tylnej stronie usta-
wić stopień zmielenia.
1. Przestawić dźwignię:
W prawo = Stopień zmielenia
grubszy
W lewo = Stopień zmielenia drob-
niejszy
Informacja
Gdy ustawi się stopień zmielenia
bardziej drobny, to smak kawy będzie
mocniejszy.
Stopień zmielenia jest ustawiony opty-
malnie, jeżeli kawa wypływa z wylewu
równomiernie i powstaje delikatna,
gęsta kawa Crema.
9 Pielęgnacja i konserwacja
Przez regularne czyszczenie i konserwację
zapewnia się niezmienną wysoką jakość
Waszych kaw.
9.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie.
Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od
mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich środków
czyszczących może prowadzić do poryso-
wania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściere-
czek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie czyścić z zewnątrz za
pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i
standardowego płynu do mycia naczyń.
Pojemnik na skropliny i pojemnik
na fusy zmywać miękką, wilgotną
ściereczką i standardowym płynem do
mycia naczyń.
Pojemnik na ziarna czyścić miękką,
suchą ściereczką.
9.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy
wylocie i wewnętrzne części ekspresu do
kawy. Woda płucząca dostaje się też przez
to z wnętrza do pojemnika na skropliny.
Przy nie deaktywowanym płukaniu przy
wyłączaniu urządzenie przeprowadza przy
włączaniu i wyłączaniu, płukanie całego
systemu parzenia kawy.
Płukanie można przeprowadzić też ręcz-
nie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja >
Płukanie.
4. Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
» Płukanie całego systemu parzenia
kawy.
Pielęgnacja i konserwacja
297
PL
9.3 Czyszczenie modułu
parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia,
zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz
na tydzień.
12
Ilustr. 13: Zdjęcie bocznej obudowy
15
33
Ilustr. 14: Wymontowanie modułu parzenia
34
Ilustr. 15: Czyszczenie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
1. Otworzyć osłonę (12). W tym celu się-
gnąć do wgłębienia po prawej stronie
urządzenia i zdjąć osłonę na bok.
2. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwi-
gnię(33) za uchwyt modułu parze-
nia(15), i przekręcić uchwyt w kierunku
wskazówek zegara, aż zaskoczy do
oporu.
3. Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z
urządzenia.
4. Zaparzacz przepłukać w całości pod
bieżącą wodą gruntownie ze wszyst-
kich stron. Szczególnie zwracać uwagę
na to, żeby na sitku(34) nie było resztek
kawy.
5. Moduł parzenia pozostawić do ociek-
nięcia.
6. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki
usunąć resztki kawy z powierzchni w
środku urządzenia.
7. Moduł parzenia wstawić do urządze-
nia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną
dźwignię za uchwyt modułu parzenia,
i przekręcić uchwyt odwrotnie do kie-
runku wskazówek zegara, aż zaskoczy
do oporu.
8. Osłonę włożyć z boku, aż zaskoczy.
9.4 Program „Easy Cleaning“
Za pomocą programu Easy Cleaning płu-
kany jest moduł mleka.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem,
urządzenie sygnalizuje konieczność prze-
prowadzenia programu Easy Cleaning.
Program Easy Cleaning można przeprowa-
dzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy
Cleaning.
4. Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
5. Do końca programu EasyCleaning
postępować zgodnie z dalszymi polece-
niami na wyświetlaczu.
Pielęgnacja i konserwacja
298
PL
9.5 Program „Czyszczenie
modułu mleka“
Używając tego programu czyszczony jest
moduł mleka za pomocą oczyszczacza.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszko-
dzeń urządzenia, zalecamy przeprowadze-
nie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i
nie powinien być przerywany.
UWAGA
Stosowanie nieodpowiednich oczysz-
czaczy do przewodów mlecznych może
prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie środek czyszczący
do systemu mleka Melitta® PERFECT
CLEAN do automatycznego ekspresu
do kawy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących
stosowania podanych na opakowaniu
środka czyszczącego do systemu mleka.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się
wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie
wychwytujące (0,7 l) (np. pojemnik na
fusy kawy).
2. Wcisnąć na 2 sekundy "Rotary Switch".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja >
Czyszczenie modułu mleka.
4. Wybrać Start i potwierdzić Wasz wybór.
5. Do końca programu Czyszczenie modułu
mleka postępować zgodnie z dalszymi
poleceniami na wyświetlaczu.
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czysz-
czenie modułu mleka, przewodu mleka i
pojemnika na mleko.
Informacja
Pojemnik na mleko z tworzywa sztucz-
nego, bez pokrywy i rurki pionowej
nadaje się do mycia w zmywarce.
8
Ilustr. 16: Dostęp do modułu mleka
35
36
Ilustr. 17: Wymontowanie modułu mleka
1. Wąż do mleka wyjąć z urządzenia.
2. Otworzyć drzwiczki wylotu (8).
3. Moduł mleka (36) wcisnąć w dół i zdjąć.
4. Poszczególne części przepłukać ciepłą
wodą. Używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki i standardowego płynu do
mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrot-
nej kolejności.
Informacja
Zwracać uwagę na to, żeby moduł mleka
był wciśnięty do oporu do góry.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472

Melitta CI Touch® Instrukcja obsługi

Kategoria
Ekspresy do kawy
Typ
Instrukcja obsługi