Oursson BL0643T/IV Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
40 41

Urządzenie to nie jest przeznaczone do użyt-
ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawnci fizycznej, czuciowej i psychicznej,
niedoświadczone i nieumietne. Mogą z niego ko
-
rzystać wyłącznie pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo, lub po poinstru-
owaniu, jak bezpiecznie go używać. Nie należy
pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użyt
-
ku domowego.
Uszkodzony przewód zasilający musi zost
wymieniony przez specjalistę z autoryzowane
-
go punktu serwisowego (ASC) OURSSON AG.
Pozwoli to uniknąć ewentualnych zagrożeń.
Używaj tylko narzędzi dostarczonych razem z
urządzeniem.
Do czyszczenia urządzenia nie należy używ
środków ciernych ani organicznych środków czysz
-
czących (alkohol, benzyna, itp). Do czyszczenia
urządzenia można użyć niewielkiej ilci neutral
-
nego detergentu.
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy
podjąć następujące środki ostrożnci:
Z urządzenia naly korzystać zgodnie z ponszą
instrukcją obsługi.
Ustaw urdzenie na stabilnej powierzchni.
Używaj tylko akcesoriów dostarczonych z ur
-
dzeniem.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem
elektrycznym, nie należy wkładać przewodu
zasilacego do wody ani innych płynów.
Jeśli z jakiegoś powodu woda dostanie się
do urządzenia, naly skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym (ASC)
OURSSON AG.
Prąd zasilania musi spełniać odpowiednie para
-
metry.
Nie należy używać tego urdzenia tam, gdzie w
powietrzu mogą być opary substancji łatwopalnych.
Nie wolno próbować samodzielnie otwierać to
urządzenie - może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym, nieprawidłowe działanie
urządzenia i utratę gwarancji producenta. W
sprawie napraw i konserwacji należy kontak
-
tować się tylko z autoryzowanymi punktami
serwisowymi naprawiacymi wyroby marki
OURSSON.
Przy przenoszeniu urdzenia z pomieszczenia
zimnego do ciepłego miejsca i na odwrót naly je
rozpakować przed użyciem i odczekać 1-2 godziny
przed jego włączeniem.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno
zanurzać całego urdzenia ani przewodów
w wodzie.
Należy zachować szczególną uwagę i ostrożnć,
ywając tego urządzenia przy dzieciach.
Nie należy dotykać gorących części, ponieważ
może to spowodować obrenia.
Przewód zasilający jest specjalnie stosunkowo
krótki, aby uniknąć ryzyka obrażeń.
Nie należy dopuszcz, aby przewód zwis
nad ostrą krawędzią stołu lub dotykał gorących
powierzchni.
Nie należy przączać tego urządzenia do sieci,
która jest przecżona innymi urządzeniami; może
to prowadzić do jego nieprawidłowego dziania.
Nie należy instalować tego urdzenia w pobliżu
kuchenek i piekarników gazowych i elektrycznych.
Po użyciu należy oączyć urządzenie od sieci
elektrycznej.
Należy chronić to urządzenie przed wstrząsami,
upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami
mechanicznymi.
Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów na
-
leży upewnić się, że urządzenie zostało oączone
od sieci elektrycznej
Nie należy używać tego urdzenia poza pomiesz
-
czeniami.
Symbol zagrożenia
Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.
Symbol ostrzegawczy
Przypomina użytkownikowi o konieczności działa dokładnie
według instrukcji.
ZAWARTOŚC OPAKOWANIA
Kubek - miarka ......................................................1 szt.
Pokrywka ...............................................................1 szt.
Dzbanek blendera .................................................1 szt.
Młynek (BL0642G).................................................1 szt.
Ostrza ....................................................................1 szt.
Sprzęgło ................................................................1 szt.
Silnik ......................................................................1 szt.
Instrukcja obsługi ...................................................1 szt.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, Rys. A
SPOSÓB UŻYCIA Rys. C
Panel sterowania
Pokrętło - służy do następujących funkcji:
* Włączanie i wyłączanie urządzenia ON/OFF (WŁ./
WYŁ.)
* zmiana poziomu obrotów od 1 do 7, gdzie 1 to obroty
minimalne, a 7 – maksymalne.
–przycisk trybu turbo
– przycisk trybu „smoothies”, czyli stałej pracy na
najwyższym poziomie obrotów
– przycisk ten służy do kruszenia lodu
– wskaźnik ON (WŁ.)
– wskaźnik OFF (WYŁ.)
Przed pierwszym użyciem, wykonaj jeden cykl przy
-
gotowawczy bez składników, nalej wody do dzbanka.
Następnie wytrzyj korpus urządzenia suchą, miękką
ściereczką. Umyj dzbanek, pokrywkę, młynek, ostrza ze
stali nierdzewnej z ciepłą wodą z detergentem.
Przed składaniem i rozbieraniem urządzenia, upew
-
nij się, że jest odłączone od gniazdka zasilającego.
Ostrza bardzo ostre, należy zachować
ostrożność.
Używanie dzbanka:
1. Postaw dzbanek na silniku zgodnie z instrukcją.
2. Wsyp składniki. Nie wypełniaj dzbanka powyżej
znaku max.
3. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
4. Wybierz poziom obrotów za pomocą pokrętła, od
1 do 7, obracając je zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Proces miksowania/mielenia rozpocznie się
automatycznie.
5. Blender można również włączyć, przytrzymując
BUDOWA URZĄDZENIA Rys. B
Kubek - miarka
Pokrywka
Dzbanek blendera
Ostrza
Sprzęgło
Silnik
Pokrętło przełącznika z przyciskami
Młynek (BL0642G)
przycisk szybkiego miksowania . W tym przypadku
urządzenie będzie przez cały czas pracować przy
maksymalnym poziomie obrotów. Obroty nie zmienią
się, nawet jeśli zmieni się pozycję tego przełącznika.
Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij ten przycisk.
6. Aby przygotować "smoothie", naciśnij przycisk
. Aby zatrzymać urządzenie, ponownie naciśnij ten
przycisk.
7. Aby skruszyć lód, naciśnij przycisk
. Aby zatrzy-
mać urządzenie, naciśnij go ponownie.
UWAGA: Aby drobno pokruszyć lód, wybierz maksy
-
malne obroty, lub przytrzymaj przycisk przez kilka
sekund. Jeśli kawałki lodu są nadal zbyt duże, powtórz
tę czynność.
8. Aby zakończyć pracę blendera, obrócić pokrętło w
pozycję
. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
9. Następnie można rozebrać urządzenia. Pokrywkę
można otworzyć tylko, gdy zdejmie się dzbanek.
Przed ustawieniem dzbanka upewnij się, że
pokrętło jest w pozycji
.
Używanie młynka:
1. Młynek służy do mielenia ziaren kawy, ryżu, psze
-
nicy, łuskanych orzechów, pieprzu, nasion sezamu,
suszonej fasoli, twardego sera i bułki tartej.
UWAGA:Goździki, anyż gwiaździsty i nasiona anyżu
należy zawsze mielić razem z innymi składnikami.
Młynek nie służy do mielenia bardzo twardych
składników, takich jak gałka muszkatołowa czy
kostki lodu. Nie napełniaj kubka młynka powy
-
żej znaku max.
2. Otwórz młynek i wsyp potrzebne składniki. Zamknij
dzbanek.
3. Postaw młynek na silniku elektryczny, jak pokazano
na rysunku.
4. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka zasilającego.
5. Włącz blender, przytrzymaj przycisk szybkiego
miksowania
. Aby włączyć urządzenie, zwolnij
przycisk.
Maksymalny czas ciągłej pracy blendera wy-
nosi 2 minuty, po których trzeba go wyłączyć
na 3 minuty.
ZALECENIA CO DO MIELENIA
Zaleca się, aby przed mieleniem posiekać składniki na kawałki 2×2×2 cm. Maksymalne ilości składników podano w
tabeli. Postępuj zgodnie z zaleceniami z książki kucharskiej.
Przy obchodzeniu się z tym urządzeniem
nie należy stosować siły, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie z winy użyt
-
kownika.
To urządzenie jest wyposażone w bezpiecz-
nik. Jeśli dzbanek i pokrywa nie prawidło-
wo zainstalowane, nie będzie można włączyć
urządzenia.
Obsługa
Uwaga
Smoothies i koktajle
mleczne
1500 ml
60 sek.
Aby włączyć urdzenie, ponownie naciśnij przy-
cisk
.
Przecier ze świeżych
owoców, jagód i
warzyw
1500 ml
MAX
(57)
30-45
sek.
Składniki muszą być miękkie lub soczyste (banany,
truskawki, ogórki, itp)
Przecier z goto-
wanych owoców,
warzyw i zupy
750 ml MAX (5-7)
30-45
sek.
Nie przecieraj sadników o temperaturze ponad
95
o
C
ZALECENIA
Przed użyciem tego urządzenia prosimy przeczytać
tę instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy
zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się
różnić od ich rzeczywistego wyglądu.
Aby uniknąć stępienia ostrzy, nie należy mielić
bardzo twardych składników.
42 43
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Rys. D
Pokrywkę, dzbanek, kubek-miarkę, młynek i ostrza
można myć w zmywarce.
Wytrzyj korpus wilgotną ściereczką. Nie wolno
zanurzać go w wodzie ze względu na niebezpie-
czeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Dokładnie osusz wszystkie części.
CERTYFIKACJA WYROBU
Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com , a ich kopię można
uzyskać od sprzedawcy.
Ostrza bardzo ostre, należy zachować
ostrożność.
Wyrabiania ciasta na
nalniki, omlety, itp
1250
ml
MED (35)
30 - 45
sek.
Nadaje się do każdego ciasta płynnego
Przygotowanie sosów
i sosów sałatkowych
z dodatkiem świych
ziół i czosnku
1500
ml
MAX (5–7)
30-45
sek.
Zaleca się, aby przecisnąć czosnek przez wyci-
skacz, zioła należy pocć na kawałki.
Przygotowanie
przekąsek, takich jak
pasztety, pasty, pian-
ki, kawioru z warzyw
i grzybów, past do
smarowania itp
750 ml
MIN (1–3)/
MED(35)/
MAX(5–7)
90-120
sek.
Pokrój gęste składniki na kawałki (gotowane mso,
smażona wątróbka, itp ).
Przygotowanie
mielonego mięsa/ryb/
drobiu
750 ml
MIN (1–3)/
MED(35)/
MAX(5–7)
90-120
sek.
Zaleca się, aby do mielonego msa dodać trochę
więcej płynu (woda, mleko, śmietana), w porów-
naniu do tradycyjnego przygotowania mielonego
mięsa. Idealne do gotowania pierogów, placków z
wątróbki.
Przygotowanie musu
i sorbetu z owow/
jagód
750 g
MIN (1–3)/
MED(35)/
MAX(5–7)
60 sek.
Mrożone owoce i jagody powinny trochę odtajać,
tak aby można je było pokroić nożem.
Kruszenie lodu
10–15
kostek
15 sek.
Aby włączyć urządzenie, ponownie naciśnij przycisk
.
Przygotowanie
majonezu
750 ml
MAX (5–7)/
MED(35)
90–120
sek.
Zaleca się, aby w miejsce kubka-miarki wł
kubek z tworzywa sztucznego z małym otworem na
spodzie, aby olej ciekł się do miski blendera cienkim
strumieniem i lepiej mieszał się z mieszaniną z jaj.
Przygotowanie kre-
mów i deserów
750 ml
MIN (1–3)/
MED(35)/
MAX(5–7)
60 sek.
yj schłodzonej śmietany o wysokiej zawartci
uszczu, zmiękczonego masła, budyniu o tempera-
turze pokojowej, przepć twaróg przez sito.
Mielenie czosnku
(cebuli)
100
200 g
20 sek.
yj trybu impulsowego, naciśnij i przytrzymaj
przez 2 sek.(10–15 razy)
Mielenie orzechów
25–75
g
30 sek.
Orzechy trzeba wyłuskać ze skorupek i trwych
przegród. Do mielenia nadają się: migdały, orzeszki
ziemne, orzechy laskowe, orzechy nerkowca,
nasiona sezamu, pulpa kokosowa, orzeszki piniowe
i orzechy włoskie. Kubka młynka nie należy napeł-
niać składnikami powyżej znaku MAX. Naciśnij i
przytrzymaj przycisk
.
Mielenie fasolek,
ziaren i zbóż
25–75
g
30 sek.
Oczyścić wsad z zanieczyszczeń, aby unikć
uszkodzenia ostrzy blendera. Do mielenia nada
się: fasola, gryka, kukurydza, owies, jęczmień,
płatki pszenne, itp Po zmieleniu mąkę należy
przesiać przez drobne sito. Mąka ze nasion zbóż i
traw używana jest do wypieku chleba , naleśników i
pieczywa cukierniczego o obniżonej kaloryczności.
Nacnij i przytrzymaj przycisk
.
Przygotowanie kawy
mielonej
2550
g
30 sek.
Kubka młynka nie należy napełniać ziarnami kawy
powyżej znaku MAX. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Mielenie przypraw
5–25
g
30 sek.
Goździki, anyż gwidzisty, nasiona anyżu, itp. na-
leży mielić razem z innymi składnikami, aby unikć
knięć elementów plastikowych siekacza. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk
.
Przygotowanie tarte-
go sera
25–75
g
10 sek.
Zaleca się, aby sery twarde (np. parmezan) przed
rozdrobnieniem ocodzić w lodówce. Nacnij i
przytrzymaj przycisk
.
Przygotowanie cukru
pudru
25–75
g
30 sek.
Zaleca się, aby cukier puder przesiać przez gęste
sito. Nacnij i przytrzymaj przycisk
.
Przygotowanie bułki
tartej i kruszonych
herbatników
2040
g
10 sek.
yj trybu impulsowego, naciśnij i przytrzymaj
przez 2 s (10–15 razy). Aby uzyskać drobniejsze
okruchu, zwksz obroty do maksymalnych i miel
okruchy przez 10 sekund.
Przygotowywanie potraw dla niemowląt
CZYSZCZENIE DZBANKA BLENDERU
*Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze ponej - 2C.
Naprawy wykonywać mogą tylko wykwalifikowani specjaliści z punktów serwisowych OURSSON AG.
44 45
Dziękujemy za wybranie produktów rmy OURSSON
AG. Dokładamy wszelkich starań, aby zakupione
urządzenia spełniały wszelkie oczekiwania, a ich
jakość była zgodna z najwyższymi światowymi
standardami. Jli potrzebna jest pomoc dotycząca
konserwacji produktu marki OURSSON, prosimy
o kontakt z jednym z autoryzowanych centrów
serwisowych (ASC). Pełną listę centrów ASC wraz
z dokładnymi adresami można znaleźć w witrynie
internetowej www.oursson.com.
Zobowzania gwarancyjne rmy OURSSON AG:
1. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON
AG realizowane przez jej autoryzowane centra
serwisowe (ASC) dotyczą tylko modeli zaprojek
-
towanych z myślą o produkcji lub dostarczaniu i
sprzedaży w kraju objętym uugami gwarancyjny
-
mi, zakupionych w takim kraju, atestowanych pod
względem zgodności z normami obowiązującymi w
danym kraju oraz oznaczonych ocjalnymi znakami
zgodności.
2. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG
są zgodne z prawami ochrony konsumentów i pod
-
legają przepisom kraju, w którym są realizowane,
a ponadto mają zastosowanie tylko wtedy, gdy pro
-
dukt jest używany wyłącznie do celów osobistych
lub w gospodarstwie domowym. Zobowzania
gwarancyjne rmy OURSSON AG nie dotyc
produktów używanych do celów biznesowych lub
pozyskanych na potrzeby przedsiębiorstw, instytu
-
cji i organizacji.
3. Firma OURSSON AG określiła dla swoich pro
-
duktów następujące warunki użytkowania i okresy
gwarancji:
SERWIS
4. Zobowiązania gwarancyjne rmy OURSSON AG nie
dotyczą poniższych produktów, jeśli konieczna jest
ich wymiana niewymagająca demontażu urządzeń:
Baterie/akumulatory.
Futerały, paski, przewody do noszenia, akcesoria
montażowe, narzędzia i dokumentacja dostarczo
-
na wraz z produktem.
5. Gwarancja nie obejmuje awarii spowodowanych
naruszeniem zasad użytkowania, przechowywania
lub transportu, działaniem stron trzecich lub siły
wyższej, w tym następujących sytuacji:
Jeśli awaria jest skutkiem nieostrożnego
postępowania, użytkowania w celach niezgod
-
nych z przeznaczeniem, naruszenia warunków
i zasad obsługi określonych w instrukcji obsług,
wystawienia na działanie wysokiej lub niskiej
temperatury, dużej wilgotności lub kurzu, otwarcia
urządzenia w celu wykonania samodzielnej
naprawy, niezgodności z krajowymi normami
dotyczącymi sieci elektrycznej, przedostaniem się
do wnętrza urządzenia cieczy, owadów lub innych
ciał obcych lub substancji, a także długotrwałego
użytkowania produktu przy skrajnych ustawie
-
niach pracy.
Jeśli awaria produktu jest skutkiem nie
-
uprawnionych prób testowania produktu albo
wprowadzenia zmian w konstrukcji lub opro
-
gramowaniu, w tym naprawy lub czynności
konserwacyjnych wykonanych przez nieautoryzo
-
wany serwis.
Jeśli awaria produktu jest skutkiem stosowania
sprzętu, akcesoriów, części zamiennych i baterii/
akumulatorów niestandardowych lub niskiej
jakości.
Jeśli awaria produktu jest związana z jego użyt
-
kowaniem wraz z dodatkowym wyposażeniem
(akcesoriami) innym niż urządzenia zalecane do
tego produktu przez rmę OURSSON AG. Firma
OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności za
jakość dodatkowego wyposażenia (akcesoriów)
wyprodukowanego przez inne rmy, za jakość
swoich produktów używanych z takim wyposa
-
żeniem ani za jakość wyposażenia dodatkowego
rmy OURSSON AG używanego z urządzeniami
innych producentów.
6. Awarie produktu wykryte w okresie jego eksploatacji
są usuwane przez autoryzowane centra serwisowe
(ASC). W okresie gwarancji awarie są usuwane
bezpłatnie po przedstawieniu oryginalnego certyka
-
tu gwarancji oraz dokumentów potwierdzających
fakt i datę zawarcia umowy kupna-sprzedaży
detalicznej. W przypadku braku takich dokumentów
okres gwarancji liczy się od daty produkcji. Należy
uwzględnić następujące informacje:
Czynności związane z konserwacją i instala
-
cją (montaż, podłączanie itd.) produktu, które
zostały opisane w dołączonej dokumentacji, nie
należą do zakresu gwarancji rmy OURSSON
AG i mogą być wykonywane zarówno przez
użytkownika, jak i odpłatnie przez większość
autoryzowanych centrów serwisowych.
Prace związane z konserwacją produktów (czysz
-
czenie i smarowanie części ruchomych, wymiana
materiałów eksploatacyjnych itd.) są wykonywane
odpłatnie.
7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialności
za żadne szkody wobec ludzi, zwierząt i mienia
spowodowane użytkowaniem jej produktów, jeżeli
zostały one spowodowane nieprzestrzeganiem
zasad i warunków użytkowania, transportu lub insta
-
lacji produktu bądź celowych działań albo zaniechań
ze strony klienta lub strony trzeciej.
8. W żadnym wypadku rma OURSSON AG nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty
szczególne, uboczne, pośrednie lub wynikowe, w
Nazwa produktu
Warunki
korzyania,
miesięcy
Okres
gwarancji,
miesięcy
Kuchenki mikrofalowe,
maszyny do wypieku chleba,
płyty indukcyjne
Garnki wielofunkcyjne, roboty
kuchenne, czajniki elektryc-
zne, grille elektryczne, blend-
ery ręczne, miksery ręczne,
maszynki do mielenia mięsa,
toery, dzbanki, toery,
wyciskarki do soku, parowary,
ekspresy do kawy, rozdrabni-
acze, zamrażarki, lodówki,
automatyczne ekspresy
do kawy
Wagi kuchenne
60 24
tym między innymi za utratę zysków, szkody spo-
wodowane zakłóceniami w działalności handlowej,
przemysłowej lub innej, które były spowodowane
użytkowaniem lub niemożnością użytkowania
produktu.
9. Ze względu na ciągłe wprowadzanie ulepszeń
elementy konstrukcyjne i dane techniczne produktu
mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia
ze strony producenta.
Korzystanie z produktu po wygaśnięciu warunków
użytkowania (w całym okresie eksploatacji):
1. Okres eksploatacji określony przez rmę
OURSSON AG dotyczy wyłącznie produktu uży
-
wanego do celów osobistych lub w gospodarstwie
domowym pod warunkiem przestrzegania przez
klienta zasad dotyczących obsługi, przechowywania
i transportu. W przypadku ostrożnego postępowania
z produktem i przestrzegania zasad jego obsługi
faktyczny okres eksploatacji może być dłuższy niż
ten ustalony przez rmę OURSSON AG.
2. Pod koniec okresu eksploatacji skontaktować się
z autoryzowanym centrum serwisowym w celu
przeprowadzenia konserwacji zapobiegawczej
produktu i określenia jego przydatności do dalszego
użytkowania. Czynności związane z konserwacją
zapobiegawczą produktów są również wykonywane
odpłatnie przez centra serwisowe.
3. Firma OURSSON AG nie zaleca użytkowania tego
produktu po zakończeniu okresu eksploatacji bez
przeprowadzenia konserwacji zapobiegawczej
przez autoryzowane centrum serwisowe, ponieważ
może stanowić to zagrożenie dla życia, zdrowia lub
mienia.
Recykling i utylizacja produktu
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z wymaga
-
niami dyrektywy UE 2002/96/EG o przestarzałych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste
electrical and electronic equipment – WEEE).
Po zakończeniu okresu eksploatacji produktu
nie można wyrzucać wraz z innymi odpadami
komunalnymi. Produkt oddać do odpowied
-
niego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i
OURSSON AG
Wyprodukowano w Chinach
W przypadku pytań lub problemów związanych z produktami rmy OURSSON AG prosimy o wysłanie wiadomości
e-mail na adres: [email protected]
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim w Unii Europejskiej i na całym świecie. Nieuprawnione
korzystanie z tej instrukcji, w tym kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
Informacje kontaktowe:
1. Producent — OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Szwajcaria.
2. Informacje o atestach i certykatach produktu można znaleźć w witrynie internetowej www.oursson.com.
Numer seryjny znajduje się z tyłu produktu, na opako-
waniu i na karcie gwarancyjnej.
Pierwsze dwie litery odpowiadają kategorii produktu
(blender — BL).
Pierwsze dwie cyfry — rok produkcji.
Kolejne dwie cyfry — tydzień produkcji.
Ostatnie dwie cyfry — numer seryjny produktu.
W celu uniknięcia nieporozumień zaleca
się dokładne przeczytanie instrukcji obsługi
i informacji o gwarancji. Prosimy o spraw
-
dzenie poprawności karty gwarancyjnej.
Karta gwarancyjna jest ważna tylko wtedy,
gdy zawiera następujące informacje: mo
-
del, numer seryjny, datę zakupu, czytelne
pieczęcie i podpis nabywcy. Numer seryjny
i model urządzenia musi być taki sam, jak
na karcie gwarancyjnej. Jeśli te warunki nie
zostały spełnione lub dane zostały zmienio
-
ne, karta gwarancyjna jest nieważna.
elektronicznych w celu odpowiedniej utylizacji zgodnie
z przepisami krajowymi lub lokalnymi. Prawidłowa
utylizacja tego produktu pozwala chronić zasoby natu
-
ralnie oraz ogranicza wpływ na środowisko i zdrowie
ludzkie. W celu uzyskania informacji na temat punktów
zbiórki i recyklingu tego produktu zwrócić się do władz
samorządowych lub przedsiębiorstwa zajmującego się
utylizacją odpadów komunalnych.
Data produkcji
Każdy produkt ma unikalny numer seryjny w postaci
ciągu alfanumerycznego, który znajduje się również na
kodzie paskowym, zawierający następujące informa
-
cje: nazwę kategorii produktów, datę produkcji i numer
seryjny produktu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Oursson BL0643T/IV Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi