Kenwood TTM610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

bezpieczeństwo obsługi
G
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i
zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
G
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
G
Przypalone jedzenie może się zapalić, a
zatem:
GG
nigdy nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru;
GG
ustawiaj regulator przyrumieniania na
niższe pozycje w przypadku cienkich lub
suchych kromek;
GG
Nigdy nie podgrzewaj chleba ani ciasta z
górną warstwą produktów (np. pizzy): jeśli
wpadną do tostera, mogą się zapalić. Jeśli
podgrzewasz produkty z nadzieniem,
zawsze używaj rusztu do kanapek i
postępuj zgodnie ze wskazówkami.
GG
Regularnie oczyszczaj tackę na okruszki:
mogą zacząć dymić albo zapalić się.
Szczególnie dokładnie usuwaj roztopiony
ser i inne składniki z kanapek, które
wypadną na tackę.
G
Nadzienie kanapek może się roztopić i
przedostać do tostera. Uważaj, bo to może
grozić pożarem.
G
Aby uniknąć porażenia prądem, nigdy:
GG
nie dopuszczaj do kontaktu z wodą tostera,
przewodu ani wtyczki;
oraz
GG
nie wkładaj rąk ani niczego metalowego do
tostera, z wyjątkiem rusztu do kanapek.
Polski
110
P
rzed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje
G
Zanim przystąpisz do czyszczenia lub
próby wydostania z tostera rusztu do
kanapek albo znajdującego się wewnątrz
jedzenia, a także po zakończeniu
opiekania zawsze odłączaj urządzenie od
prądu.
G
Nigdy nie przykrywaj tostera talerzem ani
niczym innym, bo przykrywka może się
przegrzać i spowodować pożar.
G
Nigdy nie pozostawiaj luźno zwisającego
przewodu w obecności dzieci.
G
Zalecamy nie używać tostera
bezpośrednio pod wiszącymi szafkami.
G
Nie przesuwaj tostera w trakcie działania.
G
Nigdy nie dotykaj gorących powierzchni,
zwłaszcza górnej metalowej obudowy i
rusztu do kanapek.
UWAGA: w trakcie działania
szczególnie nagrzewa się tarcza.
G
Nigdy nie używaj dodatków ani
akcesoriów wyprodukowanych przez
innego producenta.
G
Nie należy wpychać jedzenia do tostera,
ponieważ może to spowodować kłopoty
przy wyjmowaniu. Nigdy nie wkładaj do
urządzenia połamanych kawałków
chleba.
G
Nigdy nie korzystaj z uszkodzonego
urządzenia. Sprawdź urządzenie albo
oddaj do naprawy. Zobacz ‘serwis i
punkty obsługi klienta’.
G
Wybierz przycisk odpowiedni do rodzaju
opiekanej żywności (zob. tabela w części
pt. „serwis i punkty obsługi klienta”).
G
W tym tosterze nie przyrządzisz
surowego mięsa ani ryby.
111
G
Dokładnie ugotuj albo odgrzej takie
składniki jak ryba lub mięso, zanim
dodasz je do kanapki. Upewnij się, że
wszystkie składniki bardzo gorące,
zanim podasz je do stołu. Nigdy nie
odgrzewaj składników kilka razy.
G
Stosowanie urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może grozić
wypadkiem.
G
Dzieci od 8. roku życia mogą korzystać z
urządzenia, a także dokonywać jego
czyszczenia i czynności konserwacyjnych
zgodnie z zaleceniami podanymi w
instrukcji obsługi, pod warunkiem że
nadzór nad nimi sprawuje odpowiedzialna
za ich bezpieczeństwo osoba dorosła, a
one otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania niniejszego urządzenia i
świadome zagrożeń z tym związanych.
G
Nad osobami o obniżonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub
niemającymi doświadczenia ani wiedzy
na temat użytkowania niniejszego
urządzenia należy sprawować nadzór
bądź udzielić im instrukcji dotyczących
bezpiecznego użytkowania urządzenia i
uświadomić zagrożenia z tym związane.
G
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie i przewód
sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku
życia.
112
G
Zewnętrzną część opiekacza wytrzeć
wilgotną ściereczką, a następnie
wysuszyć. Nie używać środków
zawierających substancje ścierne.
G
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Firma Kenwood
nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
113
przed podłączeniem do sieci
G
Sprawd¶, czy napiëcie sieci jest
takie same, co podane pod
spodem tostera.
G
OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE
URZĄDZENIE MUSI BYĆ
UZIEMIONE.
G
Urządzenie spełnia wymogi
rozporządzenia Wspólnoty
Europejskiej nr 1935/2004
dotyczącego materiałów i
wyrobów przeznaczonych do
kontaktu z żywnością.
zanim skorzystasz po raz
pierwszy
1 Włóż zbyteczną część przewodu
do rowku na spodzie tostera .
2 Ustaw regulator przyrumienienia
pomiędzy ustawieniem 2 a 3,
opuść dźwigienkę do
podnoszenia/opuszczania i
wciśnij przycisk opiekania .
G
Jak każde nowe urządzenie z
grzewczymi elementami, toster
przy pierwszym uruchomieniu
może wydzielać lekki zapach
przypalonego metalu. To
normalna sytuacja, więc nie ma
powodu do obaw.
3 Ruszt do kanapek umyj w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu do
naczyń, a następnie dobrze
wysusz.
oznaczenia
tarcza
regulator szerokości otworu
dźwigienka do podnoszenia/
opuszczania Peek & View™
regulator przyrumieniania
przycisk z kontrolką świetlną do
rogalików typu croissant
przycisk z kontrolką świetlną do
kanapek typu panini
przycisk odwołania z kontrolką
przycisk z kontrolką świetlną do
opiekania z jednej strony (np.
bajgli)
przycisk z kontrolką świetlną do
tostów
duża wysuwalna tacka na
okruszki
ruszt do kanapek
rowek do przechowywania
przewodu
obsługa tostera
Uwaga: Wszystkie produkty z
nadzieniem typu kanapek należy
opiekać w ruszcie do kanapek.
Zobacz ‘przyrządzanie w ruszcie
do kanapek’.
1 Po podłączeniu tostera do prądu
usłyszysz krótki
charakterystyczny dźwięk.
2 Dopasuj szerokość otworu do
grubości produktu . UWAGA:
Nie dotykaj tarczy, może być
gorąca.
3
Włóż chleb, bułeczki, obwarzanki
lub rogaliki. Nie wpychaj produktów
d
o tostera.
4
Opuść dźwigienkę .
5 Ustaw regulator przyrumieniania w
o
dpowiedniej pozycji. Korzystaj z
n
iższych pozycji do lekkiego
opiekania lub w przypadku cienkich
a
lbo suchych kromek chleba.
6 Wybierz przycisk żądanej funkcji.
Kontrolki świetlne przycisku
wybranego oraz przycisku
odwoływania zaświecą się,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
rozpocznie się proces opiekania.
G
W przypadku opiekania
obwarzanek ściętą powierzchnię
należy odwrócić do przedniej części
tostera.
G
Uwaga: kiedy opiekasz używając
przycisku ‘obwarzanka’, przednia
część będzie opiekana w wyższej
temperaturze niż tylna. Opiekanie
tylko z jednej strony.
G
Aby odmrozić zamrożony chleb, za
pomocą regulatora przyrumienienia
wybrać ustawienie funkcji
odmrażania .
G
W dowolnym momencie
przyrządzania możesz skorzystać z
dźwigienki Peek & View™, aby
podnieść produkt bez konieczności
odwoływania czynności.
7 Aby przerwać opiekanie w
dowolnym momencie, wciśnij
przycisk odwołania. Toster wyda
krótki charakterystyczny dźwięk
sygnalizując koniec opiekania,
kontrolki zgasną.
8 Gdy proces opiekania zakończy się,
urządzenie wyda sygnał
dźwiękowy, kontrolki świetlne
przycisków zgasną, a urządzenie
zakończy pracę. Opiekany produkt
NIE zostanie wyrzucony do góry.
9 Aby podnieść produkt, skorzystaj z
dźwigienki.
10Po eksploatacji odłącz urządzenie
od prądu.
przyrządzanie w ruszcie
do kanapek
G
Przed dodaniem składników
takich, jak mięso czy ryby do
o
piekanych kanapek itp. należy
j
e dobrze ugotować lub odgrzać,
a przed podaniem sprawdzić, czy
wszystkie składniki całkowicie
gorące. Składników nie wolno
odgrzewać więcej niż jeden raz.
G
Nie pozostawiaj gorących
składników do ostygnięcia,
zanim dodasz je do produktu,
który zamierzasz przyrządzić.
G
Upewnij się, że wszystkie
składniki, zwłaszcza mięso lub
ryba, są świeże i mają aktualną
datę ważności.
G
Warzywne składniki powinny
mieć temperaturę pokojową,
żeby nie mogły obniżyć
temperatury gorących
składników.
G
Krojąc panini bądź ciabattę, nie
przekrajaj ich nawskroś: nie
przecinaj ich dolnej części, aby
zapobiec wypływaniu roztopionego
sera do tostera.
G
Krój składniki cienko – nie używaj
dużych kawałków.
G
Uważaj przy dodawaniu składników,
które mogą się roztopić i wyciec z
produktu. Nie zalecamy składników
z dużą zawartością tłuszczu i tym
podobnych, ponieważ mogą
przedostać się do tostera i będzie
ciężko je usunąć.
G
Lekko posmaruj masłem
zewnętrzne strony kanapki,
następnie umieść nadzienie
pomiędzy nienasmarowanymi
powierzchniami. W ten sposób
zapobiegniesz przypalaniu się
zewnętrznych części. Nie używaj
miksów do smarowania o niskiej
zawartości tłuszczu, które nie
nadają się do opiekania.
G
Upewnij się, że produkt jest
wypełniony równomiernie.
G
Zawsze dopasowuj rozmiary
produktów do wielkości rusztu do
kanapek.
114
N
ie wpychaj produktów do tostera.
1 Podłącz toster do prądu, a
u
słyszysz krótki charakterystyczny
d
źwięk.
2 Opiekany produkt umieść w ruszcie
d
o kanapek i zamknij ruszt.
3
Dopasuj szerokość otworu do
szerokości rusztu do kanapek .
U
WAGA: Nie dotykaj tarczy,
może być gorąca.
4 Opuść dźwigienkę do
podnoszenia/opuszczania kratki i
umieść ruszt do kanapek w otworze
tostera .
5 Ustaw regulator przyrumieniania w
odpowiedniej pozycji.
6 Wybierz żądany przycisk. Kontrolki
świetlne wybranego przycisku oraz
przycisku odwoływania zaświecą
się, rozlegnie się sygnał dźwiękowy
i rozpocznie się proces opiekania.
G
Możesz kontrolować proces
opiekania korzystając z dźwigienki,
aby podnieść produkt bez
konieczności odwołania czynności.
7 Aby przerwać opiekanie w
dowolnym momencie, wciśnij
przycisk odwołania. Toster wyda
krótki charakterystyczny dźwięk
sygnalizując koniec opiekania,
kontrolki zgasną.
8 Gdy proces opiekania zakończy się,
urządzenie wyda sygnał
dźwiękowy, kontrolki świetlne
przycisków zgasną, a urządzenie
zakończy pracę. Opiekany produkt
NIE zostanie wyrzucony do góry.
9 Zanim podasz jedzenie, pozostaw
je w tosterze na 1 minutę.
10Wyjmij ruszt do kanapek z tostera i
otwórz go, a następnie wyłóż
opieczony produkt na talerz.
11 Po eksploatacji odłącz toster od
prądu.
U
WAGA:
G
Ruszt do kanapek będzie bardzo
g
orący. Upewnij się, że stoi na
ż
aroodpornej powierzchni i
zachowaj ostrożność przy
d
otykaniu.
G
U
pewnij się, że wszystkie
składniki są bardzo gorące,
z
anim podasz je do stołu.
G
Zachowaj ostrożność podczas
jedzenia, ponieważ składniki
mogą być bardzo gorące.
115
obsługa tostera - wskazówki
N
iniejsze wskazówki mają jedynie charakter zaleceń. Po krótkim okresie
eksploatacji doświadczenie podpowie Tobie, jakie ustawienia będą najbardziej
odpowiednie do Twoich potrzeb. Na początku zalecamy korzystać z niższych
u
stawień, zanim dokładnie poznasz działanie tostera.
116
przycisk przykłady produktów zalecane
u
stawienia
O
bwarzanki Obwarzanki 2-3
Do opiekania
jednostronnego.
Tosty Krojony chleb ze sklepu 2-3
Chleb krojony ręcznie 2-3
Opiekane wafelki 2-3
Rogaliki croissant Połówki nadziewanej ciabatty 4-5
Kanapki panini Bułeczki z czekoladą 1-3
Niekrojony chleb 1-2
Nadziewane rogaliki 2-3
Nadziewane kanapki 3-4
wskazówki:
G
Uważaj, by otwór nie był zbyt wąski i nie zamykaj rusztu do kanapek zbyt
mocno, by nie zgnieść produktu.
G
Kromki powinny być ukrojone dokładnie, bez nierównych brzegów.
G
Aby odmrozić zamrożony chleb, za pomocą regulatora przyrumienienia
wybrać ustawienie funkcji odmrażania .
G
Krój składniki cienko – nie używaj dużych kawałków.
G
Suchy / czerstwy chleb opieka się zazwyczaj szybciej niż świeży, a cienkie
kromki – szybciej od grubych. A zatem wybieraj niższe ustawienie w takich
przypadkach.
G
Aby osiągnąć lepszy wynik, upewnij się, że kromki chleba pokrojone
równomiernie, mają odpowiedni rozmiar i są odpowiednio świeże.
G
Jeśli chcesz uzyskać jednolity stopień przyrumienienia, zaczekaj co
najmniej 30 sekund pomiędzy każdym kolejnym opiekaniem, żeby
regulator mógł się automatycznie zresetować. Możesz również wybrać
niższą pozycję na regulatorze opiekania, kiedy opiekasz kolejne porcje.
bezpieczeństwo żywności
G
Dokładnie ugotuj albo odgrzej takie składniki jak ryba lub mięso,
zanim dodasz je do kanapki. Upewnij się, że wszystkie składniki
bardzo gorące, zanim podasz je do stołu. Nigdy nie odgrzewaj
składników kilka razy.
G
Nie pozostawiaj gorących składników do ostygnięcia, zanim dodasz
je do produktu, który zamierzasz przyrządzić.
G
Upewnij się, że wszystkie składniki, zwłaszcza mięso lub ryba, są
świeże i mają aktualną datę ważności.
G
Warzywne składniki powinny mieć temperaturę pokojową, żeby nie
mogły obniżyć temperatury gorących składników.
konserwacja i
czyszczenie
1 Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyjmij wtyczkę z
g
niazda sieciowego i pozwól, aby
u
rządzenie ostygło. Przed
czyszczeniem zaczekaj, ruszt
do kanapek całkowicie wystygnie.
2 Ruszt do kanapek umyj w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu do
naczyń, a następnie dobrze
wysusz.
3 Wciśnij tackę na okruchy, aby
zwolnić, a następnie wysuń ją z
tostera . Wyczyść i wsuń z
powrotem na miejsce. Czynność
tę należy wykonywać regularnie –
podczas opiekania okruchy na
tacce mogą dymić, a nawet się
palić. Tackę należy starannie
oczyścić w szczególności z
roztopionego sera i innych
składników nadzienia kanapek.
4 Przestrzyj obudowę tostera
wilgotną szmatką, następnie
osusz.
G
Nie zmywaj żadnej części w
zmywarce.
serwis i punkty obsługi
klienta
G
Ze względów bezpieczeństwa
uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika
firmy KENWOOD lub
upoważnionego przez firmę
KENWOOD zakładu
naprawczego.
G
W razie wszelkich problemów z
obsługą urządzenia, przed
wystąpieniem o pomoc prosimy o
odwiedzenie strony
www.kenwoodworld.com.
G
Prosimy pamiętać, że niniejszy
produkt objęty jest gwarancją,
która spełnia wszystkie wymogi
prawne dotyczące wszelkich
istniejących praw konsumenta
oraz gwarancyjnych w kraju, w
którym produkt został zakupiony.
G
W
razie wadliwego działania
produktu marki Kenwood lub
w
ykrycia wszelkich usterek
p
rosimy przesłać lub dostarczyć
urządzenie do autoryzowanego
p
unktu serwisowego firmy
K
ENWOOD. Aktualne informacje
na temat najbliższych punktów
s
erwisowych firmy KENWOOD
znajdują się na stronie
internetowej firmy, pod adresem
www.kenwoodworld.com lub
adresem właściwym dla danego
kraju.
G
Zaprojektowała i opracowała firma
Kenwood w Wielkiej Brytanii.
G
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE
DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO
USUWANIA PRODUKTU,
ZGODNEGO Z WYMOGAMI
DYREKTYWY WSPÓLNOTY
EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE
ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ELEKTRYCZNEGO I
ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania
produktu nie wolno wyrzucać razem
z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do
prowadzonego przez władze
miejskie punktu zajmującego się
segregacją odpadów lub zakładu
oferującego tego rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD
pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i
zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego
rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których
sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O
konieczności osobnego usuwania
sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol
przekreślonego pojemnika na
śmieci.
117
441
∞ºö±∑p
G
«Ædzw «∞∑FKOLU‹ «∞∑U∞OW Ë«•∑HEw °NU ≠w «∞L∑MUˉ
∞öß∑ªb«±U‹ «∞Lº∑I∂KOW «∞Ld§FOW.
G
√“¥Kw ±Ju≤U‹ «∞∑GKOn Ë√¥W ±KBIU‹.
G
«∞DFU «∞L∫dË‚ Æb ¥∑º∂V ≠w ≈®FU‰ «∞∫d«zo,
∞c∞p:
GG
ô ¢∑dØw ±∫LBW «∞ª∂e ÆOb «∞∑AGOq œËÊ ±d«Æ∂W;
GG
{Fw ±H∑UÕ «∞∑∫Jr ≠w «∞∑∫LOd ´Kv «∞u{l
«∞LMªHi ≠w •U∞W «∞ª∂e «∞d≠Ol √Ë «∞πU·;
GG
ô ¢ºªMw ©FU ¢u§b ´Kv ßD∫t ≈{U≠U‹ ±∏q
«∞∂O∑e«; ≠w •U∞W ßIu◊ «ù{U≠U‹ «∞ºD∫OW ≠w
±∫LBW «∞ª∂e Æb ¥∑º∂V –∞p ≠w «®∑FU‰ «∞∫d«zo.
≠w •U∞W ¢ºªOs ±Ju≤U‹ ¨c«zOW –«‹ ≈{U≠U‹
ßD∫OW, «ß∑ªb±w œ«zLUÎ ®∂JW «∞ADUzd Ë«¢∂Fw
«∞∑FKOLU‹ «∞LeËœ….
GG
≤EHw ÅOMOW «∞H∑U‹ «∞L∑∫dØW °AJq ±M∑Er: Æb
¢∫∑d‚ «∞H∑U‹ √Ë ¥Bb¸ ´MNU √œîMW. ¢uîw «∞∫c¸
´Mb ¢MEOn «∞π∂s «∞LMBNd √Ë «∞LJu≤U‹ «_îdÈ
∞KADUzd «∞∑w Æb ¢ºIj ≠w ÅOMOW «∞H∑U‹.
G
Æb ¢MBNd ±Ju≤U‹ «∞ADUzd Ë¢ºIj œ«îq ±∫LBW
«∞ª∂e. ¢uîw «∞∫c¸ •OY Æb ¢∑º∂V ≠w ≈®FU‰
«∞∫d«zo.
G
∞∑πMV •bËÀ Åb±U‹ ØNd°UzOW, ô ¢ºL∫w √°b«Î:
GG
°∑Fd÷ ßKp √Ë ±I∂f ±∫LBW «∞ª∂e ∞K∂Kq;
√Ë
GG
ô ¢bîKw ¥b¥p √Ë √Í §ºr ±Fb≤w ¨Od ®∂JW
«∞ADUzd œ«îq ±∫LBW «∞ª∂e.
G
«≠BKw œ«zLUÎ ±∫LBW «∞ª∂e ´s ±MHc «∞∑OU¸ «∞JNd°w
≠w •U∞W ´b «ß∑ªb«±NU, Æ∂q «∞∑MEOn √Ë Æ∂q ≈“«∞W
«≤∫AU¸ ®DUzd/©FUÂ ≠w ®∂JW «∞ADUzd.
´d°w
Æ
∂q «∞Id«¡…, «∞d§U¡ ÆKV «∞BH∫W «_Ë∞v ∞Fd÷ «∞Bu¸
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Kenwood TTM610 Instrukcja obsługi

Kategoria
Tostery
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla