Bosch MSM67190/01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
108 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Spis treści
Dla własnego bezpieczeństwa . . . . . . . 108
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Usuwanie drobnych usterek
(MSM67..) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Przepisy kulinarne i wskazówki . . . . . . . 114
Wskazówki dotyczące usuwania zużytego
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dla własnego bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy starannie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, aby zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa
i obsługi.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane brakiem
przestrzegania instrukcji w związku z prawidłowym zastosowaniem
urządzenia. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
komercyjnego lecz skonstruowane z przeznaczeniem do przetwa-
rzania ilości typowych dla gospodarstwa domowego itp. Użytkowanie
o charakterze podobnym do domowego obejmuje np. używanie
urządzenia w pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach,
gospodarstwach rolnych lub innych (małych) przedsiębiorstwach oraz
w pensjonatach, małych hotelach itp. Urządzenie używać do przetwa-
rzania średnich ilości produktów na potrzeby gospodarstwa domo-
wego. Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub
mieszania produktów spożywczych. Nie używać do przetwarzania
innych przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez
producenta. Proszę starannie przechowywać instrukcję obsługi.
Proszę przekazać instrukcję wraz z urządzeniem ewentualnemu
kolejnemu właścicielowi.
, Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Nie wolno dzieciom obsługiwać tego urządzenia.
Urządzenie wraz z elektrycznym przewodem zasilającym należy
przechowywać z dala od dzieci.
Urządzenia mogą być obsługiwane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nie
posiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą
osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej
urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia
oraz po zrozumieniu zagrożeń wynikających z obsługi urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
éä
Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu
nowego urządzenia marki BOSCH.
Tym samym wybór Państwa padł na
nowoczesne, wysokowartościowe
urządzenie gospodarstwa domowego.
Dalsze informacje dotyczące naszych
produktów znajdą Państwo na naszej
stronie internetowej.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 109
Urządzenie należy podłączyć i użytkować zgodnie z parametrami
podanymi na tabliczce znamionowej. Używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach. Urządzenie można używać tylko wtedy, gdy
elektryczny przewód zasilający i samo urządzenie nie są uszkodzone.
Zawsze wyłączać urządzenie gdy jest bez nadzoru, przed montażem
i demontażem oraz przed czyszczeniem.
Nie wolno ocierać elektrycznego przewodu zasilającego o ostre
krawędzie ani gorące powierzchnie. Aby uniknąć zagrożeń
w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić
jego wymianę wyłącznie producentowi albo jego autoryzowanemu
serwisowi lub osobie o podobnych kwalifikacjach i odpowiednich
uprawnieniach. Naprawy urządzenia może przeprowadzić tylko nasz
autoryzowany punkt serwisowy.
, Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
Blendera nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani włączać na biegu
jałowym.
Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać w płynach powyżej miejsca
połączenia z korpusem urządzenia. Korpusu urządzenia nigdy nie
zanurzać w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce do naczyń.
Zachować ostrożność podczas miksowania gorących płynów.
Płyny mogą się rozpryskiwać podczas miksowania.
Końcówki do miksowania nigdy nie stawiać na gorących
powierzchniach, ani wkładać do bardzo gorących produktów
przeznaczonych do miksowania. Gorące produkty przeznaczone do
miksowania schłodzić najpierw co najmniej do 80 °C a dopiero potem
miksować! Przy używaniu blendera w garnku, ten uprzednio zdjąć
z kuchenki.
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami/obracającym się
napędem!
Przed wymianą elementów wyposażenia lub części dodatkowych,
które znajdują się w ruchu podczas pracy urządzenia, należy
koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Nigdy nie dotykać noża końcówki miksującej.
Noża nie myć gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć szczotki.
Nigdy nie dotykać ostrzy noża uniwersalnego. Nóż uniwersalny
chwytać tylko za uchwyt z tworzywa sztucznego (brzeg).
éä
110 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Zaleca się zachowanie szczególnej ostrożności przy umieszczaniu
wkładek! Zwracać uwagę na kształt i położenie wkładek przy
nasadzaniu na nośnik wkładek. Nośnik wkładek chwytać tylko
za przeznaczone do tego wgłębienie.
Nie wkładać rąk do otworu wsypowego. Produkty popychać tylko
popychaczem.
W przypadku zastosowania przystawki wielofunkcyjnej dozwolone jest
włączenie modułu napędowego tylko z nałożoną i mocno przykręconą
pokrywą.
Nie dotykać noży gołymi rękami. Do czyszczenia używać szczotki.
Ważne!
Blender używać tylko z oryginalnym wyposażeniem.
Wyposażenie nakładać i zdejmować tylko wtedy, gdy moduł
napędowy jest nieruchomy.
Nigdy nie wkładać do urządzenia końcówki do ubijania bez przystawki
przekładni. Przystawki z przekładnią nigdy nie zanurzać w żadnych
płynach, myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń.
Nigdy nie używać blendera/stopy miksera w misce przystawki
wielofunkcyjnej.
Pojemnik do miksowania nie nadaje się do kuchenek mikrofalowych.
Miska przystawki wielofunkcyjnej nie nadaje się do podgrzewania
potraw w kuchence mikrofalowej.
Pokrywy przystawki wielofunkcyjnej nigdy nie zanurzać w cieczy i nie
myć w zmywarce.
Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż to
konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów.
, Objaśnienie symboli na urządzeniu względnie wyposażeniu
Uwaga! Obracające się narzędzia.
Nie wkładać rąk do otworu wsypowego.
Opis urządzenia
Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami.
Rysunek
1 Korpus urządzenia
2 Elektryczny przewód zasilający
3 Regulacja liczby obrotów
Prędkość roboczą można nastawiać
bezstopniowo pomiędzy najniższą (
)
i najwyższą (12) liczbą obrotów
(tylko przy włączeniu przycisku 4a).
4 Przycisk włącznika
a prędkość (z regulacją liczby
obrotów 3)
a Prędkość turbo
Blender jest włączony tak długo, jak
długo wciśnięty jest przycisk (a lub b).
Prędkość turbo stosowana jest dla
rozdrabniacza uniwersalnego (jeśli
należy do zakresu dostawy).
5 Przyciski zwalniania blokady
W celu zdjęcia końcówki miksującej
nacisnąć równocześnie obydwa przyciski
zwalniania blokady.
éä
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 111
6 Końcówka miksująca
Końcówkę miksującą nałożyć
i zatrzasnąć.
7 ż końcówki miksującej
8 Pojemnik miksera
Miksowanie w pojemniku zapobiega
rozpryskiwaniu się miksowanych
produktów.
9Pokrywa
Do przechowywania przetworzonych
produktów nałożyć na pojemnik
pokrywkę.
Końcówka do ubijania:
10 Końcówka do ubijania
11 Przystawka przekładni
Przystawka wielofunkcyjna:
12 Miska
13 Nóż uniwersalny
14 Nośnik wkładek
15 Wkładki tarczowe
a) Wkładka do cięcia – grubo
b) Wkładka do cięcia – drobno
c) Wkładka do tarcia – średnia
d) Wkładka do tarcia – grubo
16 Pokrywa z przekładnią
17 Popychacz
Obsługa
Uwaga!
Podłoże używanego naczynia musi być
równe – nie może miec wypukleń/podestu.
Przed pierwszym użyciem umyć
wszystkie części.
Końcówka miksująca
Stopa miksera nadaje się do miksowania
majonezu, sosów, napojów miksowanych,
potraw dla niemowląt, gotowanych owoców
i warzyw.
Do rozcierania zup.
Do pracy zalecamy stosowanie dołączonego
pojemnika do miksowania. Można również
używać inne naczynia.
Rysunek
Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód
zasilający.
Końcówkę miksującą nałożyć na korpus
urządzenia i zatrzasnąć.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Włożyć produkty do pojemnika lub innego
wysokiego naczynia.
Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród
produktów przeznaczonych do mikso-
wania znajdują się również płynne
składniki.
Regulatorem liczby obrotów nastawić
odpowiednią liczbę obrotów
(êóëìåÉâ
-5).
Do miksowania płynów, gorących
produktów i do mieszania składników
(np. płatki zbożowe w jogurcie) zaleca
się stosować niski zakres obrotów.
Wysokie zakresy obrotów zaleca się do
przetwarzania bardziej stałych produktów
spożywczych.
Mocno trzymać blender i pojemnik.
Włączyć blender poprzez naciśnięcie
żądanego przycisku włącznika.
Przy włączaniu blendera trzymać go
lekko ukośnie, aby uniknąć przyssania
się do podłoża pojemnika. Blender jest
włączony tak długo, jak długo wciśnięty
jest przycisk.
Aby zapobiec rozpryskiwaniu się
produktów nacisnąć przycisk włącznika
dopiero wtedy, gdy końcówka miksująca
zanurzona jest w produktach
przeznaczonych do miksowania.
Blender wyłączyć zawsze przed
wyjęciem końcówki miksującej
z rozdrabnianych produktów.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Po pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nacisnąć przycisk zwalniający bloka
i zdjąć z blendera końcówkę miksującą.
Końcówka do ubijania
Końcówka do ubijania nadaje się do ubijania
śmietany, piany z białek i pianki z mleka
(gorace mleko (maks. 70 °C), zimne mleko
(maks. 8 °C)) oraz do przygotowywania
sosów i desertów.
éä
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przy gorącym mleku używać wysokie,
wąskie naczynie. Gorące mleko może
prysnąć i spowodować poparzenie.
112 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Rysunek
Włożyć produkty spożywcze do
pojemnika do miksowania.
Nałożyć przystawkę przekładni na korpus
urządzenia i zatrzasnąć.
Włożyć końcówkę do ubijania do
przystawki przekładni i zatrzasnąć.
Uwaga!
Nigdy nie wkładać do urządzenia końcówki
do ubijania bez przystawki przekładni
(rysunek=
-3).
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Nastawić żądaną liczbę obrotów za
pomocą regulatora liczby obrotów
(zalecenie: wysoka liczba obrotów).
Trzymać mocno korpus urządzenia
i pojemnik i nacisnąć żądany przycisk
włącznika.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Po pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
i zdjąć blender z przystawki
z przekładnią.
Wyjąć końcówkę do ubijania z przystawki
przekładni.
Przystawka wielofunkcyjna
Przystawka wielofunkcyjna jest
przeznaczona do szatkowania
i rozdrabniania na wiórki artykułów
spożywczych.
Uwaga!
Przystawkę wielofunkcyjną używać tylko
w stanie całkowicie zmontowanym!
Uwaga!
Przed rozdrabnianiem mięsa usunąć z niego
chrząstki, kości i ścięgna.
Przystawka wielofunkcyjna nie nadaje się do
rozdrabniania bardzo twardych produktów
(ziarna kawy, rzodkwi, orzechów muszka-
towych) i mrożonek (owoców itp.).
Nóż uniwersalny
do rozdrabniania mięsa, twardego sera,
cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw,
orzechów, migdałów.
Należy koniecznie zwracać uwagę na czas
rozdrabniania i maksymalne ilości produktów
podane w tabeli (rysunek=
).
Rysunek
Miskę ustawić na gładkiej i czystej
powierzchni roboczej.
Włożyć nóż uniwersalny.
Włożyć produkty.
Uwaga!
Nóż/nóż uniwersalny musi być prosto
osadzony w misce, żeby pokrywa była
prawidłowo nałożona (rysunek=
-3).
Nałożyć pokrywę na miskę i przekręcić
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara aż do oporu.
Nałożenie pokrywy może być nieco
utrudnione, gdy w misce znajdują się
większe ilości składników. W razie
potrzeby przekręcić do odpowiedniej
pozycji sprzęgło z trzema skrzydełkami,
znajdujące się na dolnej stronie pokrywy.
Nałożyć korpus urządzenia na nasadkę
i zatrzasnąć.
Włożyć popychacz.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Trzymać mocno korpus urządzenia
i rozdrabniacz uniwersalny; włączyć
urządzenie (prędkość turbo).
W celu dodania składników puścić
przycisk włącznika. Poczekać, aż do
zatrzymania się narzędzia.
éä
Niebezpieczeństwo skaleczenia
ostrymi nożami/obracającym się
napędem!
Podczas pracy urządzenia nie wolno
wkładać rąk do miski. Do popychania
składników używać tylko i wyłącznie
popychacza. Po wyłączeniu urządzenia
napęd pracuje jeszcze przez krótki czas.
Narzędzia wymieniać tylko wtedy, gdy
napęd jest wyłączony i nieruchomy.
W przypadku zastosowania przystawki
wielofunkcyjnej dozwolone jest włączenie
modułu napędowego tylko z nałożo
i mocno przykręconą pokrywą.
Niebezpieczeństwo skaleczenia
ostrym nożem!
Nigdy nie dotykać ostrzy noża
uniwersalnego.
Nóż uniwersalny chwytać wyłącznie
za rękojeść z tworzywa sztucznego.
Nie dotykać noży gołymi rękami.
Do czyszczenia używać szczotki.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 113
Wyjąć popychacz i włożyć składniki przez
otwór wsypowy.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Po pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
i zdjąć korpus urządzenia z przystawki.
Pokrywę przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i zdjąć ją z miski.
Nóż uniwersalny chwycić za uchwyt
z tworzywa sztucznego i wyjąć.
Tarcza nośna z wkładkami roboczymi
Wkładka do cięcia – grubo
Regulator ustawić na niską prędkość
obrotową w celu szatkowania: ogórków,
marchewek, ziemniaków.
Wkładka do cięcia – drobno
Regulator ustawić na niską prędkość
obrotową w celu szatkowania: ogórków,
marchewek, buraków czerwonych,
kabaczków.
Wkładka do tarcia – średnia
Regulator ustawić na wysoką prędkość
obrotową do rozdrabniania na wiórki: jabłek,
marchewek, sera, białej kapusty.
Wkładka do tarcia – grubo
Regulator ustawić na wysoką prędkość
obrotową do tarcia: ziemniaków na kluski,
placków ziemniaczanych; owoców i warzyw
do surówek.
Należy koniecznie zwracać uwagę na czas
rozdrabniania i maksymalne ilości produktów
podane w tabeli (rysunek=
).
Uwaga!
Rozdrabnianie bardzo twardych produktów
(sera Parmesan, czekolady) wkładkami do
tarczy jest niedozwolone.
Wkładki do tarczy nadają się tylko
w ograniczony sposób do przetwarzania
włóknistych warzyw (pory, seler, rabarbar).
Rysunek
Miskę ustawić na gładkiej i czystej
powierzchni roboczej.
Nasadzić wybraną wkładkę na nośnik
wkładek. Zwracać uwagę na kształt
i położenie wkładki (rysunek
-1)!
Nośnik wkładek chwycić w zagłębieniach
i włożyć do miski.
Nałożyć pokrywę na miskę i przekręcić
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara aż do oporu.
Nałożyć korpus urządzenia na nasadkę
i zatrzasnąć.
Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Regulatorem liczby obrotów nastawić
odpowiednią liczbę obrotów.
Mocno przytrzymać moduł napędowy
i przystawkę wielofunkcyjną, potem
włączyć urządzenie.
Produkty do szatkowania lub
rozdrabniania na wiórki wprowadzać
przez otwór do napełniania.
Produkty przeznaczone do cięcia lub
tarcia popychać popychaczem lekko
naciskając, bez używania siły.
Uwaga!
Miskę opróżnić zanim będzie całkiem pełna,
aby rozdrobnione produkty nie dosięgały
nośnika wkładek.
Po zmiksowaniu produktów zwolnić
przycisk włącznika.
Po pracy:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Nacisnąć przycisk zwalniający blokadę i
zdjąć korpus urządzenia z przystawki.
Pokrywę przekręcić w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
i zdjąć ją z miski.
Chwycić nośnik wkładek za
przeznaczone do tego wgłębienie
i wyciągnąć z miski.
Odwrócić nośnik wkładek i ostrożnie
wypchnąć nasadzoną wkładkę
(rysunek
).
éä
Niebezpieczeństwo skaleczenia
ostrym nożem!
Zaleca się zachowanie szczególnej
ostrożności przy umieszczaniu wkładek!
Zwracać uwagę na kształt i położenie
wkładek przy nasadzaniu na nośnik
wkładek. Nośnik wkładek chwytać tylko
za przeznaczone do tego wgłębienie.
Nie wkładać rąk do otworu wsypowego.
Produkty popychać tylko popychaczem.
114 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Czyszczenie
Korpus urządzenia i narzędzia
Uwaga!
Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać
w żadnych płynach ani nie myć w zmywarce
do naczyń.
Nie wolno stosować urządzeń czyszczących
strumieniem pary.
Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.
Nie stosować żadnych szorujących środków
czyszczących.
Przy obróbce np. czerwonej kapusty
i marchewki pozostają przebarwienia
na elementach z tworzywa sztucznego,
które można usunąć kilkoma kroplami
oleju jadalnego.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego!
Korpus urządzenia przetrzeć wilgotną
ścierką a następnie wytrzeć do sucha.
Pojemnik miksera można myć
w zmywarce do naczyń.
Końcówkę miksującą umyć w zmywarce
do naczyń albo szczotką pod bieżącą
wodą.
Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej
pozycji (nożem do góry), aby woda, która
dostała się do końcówki mogła wypłynąć.
Końcówka do ubijania
Uwaga!
Przystawki z przekładnią nigdy nie zanurzać
w żadnych płynach, myć pod bieżącą wodą
ani w zmywarce do naczyń.
Końcówkę do ubijania można myć
w zmywarce do naczyń.
Przystawkę przekładni wytrzeć tylko
wilgotną ścierką.
Przystawka wielofunkcyjna
Uwaga!
Pokrywy przystawki wielofunkcyjnej nigdy
nie zanurzać w cieczy i nie myć w zmywarce.
Pokrywę wycierać tylko wilgotną szmatką
lub krótko spłukać pod bieżącą wodą.
Miska, nóż uniwersalny, tarcze nośne
i wkładki do tarczy nadają do mycia
w zmywarce.
Zwracać uwagę na to, aby elementy
z tworzywa sztucznego nie zostały
zablokowane w zmywarce, ponieważ
mogą ulec deformacji.
Usuwanie drobnych usterek
Jeżeli w opisany sposób nie da się usunąć
występujących usterek, proszę zwrócić się
do naszego autoryzowanego punktu
serwisowego.
Przepisy kulinarne i wskazówki
Majonez
Narzędzie: Końcówka miksująca
1 jajko (żółtko i białko)
1 łyżka musztardy
1 łyżka soku cytrynowego lub octu
200–250 ml oliwy
sól, pieprz do smaku
Wszystkie składniki muszą mieć taką samą
temperaturę!
Składniki włożyć do pojemnika.
Końcówkę miksującą włożyć na dno
pojemnika i włączyć (prędkość turbo) aż
do utworzenia się gładkiej konsystencji.
Włączony blender przesuwać powoli do
górnej warstwy mieszaniny i ponownie
powoli zanurzać aż majonez będzie
gotowy.
Wskazówka: Według tego przepisu można
również przygotować majonez z samych
żółtek. Wtedy proszę użyć tylko połowę
podanej ilości oleju.
éä
Usterka Środki zaradcze
Urządzenie
wyłącza się
podczas
pracy.
System zabezpieczający
przed przeciążeniem jest
aktywny.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Urządzenie pozostawić ok.
1 godzinę do ochłodzenia,
w celu deaktywacji systemu
zabezpieczającego przed
przeciążeniem.
Ponownie włączyć
urządzenie.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 115
Zupa z warzyw
Narzędzie: Końcówka miksująca
300 g ziemniaków
200 g marchewki
1 mały kawałek selera
2 pomidory
1 cebula
50 g masła
2 l wody
sól, pieprz do smaku
Pomidory obrać ze skórki i usunąć pestki.
Oczyszczone i umyte warzywa pokroić
na kawałki i dusić na rozgrzanym maśle.
Dodać wodę i posolić.
Wszystko gotować 20–25 minut.
Zdjąć garnek z pieca.
Zupę zmiksować blenderen w garnku
na purée.
Przyprawić solą i pieprzem.
Ciasto na naleśniki
Narzędzie: Końcówka miksująca
250 ml mleka
1 jajko
100 g mąki
25 g roztopionego, schłodzonego masła
Wszystkie składniki włożyć w podanej
kolejności do pojemnika i miksować,
aż do powstania gładkiego ciasta.
Miksowane napoje mleczne
Narzędzie: Końcówka miksująca
1 szklanka mleka
6 dużych truskawek
albo
10 malin albo
1 banan (pokroić na plasterki)
Składniki włożyć do pojemnika
i miksować.
Posłodzić do smaku.
Wskazówka:
Aby otrzymać mleczny shake należy dodać
gałkę lodów lub bardzo zimne mleko.
Wskazówki dotyczące usuwania
zużytego urządzenia
To urządzenie jest oznaczone zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca
2005 r. „O zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym”
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera
na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go
prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy
oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia
się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności skadników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym przyczynia się
do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi
i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników
niebezpiecznych oraz niewłaściwego składo-
wania i przetwarzania takiego sprzętu.
Warunki gwarancji
Dla urządzenia obowiązują warunki gwarancji
wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu.
Dokładne informacje otrzymają Państwo
w każdej chwili w punkcie handlowym,
w którym dokonano zakupu urządzenia.
W celu skorzystania z usług gwarancyjnych
konieczne jest przedłożenie dowodu kupna
urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są
odpowiednimi przepisami Kodeksu Cywilnego
oraz Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szczególnych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów“.
éä
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

Bosch MSM67190/01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla