Taurus Alpatec AP2040 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Polski
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
AP2040
OPIS
1 Panel sterowania
2 Wylot powietrza
3 Wlot powietrza
4 Wskaźnik pm 2.5
5 Panel przedni
PANEL STEROWANIA
A Przycisk i wskaźnik trybu czuwania
B Wskaźnik prędkości
C On-off / prędkość / blokada przed dziećmi
D Wskaźnik blokady przed dziećmi
E Przycisk i wskaźnik ltra
UŻYWANIE I KONSERWACJA
- Nie ustawiać urządzenia w miejscach zakurzo-
nych lub zagrożonych pożarem.
- Nie wadać przedmiotów do urdzenia. Nie
przykrywać urdzenia ani nie wkładać do
niego niczego.
- Nie zakrywać wlotów powietrza ani kratki
wyjściowej.
- Nie dopuścić do przedostania się płynów do
urządzenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia w w miejscach wilgot-
nych.
- Nie używać urządzenie zbyt blisko źródła
ciepła.
- Nie używać urządzenia blisko przedmitów
łatwopalnych (zasłony, aerozole, rozpuszczal-
niki, itp.).
- Nie rozpylać produktów łatwopalnych, takich
jak środki owadobójcze, odświeżacze powie-
trza, wokół urdzenia. Może to spowodować
eksplozję lub pożar.
- To urdzenie nie zastępuje normalnej wen-
tylacji, codziennego czyszczenia kurzu lub
usuwania oparów kuchennych.
- Umić urdzenie na płaskiej i wypoziomowa-
nej powierzchni.
- Pozostawić minimalną odległość 15 cm wokół
tylnej części i obu stronach urządzenia i 30 cm
nad nim.
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
przewód zasilania urdzenia.
- Nie stosować urządzenia, jeśli akcesoria lub
części podlegające zyciu nie są odpowiednio
zamocowane.
- Nie używać urządzenia, jli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF .
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Nie obracać urdzenia, kiedy jest ono w uży-
ciu lub kiedy jest poączone do sieci.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Odłączyć urządzenie od sieci zawsze przed
zamianą części.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urządzenie w miejsce niedo-
stępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonych
zdolnościach zycznych, dotykowych lub men-
talnych oraz nie posiadających doświadczenia
lub znajomci tego typu urządzeń.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe-
ratury.
- Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe-
ratury lub wysoki poziom magnetyzmu.
- Przechowywać urządzenie w suchym miejscu,
gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła słonecz-
nego.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urdzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Utrzymywać urdzenie w dobrym stanie.
Sprawdzać, czy ruchome cści nie są
poprzestawiane względem siebie czy zaklesz-
czone, czy nie ma zepsutych części czy innych
warunków, które mogą wpłynąć na właściwe
działanie urządzenia.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru w
czasie jego działania.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia poączo-
nego i bez nadzoru. W ten sposób zaoszczędzi
się energię i przedłuży okres użytkowania
urządzenia.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
- Nacisnąć cztery razy, aby wybrać trzecią pręd-
kość; zaświeci się trzeci wskaźnik.
- Nacisnąć pięć razy, aby wybrać czwartą pręd-
kość; zaświeci się czwarty wskaźnik.
- Nacisnąć szć razy, aby wyłączyć urządze-
nie.
BLOKADA PRZED DZIEĆMI:
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk «Switch but-
ton» przez 3 sekundy, aby wybrać tryb blokady
przed dziećmi.
- Kontrolka blokady przed dziećmi będzie
świecić na niebiesko. W trybie blokady przed
dziećmi przycisk zostanie zablokowany.
- Nacisnąć i przytrzymać «przycisk Switch
button» przez 3 sekundy, aby odblokować
tę funkcję; kontrolka blokady przed dzimi
wączy się.
PRZYCISK FILTRA:
- Gdy okres użytkowania ltra dobiegnie końca
(ok. 2 500 godz.) wskaźnik stanu ltra miga,
przypominając o konieczności jego wymiany.
- Aby wymienić ltr, patrz rysunki 1,2,3,4.
- Po zmianie ltra nacisnąć i przytrzymaj
przycisk «Filter button” przez 5 sekund, aby
ponownie uruchomić urdzenie.
PRZYCISK TRYBU CZUWANIA:
- Przy włączonym urządzeniu nacisnąć krótko
przycisk „Sleep button”; oczyszczacz prze-
chodzi w tryb czuwania i gasną wszystkie
lampki, z wyjątkiem wskaźnika stanu czuwania.
Nacnięcie dowolnego przycisku powoduje
wznowienie ekranu w ciągu 30 sekund. Przed
upływem tych 30 sekund nacisnąć dowolny
inny przycisk, aby wyjść z trybu czuwania
i wybrać tryb automatyczny Po upływie 30
sekundach bez naciskania przycisku ekran
wączy się.
EKRAN JAKOŚCI POWIETRZA
- Doskonała: Niebieski
- Dobra: Zielony
- Średnia: Żółty
- a: Czerwony
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Zatrzymać urządzenie naciskając przycisk OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
CZYSZCZENIA
INSTALACJA
- Upewnić się, czy zdjęty został cały materiał
opakowania z wnętrza urządzenia.
- Upewnić się, czy urządzenie jest dobrze wy-
równane w stosunku do poogi.
- Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z
otworów urdzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna aby
można ją było wyłączyć w sytuacji niebezpie-
czeństwa.
SPOSÓBYCIA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zosty wyjęte
wszystkie elementy urdzenia.
- Usunąć folię ochronną z urdzenia i kontynu-
ować rysunki 1, 2,3, 4.
- Aby pozbyć się zapachu, jaki wydostaje się
z urdzenia przy jego pierwszym użyciu,
zaleca się włączyć urządzenie na maksymalną
moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w zależno-
ści od czynności, krą chcemy wykonywać:
SPOSÓB UŻYCIA:
- Rozwinąć ckowicie kabel przed poącze-
niem do gniazdka elektrycznego.
- Sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo
poączone do podstawy / złącza.
- ączyć urdzenie z podstawą i sprawdzić,
czy jest prawidłowo umieszczone.
- Przed użyciem należy się upewnić, że wtyczka
jest poprawnie włona w gniazdko.
- Podłączyć urządzenie do pdu.
- Ustawić urdzenie w taki sposób, aby powie-
trze leciało w pożądanym kierunku.
- Włączyć urdzenie za pomocą przycisku on/off .
- Po naciśnciu przycisku «ON» urządzenie
przechodzi w tryb automatyczny (zapalają
się wszystkie diody LED prędkości); W trybie
automatycznym urdzenie określa prędkość
wiatru na podstawie jakości powietrza.
- Nacisnąć dwa razy, aby wybrać pierwszą
prędkość wentylatora; zaświeci się pierwszy
wskaźnik.
- Nacisnąć trzy razy, aby wybrać drugą pręd-
kość; zaświeci się drugi wskaźnik.
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną
ściereczką i po czym zaraz wysuszyć. NIE
ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ
CIECZY.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zwilżoną
kilkoma kroplami detergentu.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, ni produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani innych środków żrących.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ani
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby
unikć uszkodzeń cści mechanicznych
znajdujących się we wnętrzu urdzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
- Nie myć ltra.
- Nie używać odkurzacza do czyszczenia ltra.
- Regularnie sterylizować ltr za pomocą światła
onecznego.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystości, jego
powierzchnia może się niszczyć i wpływać w
sposób niedający się powstrzymać na okres
trwałci urządzenia oraz prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
AKCESORIA:
- Części zużywalne do tego modelu urządzenia
(takie jak ltry,) nabyć można u dystrybuto-
rów i w autoryzowanych punktach sprzedaży.
CHARAKTERYSTYKA:
- Stopień ochrony: IPX0
- Zastosowana cść typu: BF
- Waga: 6,139 kg
- Poziom ciśnienia akustycznego < 60 dB(A)
- Wibracja < N/A m/s2
- Temperatura pracy: 0°C~35°C
- Temperatura przechowywania: -15°C~45°C
Uwaga: Charakterystyka ta może ulec zmianie
bez uprzedniego powiadomienia o tym, z uwagi
na wprowadzenie udoskonalenia produktu.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Taurus Alpatec AP2040 Instrukcja obsługi

Kategoria
Oczyszczacze powietrza
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla