Hager EH010 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10 (17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, sans réserve
de marche
EH010 : 24 heures
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
quarzo, senza riserva
di carica EH010 : 24 ore
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
quartz, without supply failure
reserve EH010 : 24 hours
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 hours /
EH071 : 7 days
cuarzo, sin reserva de marcha
EH010 : 24 horas
cuarzo, con reserva de marcha a
20 °C : 200h después de 120h de
funcionamiento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
Quartz, ohne Gangreserve
EH010 : 24 Stunden
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden
nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
quartz, sem reserva
de marcha EH010 : 24 horas
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de
funcionamento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10 (17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, sans réserve
de marche
EH010 : 24 heures
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
quarzo, senza riserva
di carica EH010 : 24 ore
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
quartz, without supply failure
reserve EH010 : 24 hours
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 hours /
EH071 : 7 days
cuarzo, sin reserva de marcha
EH010 : 24 horas
cuarzo, con reserva de marcha a
20 °C : 200h después de 120h de
funcionamiento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
Quartz, ohne Gangreserve
EH010 : 24 Stunden
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden
nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
quartz, sem reserva
de marcha EH010 : 24 horas
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de
funcionamento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10 (17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, sans réserve
de marche
EH010 : 24 heures
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
quarzo, senza riserva
di carica EH010 : 24 ore
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
quartz, without supply failure
reserve EH010 : 24 hours
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 hours /
EH071 : 7 days
cuarzo, sin reserva de marcha
EH010 : 24 horas
cuarzo, con reserva de marcha a
20 °C : 200h después de 120h de
funcionamiento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
Quartz, ohne Gangreserve
EH010 : 24 Stunden
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden
nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
quartz, sem reserva
de marcha EH010 : 24 horas
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de
funcionamento EH011 : 24 horas /
EH071 : 7 días
6LE002758A
a u
ρoνoδιακπτες 24h
e b
Intrerupator orar
z i
Schakelklokken
r s
Kopplingsur
y m
Elektromechaniczne zegary Sterujące
t w
Таймер
k
 
Σύνδεση µέσω ηλεκτρoνµoυ ( για την καλή
λειτoυργία τoυ ρoνoδιακπτη) -
Racordare - Aansluiting - Anslutning -
Przyłączenie - Соединение.

Καντράν ρύθµισης - Cadran de comanda -
Programmaschijf - Tidsskiva -
Tarcza sterujaca - Коммутационный диск.
 
A Ρύθµιση ώρας / ηµέρας - Programarea orei si
zilei - Dag- en tijdinstelling - Tid / dag inställning
- Ustawianie czasu i dnia - Установка дня и
времени.
  
µ 16 A 230 V~ AC1 ωµικ oρτίo
µ 4 A 230 V~ επαγωγικ oρτίo
µ ε cos φ = 0,6
900 W λαµπτήρες πυρακτώσεως
100 W Compact λάµπα θισρµύ
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ ncarcare inductiva cos φ 0.6
900 W lampa incandescenta
100 W lampi uorescente compacte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductieve belasting cos φ 0,6
900 W gloeilamp
100 W lâmpadas fluorescentes compactas
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ induktiv last cos φ 0,6
900 W glödljus
100 W lámpara uocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ obciążenie indukcyjne cos φ 0,6
900 W żarówki
100 W Świetlówki kompaktowe
μ 16 A 230 B~ AC1
µ 4 A 230 B~ индуктивная нагрузка
cos φ 0,6
900 Bt лампы накаливания
100 W Компактный люминесцентный
светильник.
230  μ 16 A
cos φ 0,6
   230  μ A 4
   900
I : Μνιµα ON
Pornire permanenta
Permanente werking
Permanent TILL
Trwale załączony
Постоянно включено
 
auto : Αυτµατη λειτoυργία
Automatic
Automatisch
Automatik
Tryb automatyczny
Автоматический режим

1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
Πρoγραµµατισµς - Programare -
Programmering - Programmering -
Programowanie - Программирование.

ειρoκίνητη επιλή -Comutare manuala -
Manuele omschakeling - Manuell överstyrning -
Przełącznik manualny - Ручное управление.
 
6LE002758A4 6LE002758A5 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 11.16 6LE002758A6
Tενικά αρακτηριστικά
u
Εγγύηση
24










τενoλoγία : quartz, ωρίς εεδρεία
λειτoυργίας
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
κύκλoς πρoγραµµατισµoύ : EH010 : 24 ώρες EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
κατανάλωση :
0,5 VA
ακρίßεια λειτoυργίας : ± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα
θερµoκρασία λειτoυργίας : -10 °C έως +55 °C
θερµoκρασία απoθήκευσης : -20 °C έως +65 °C
σύνδεση : 1 έως 4 mm
2
αθµς πρoστασίας :
IP20

1B

4 kV


230 V~ / 0,5 A
 

< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

Caracteristice tehnice
b
Garanție
Garantia nu este valabila decat daca procedura de
returnare prin intermediul instalatorului si distribuitorului
este respectata, si daca expertiza serviciului nostru de
control al calitatii detecteaza un defect care nu este datorat
montajului sau folosirii necorespunzatoare a produsului.
Eventualele explicatii legate de defectele aparute trebuie sa
acompanieze produsul.
Tehnologie : quartz fara rezerva
de pornire
uartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e 200 ore
dupa 120 de ore de la punerea sub tensiune
Ciclu : EH010 : 24 de ore EH011 : 24 de ore / EH071 : 7 de zile
Consum : 0,5 VA
Precizie de functionare : ± 1 sec. / zi
Temperartura de functionare : -10 °C la +55 °C
Temperatura de depozitare : -20 °C la +65 °C
Capacitate de racordare : 1 la 4 mm
2
Grad de protecţie : IP20
Tipul acțiunii: 1B
Tensiune nominală de rezistenţă la
descărcări electrice:
4 kV
Tensiunea și curentul declarate
pentru necesarul testelor de emisii
electromagnetice CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecție în amonte: întrerupător de 16 A
Altitudine maximă: < 2000m
Gabarit:
10 (17,5 mm x 1)
Grad de poluare: 2
Structură software: clasa A
Dispozitiv de comandă cu montare independentă pentru montare în tablou (șină DIN)
Technische karakteristieken
i
Waarborg
24 maanden op materiaal- of fabricagegebreken, vanaf de
fabricage-datum. Bij gebreken moet het produkt, via de
leverancier, vrij van kosten worden geretourneerd.
De garantie is enkel van toepassing indien de procedure
van retournering in acht is genomen en indien na onderzoek
geen gebrek is vastgesteld veroorzaakt door het verkeerd in
werking stellen, het niet gebruiken volgens de voorschriften
en/of het wijzigen van het produkt.
Wij verzoeken u een schriftelijke opgave van de klacht bij
retournering bij te sluiten.
Uitvoering : quartz,
zonder gangreserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cyclus : EH010 : 24 uur
EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Verbruik : 0,5 VA
Werkingsnauwkeurigheid : ± 1 sec. / jaar
Werkingstemperatuur : -10 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur : -20 °C tot +65 °C
Aansluiting : 1 tot 4 mm
2
Beschermingsgraad : IP20
Type actie: 1B
Toegekende stootspanning: 4 kV
Aangegeven spanning en stroom voor
de behoeften van de EMC-emissietest:
230 V v / 0,5 A
Beveiliging: Installatieautomaat van maximaal 16 A
Max. hoogte: < 2000m
Afmetingen:
10 (17,5 mm x 1)
Vervuilingsgraad: 2
programmastructuur: klasse A
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)
Tekniska data :
s
Garanti
Hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans
med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig
installatör och grossist;
Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll nner att produ
Drivorgan : Kvartsmotor utan gångreserv
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C :
200 timmar efter 120 timmar under spänning
Tidsskiva : EH010 : 24 timmar EH011 : 24 timmar / EH071 : 7 dagar
Egenförbrukning : 0,5 VA
Driftnoggrannhet : ± 1 sek. / dag
Drifttemperatur : -10 °C till +55 °C
Lagringstemperatur : -20 °C till +65 °C
Anslutningar : 1 till 4 mm
2
Kapslingsklass : IP20
Funktionstyp: 1B
Märkstötspänning: 4 kV
Spänning och ström angivna
för EMC-emissionsprovning:
230 V~ / 0,5 A
Försäkring: Dvärgbrytare 16 A
Max. höjd över havet: < 2000m
Totalmått:
10 (17,5 mm x 1)
Föroreningsgrad: 2
Programvarans struktur: klass A
Styranordning för fristående montering på planel (rail DIN)
Dane Techniczne
m
Gwarancja
Firma Hager na warunkach określonych w Karcie Gwarancyjnej
udziela na wyroby marki Hager zakupione w Polsce 2 letniej gwarancji
liczonej od dnia zakupu danego wyrobu, nie dłużej jednak niż 3 lata
od daty produkcji danego wyrobu. Gwarancją objęte są wyłącznie
ukryte wady materiałowe lub konstrukcyjne, które uniemożliwiają
użytkowania wyrobu zgodnie z jego przeznaczeniem. Nabywca traci
prawo do świadczeń gwarancyjnych na skutek:
a) dokonania przeróbek lub zmian konstrukcyjnych wyrobu, b)
dokonywania napraw wyrobu przez osoby inne niż Gwarant, c)
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją lub przeznaczeniem
użytkowania, przechowywania wyrobu, d) nieprawidłowej instalacji lub
montażu wyrobu. Świadczenie gwarancyjne jest realizowane, jeżeli
wyrób jest dostarczony przez Klienta wraz z opisem uszkodzenia lub
wady produktu.
Wykonanie : Kwarcowy, bez rezerwy biegu
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin po 120
godzinach ładowania przy 20 ĄC
Cykl : EH110 : 24 godzinny EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni
Pobór mocy : 0,5 VA
Dokładność : ± 1 sec. / rok
Temperatura pracy : -10 °C do +55 °C
Temperatura magazynowania : -20 °C do +65 °C
Przekrój zacisków przyłączeniowych :
1 do 4 mm
2
Stopień ochrony : IP20
Działanie standardowe: 1B
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
Napięcie i natężenie dla
potrzeb testów emisji EMC:
230 V~ / 0,5 A
zabezpieczenie poprzedzające: wyłącznik 16 A
Wysokość maks.: < 2000m
Wymiary:
10 (17,5 mm x 1)
Stopień zanieczyszczenia środowiska: 2
Struktura oprogramowania: klasa A
Urządzenie sterujące z montażem niezależnym na panelu (szyna DIN)
Технические данные
w
Гарантия
Гарантийные обязательства распространяются на дефекты
материалов и сборки в течение 24 месяцев после даты
изготовления.
Неисправные приборы должны быть возвращены
оптовому продавцу. Гарантийные обязательства
наступают только после взаимной переписки с
торговой и монтажной фирмами и в том случае, если
наша служба качества не установила, что причина дефек та
заключается в ненадлежащем техническом обслуживании
или нарушении норм эксплуатации. Целесообразно
сопровождать рекламации сообщениями о возможных
причинах возникших неисправностей.
Технология : Кварц, без запаса хода
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °C
Циклы : EH010 : 24 Час. EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
Потребляемая мощность : 0,5 BA
Точность хода : ± 1 сек / день
Рабочая температура : от -10 °C до +55 °C
Температура хранения : от -20 °C до +65 °C
Электрические соединения : от1 до 4 мм
2
качество яние от пропуск :
IP20

1B

4 kV



230 V~ / 0,5 A
ащитное устройство на входе : предохранитель 16 A
.
< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

 
k

 .            24
           
         
          
     /  
     

 
: 20  
“  120  200 ”

 24 E010  24 E010
 7 EH071

0,5 VA
 
± 1   
 
+55°C  -10°C
 
+65°C  -20°C
 
4 mm
2
 1
 
IP20
 
1B
  
4 kV
   
CEM   
230 V v / 0,5 A
  
16 A
 
< 2000m
10 (17,5 mm x 1)
2
EH010 EH011, EH071 EH010 EH011, EH071
k
Μáορεί να χρησιμοáοιηθεί σε όλες τις χώρες της
Ευρώáης
å
και στην Ελβετία
Μέθοδος απόρριψης προϊόντος
(απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
(Ισχύει για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για άλλες χώρες της Ευρώπης όπου
διατίθενται συστήματα επιλεκτικής συγκομιδής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να
απορρίπτεται, στο τέλος της ζωής του, μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Η μη ελεγχόμενη απόρριψη των εν λόγω απορριμμάτων ενδέχεται να βλάψει το
περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία. Πρέπει να τα διαχωρίζετε από τους υπόλοιπους
τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώνετε. Συμβάλλετε, έτσι, στη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων .
Πρέπει να επικοινωνήσετε με το διανομέα από όπου αγοράσατε το παρόν προϊόν ή να απευθυνθείτε
στο δημαρχείο της περιοχής σας σχετικά με τα σημεία και τον τρόπο απόρριψης του εξοπλισμού σας,
έτσι ώστε να ανακυκλωθεί σε κατάλληλο περιβάλλον.
Οι εταιρείες πρέπει να απευθύνονται στους
προμηθευτές τους και να ζητάνε συμβουλές σχετικά με τους όρους της σύμβασης πώλησης. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα εμπορικά απορρίμματα.
Utilizabil oriunde án Europa Centralá
å
ái de Est ái án Elveáia.
Modul de eliminare a produsului
(deşeuri de echipamente electrice și electronice).
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări europene care dispun
de sisteme de colectare selectivă).
Acest simbol aplicat pe produs sau pe documentația sa indică faptul că
acesta nu poate  eliminat la sfârșitul perioadei de utilizare împreună cu
celelalte deșeuri menajere.
Eliminarea necontrolată a deşeurilor poate afecta mediul sau sănătatea oamenilor;
rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod res-
ponsabil. În acest mod veți încuraja refolosirea durabilă a resurselor materiale.
Cetățenii sunt rugaţi să contacteze distribuitorul vânzător al produsului sau să ceară
informaţii suplimentare de la primărie, pentru a cunoaşte locul şi modalitatea de
eliminare a acestui produs, în scopul reciclării acestuia şi cu respectarea mediului.
Întreprinderile trebuie să-şi contacteze furnizorii şi să consulte condiţiile din contractul
de vânzare-cumpărare. Acest produs nu poate  eliminat împreună cu celelalte
deşeuri comerciale.
Te gebruiken in geheel Europa
å
en in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden
aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbron-
nen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
r anvándas inom Europa
å
och i Schweiz
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till
förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat
för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten
eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på
ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpe-
kontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Urządzenie dopuszczone do użytkowania
w całej Wspólnocie Europejskiej
å
i w Szwajcarii.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do niego
tekstach wskazuje, że produkt po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowa-
nego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recycling w celu promowania ponownego użycia zasobów mate-
rialnych jako dobrej praktyki.
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu lub organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komer-
cyjnymi.
Разрешено к использованию в Европе
å
и Швейцарии
СБОР ОТХОДОВ
(элекрические и электронные изделия).
(Применяемый в странах ЕС и в странах, располагающих
системой сортировки отходов).
Данная картинка на изделии или в технической инструкции
указывает, что оно не собирается вместе с бытовыми отходами.
Подобные меры необходимы для
снижения вредоносного влияния отходов на здоровье человека
и на окружающую среду, поэтому проявляйте чувство ответственности,
собирая эти изделия отдельно от остальных отходов с целью их вторичного
использовения.
Таким образом вы содействуете дальнейшей утилизации материальных
ресурсов. Частные лица могут обратиться в магазин, где купили это изделие,
или узнать в мэрии, куда передать его для вторичного использования, не
нанося вреда на окружающую среду.
Предприятия должны обратиться к поставщикам и прочитать
соответствующие условия в договоре о продаже. Это изделие не должно
собираться вместе с другими отходами.
6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10
(17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, ωρίς εεδρεία λειτoυργίας
EH010 : 24 ώρες
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
quartz fara rezerva
de pornire EH010 : 24 de ore
quartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e
200 ore dupa 120 de ore de la punerea
sub tensiune EH011 : 24 de ore /
EH071 : 7 de zile
Kwarcowy, bez rezerwy biegu
EH110 : 24 godzinny
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200
godzin po 120 godzinach ładowania
przy 20 ĄC EH011 : 24 godzinny /
EH071 : 7 dni
Кварц, без запаса хода
EH010 : 24 Час.
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
 
 24 E010
: 20  
“  120  200 ”
 24 E010
 7 EH071
quartz, zonder gangreserve
EH010 : 24 uur
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Kvartsmotor utan gångreserv
EH010 : 24 timmar
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C:
200 timmar efter 120 timmar under
spänning EH011 : 24 timmar /
EH071 : 7 dagar
6LE002758A
a u
ρoνoδιακπτες 24h
e b
Intrerupator orar
z i
Schakelklokken
r s
Kopplingsur
y m
Elektromechaniczne zegary Sterujące
t w
Таймер
k
 
Σύνδεση µέσω ηλεκτρoνµoυ ( για την καλή
λειτoυργία τoυ ρoνoδιακπτη) -
Racordare - Aansluiting - Anslutning -
Przyłączenie - Соединение.

Καντράν ρύθµισης - Cadran de comanda -
Programmaschijf - Tidsskiva -
Tarcza sterujaca - Коммутационный диск.
 
A Ρύθµιση ώρας / ηµέρας - Programarea orei si
zilei - Dag- en tijdinstelling - Tid / dag inställning
- Ustawianie czasu i dnia - Установка дня и
времени.
  
µ 16 A 230 V~ AC1 ωµικ oρτίo
µ 4 A 230 V~ επαγωγικ oρτίo
µ ε cos φ = 0,6
900 W λαµπτήρες πυρακτώσεως
100 W Compact λάµπα θισρµύ
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ ncarcare inductiva cos φ 0.6
900 W lampa incandescenta
100 W lampi uorescente compacte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductieve belasting cos φ 0,6
900 W gloeilamp
100 W lâmpadas fluorescentes compactas
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ induktiv last cos φ 0,6
900 W glödljus
100 W lámpara uocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ obciążenie indukcyjne cos φ 0,6
900 W żarówki
100 W Świetlówki kompaktowe
μ 16 A 230 B~ AC1
µ 4 A 230 B~ индуктивная нагрузка
cos φ 0,6
900 Bt лампы накаливания
100 W Компактный люминесцентный
светильник.
230  μ 16 A
cos φ 0,6
   230  μ A 4
   900
I : Μνιµα ON
Pornire permanenta
Permanente werking
Permanent TILL
Trwale załączony
Постоянно включено
 
auto : Αυτµατη λειτoυργία
Automatic
Automatisch
Automatik
Tryb automatyczny
Автоматический режим

1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
Πρoγραµµατισµς - Programare -
Programmering - Programmering -
Programowanie - Программирование.

ειρoκίνητη επιλή -Comutare manuala -
Manuele omschakeling - Manuell överstyrning -
Przełącznik manualny - Ручное управление.
 
6LE002758A4 6LE002758A5 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 11.16 6LE002758A6
Tενικά αρακτηριστικά
u
Εγγύηση
24










τενoλoγία : quartz, ωρίς εεδρεία
λειτoυργίας
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
κύκλoς πρoγραµµατισµoύ : EH010 : 24 ώρες EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
κατανάλωση :
0,5 VA
ακρίßεια λειτoυργίας : ± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα
θερµoκρασία λειτoυργίας : -10 °C έως +55 °C
θερµoκρασία απoθήκευσης : -20 °C έως +65 °C
σύνδεση : 1 έως 4 mm
2
αθµς πρoστασίας :
IP20

1B

4 kV


230 V~ / 0,5 A
 

< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

Caracteristice tehnice
b
Garanție
Garantia nu este valabila decat daca procedura de
returnare prin intermediul instalatorului si distribuitorului
este respectata, si daca expertiza serviciului nostru de
control al calitatii detecteaza un defect care nu este datorat
montajului sau folosirii necorespunzatoare a produsului.
Eventualele explicatii legate de defectele aparute trebuie sa
acompanieze produsul.
Tehnologie : quartz fara rezerva
de pornire
uartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e 200 ore
dupa 120 de ore de la punerea sub tensiune
Ciclu : EH010 : 24 de ore EH011 : 24 de ore / EH071 : 7 de zile
Consum : 0,5 VA
Precizie de functionare : ± 1 sec. / zi
Temperartura de functionare : -10 °C la +55 °C
Temperatura de depozitare : -20 °C la +65 °C
Capacitate de racordare : 1 la 4 mm
2
Grad de protecţie : IP20
Tipul acțiunii: 1B
Tensiune nominală de rezistenţă la
descărcări electrice:
4 kV
Tensiunea și curentul declarate
pentru necesarul testelor de emisii
electromagnetice CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecție în amonte: întrerupător de 16 A
Altitudine maximă: < 2000m
Gabarit:
10 (17,5 mm x 1)
Grad de poluare: 2
Structură software: clasa A
Dispozitiv de comandă cu montare independentă pentru montare în tablou (șină DIN)
Technische karakteristieken
i
Waarborg
24 maanden op materiaal- of fabricagegebreken, vanaf de
fabricage-datum. Bij gebreken moet het produkt, via de
leverancier, vrij van kosten worden geretourneerd.
De garantie is enkel van toepassing indien de procedure
van retournering in acht is genomen en indien na onderzoek
geen gebrek is vastgesteld veroorzaakt door het verkeerd in
werking stellen, het niet gebruiken volgens de voorschriften
en/of het wijzigen van het produkt.
Wij verzoeken u een schriftelijke opgave van de klacht bij
retournering bij te sluiten.
Uitvoering : quartz,
zonder gangreserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cyclus : EH010 : 24 uur
EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Verbruik : 0,5 VA
Werkingsnauwkeurigheid : ± 1 sec. / jaar
Werkingstemperatuur : -10 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur : -20 °C tot +65 °C
Aansluiting : 1 tot 4 mm
2
Beschermingsgraad : IP20
Type actie: 1B
Toegekende stootspanning: 4 kV
Aangegeven spanning en stroom voor
de behoeften van de EMC-emissietest:
230 V v / 0,5 A
Beveiliging: Installatieautomaat van maximaal 16 A
Max. hoogte: < 2000m
Afmetingen:
10 (17,5 mm x 1)
Vervuilingsgraad: 2
programmastructuur: klasse A
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)
Tekniska data :
s
Garanti
Hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans
med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig
installatör och grossist;
Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll nner att produ
Drivorgan : Kvartsmotor utan gångreserv
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C :
200 timmar efter 120 timmar under spänning
Tidsskiva : EH010 : 24 timmar EH011 : 24 timmar / EH071 : 7 dagar
Egenförbrukning : 0,5 VA
Driftnoggrannhet : ± 1 sek. / dag
Drifttemperatur : -10 °C till +55 °C
Lagringstemperatur : -20 °C till +65 °C
Anslutningar : 1 till 4 mm
2
Kapslingsklass : IP20
Funktionstyp: 1B
Märkstötspänning: 4 kV
Spänning och ström angivna
för EMC-emissionsprovning:
230 V~ / 0,5 A
Försäkring: Dvärgbrytare 16 A
Max. höjd över havet: < 2000m
Totalmått:
10 (17,5 mm x 1)
Föroreningsgrad: 2
Programvarans struktur: klass A
Styranordning för fristående montering på planel (rail DIN)
Dane Techniczne
m
Gwarancja
Firma Hager na warunkach określonych w Karcie Gwarancyjnej
udziela na wyroby marki Hager zakupione w Polsce 2 letniej gwarancji
liczonej od dnia zakupu danego wyrobu, nie dłużej jednak niż 3 lata
od daty produkcji danego wyrobu. Gwarancją objęte są wyłącznie
ukryte wady materiałowe lub konstrukcyjne, które uniemożliwiają
użytkowania wyrobu zgodnie z jego przeznaczeniem. Nabywca traci
prawo do świadczeń gwarancyjnych na skutek:
a) dokonania przeróbek lub zmian konstrukcyjnych wyrobu, b)
dokonywania napraw wyrobu przez osoby inne niż Gwarant, c)
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją lub przeznaczeniem
użytkowania, przechowywania wyrobu, d) nieprawidłowej instalacji lub
montażu wyrobu. Świadczenie gwarancyjne jest realizowane, jeżeli
wyrób jest dostarczony przez Klienta wraz z opisem uszkodzenia lub
wady produktu.
Wykonanie : Kwarcowy, bez rezerwy biegu
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin po 120
godzinach ładowania przy 20 ĄC
Cykl : EH110 : 24 godzinny EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni
Pobór mocy : 0,5 VA
Dokładność : ± 1 sec. / rok
Temperatura pracy : -10 °C do +55 °C
Temperatura magazynowania : -20 °C do +65 °C
Przekrój zacisków przyłączeniowych :
1 do 4 mm
2
Stopień ochrony : IP20
Działanie standardowe: 1B
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
Napięcie i natężenie dla
potrzeb testów emisji EMC:
230 V~ / 0,5 A
zabezpieczenie poprzedzające: wyłącznik 16 A
Wysokość maks.: < 2000m
Wymiary:
10 (17,5 mm x 1)
Stopień zanieczyszczenia środowiska: 2
Struktura oprogramowania: klasa A
Urządzenie sterujące z montażem niezależnym na panelu (szyna DIN)
Технические данные
w
Гарантия
Гарантийные обязательства распространяются на дефекты
материалов и сборки в течение 24 месяцев после даты
изготовления.
Неисправные приборы должны быть возвращены
оптовому продавцу. Гарантийные обязательства
наступают только после взаимной переписки с
торговой и монтажной фирмами и в том случае, если
наша служба качества не установила, что причина дефек та
заключается в ненадлежащем техническом обслуживании
или нарушении норм эксплуатации. Целесообразно
сопровождать рекламации сообщениями о возможных
причинах возникших неисправностей.
Технология : Кварц, без запаса хода
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °C
Циклы : EH010 : 24 Час. EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
Потребляемая мощность : 0,5 BA
Точность хода : ± 1 сек / день
Рабочая температура : от -10 °C до +55 °C
Температура хранения : от -20 °C до +65 °C
Электрические соединения : от1 до 4 мм
2
качество яние от пропуск :
IP20

1B

4 kV



230 V~ / 0,5 A
ащитное устройство на входе : предохранитель 16 A
.
< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

 
k

 .            24
           
         
          
     /  
     

 
: 20  
“  120  200 ”

 24 E010  24 E010
 7 EH071

0,5 VA
 
± 1   
 
+55°C  -10°C
 
+65°C  -20°C
 
4 mm
2
 1
 
IP20
 
1B
  
4 kV
   
CEM   
230 V v / 0,5 A
  
16 A
 
< 2000m
10 (17,5 mm x 1)
2
EH010 EH011, EH071 EH010 EH011, EH071
k
Μáορεί να χρησιμοáοιηθεί σε όλες τις χώρες της
Ευρώáης
å
και στην Ελβετία
Μέθοδος απόρριψης προϊόντος
(απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
(Ισχύει για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για άλλες χώρες της Ευρώπης όπου
διατίθενται συστήματα επιλεκτικής συγκομιδής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να
απορρίπτεται, στο τέλος της ζωής του, μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Η μη ελεγχόμενη απόρριψη των εν λόγω απορριμμάτων ενδέχεται να βλάψει το
περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία. Πρέπει να τα διαχωρίζετε από τους υπόλοιπους
τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώνετε. Συμβάλλετε, έτσι, στη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων .
Πρέπει να επικοινωνήσετε με το διανομέα από όπου αγοράσατε το παρόν προϊόν ή να απευθυνθείτε
στο δημαρχείο της περιοχής σας σχετικά με τα σημεία και τον τρόπο απόρριψης του εξοπλισμού σας,
έτσι ώστε να ανακυκλωθεί σε κατάλληλο περιβάλλον.
Οι εταιρείες πρέπει να απευθύνονται στους
προμηθευτές τους και να ζητάνε συμβουλές σχετικά με τους όρους της σύμβασης πώλησης. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα εμπορικά απορρίμματα.
Utilizabil oriunde án Europa Centralá
å
ái de Est ái án Elveáia.
Modul de eliminare a produsului
(deşeuri de echipamente electrice și electronice).
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări europene care dispun
de sisteme de colectare selectivă).
Acest simbol aplicat pe produs sau pe documentația sa indică faptul că
acesta nu poate  eliminat la sfârșitul perioadei de utilizare împreună cu
celelalte deșeuri menajere.
Eliminarea necontrolată a deşeurilor poate afecta mediul sau sănătatea oamenilor;
rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod res-
ponsabil. În acest mod veți încuraja refolosirea durabilă a resurselor materiale.
Cetățenii sunt rugaţi să contacteze distribuitorul vânzător al produsului sau să ceară
informaţii suplimentare de la primărie, pentru a cunoaşte locul şi modalitatea de
eliminare a acestui produs, în scopul reciclării acestuia şi cu respectarea mediului.
Întreprinderile trebuie să-şi contacteze furnizorii şi să consulte condiţiile din contractul
de vânzare-cumpărare. Acest produs nu poate  eliminat împreună cu celelalte
deşeuri comerciale.
Te gebruiken in geheel Europa
å
en in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden
aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbron-
nen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
r anvándas inom Europa
å
och i Schweiz
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till
förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat
för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten
eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på
ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpe-
kontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Urządzenie dopuszczone do użytkowania
w całej Wspólnocie Europejskiej
å
i w Szwajcarii.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do niego
tekstach wskazuje, że produkt po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowa-
nego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recycling w celu promowania ponownego użycia zasobów mate-
rialnych jako dobrej praktyki.
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu lub organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komer-
cyjnymi.
Разрешено к использованию в Европе
å
и Швейцарии
СБОР ОТХОДОВ
(элекрические и электронные изделия).
(Применяемый в странах ЕС и в странах, располагающих
системой сортировки отходов).
Данная картинка на изделии или в технической инструкции
указывает, что оно не собирается вместе с бытовыми отходами.
Подобные меры необходимы для
снижения вредоносного влияния отходов на здоровье человека
и на окружающую среду, поэтому проявляйте чувство ответственности,
собирая эти изделия отдельно от остальных отходов с целью их вторичного
использовения.
Таким образом вы содействуете дальнейшей утилизации материальных
ресурсов. Частные лица могут обратиться в магазин, где купили это изделие,
или узнать в мэрии, куда передать его для вторичного использования, не
нанося вреда на окружающую среду.
Предприятия должны обратиться к поставщикам и прочитать
соответствующие условия в договоре о продаже. Это изделие не должно
собираться вместе с другими отходами.
6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10
(17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, ωρίς εεδρεία λειτoυργίας
EH010 : 24 ώρες
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
quartz fara rezerva
de pornire EH010 : 24 de ore
quartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e
200 ore dupa 120 de ore de la punerea
sub tensiune EH011 : 24 de ore /
EH071 : 7 de zile
Kwarcowy, bez rezerwy biegu
EH110 : 24 godzinny
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200
godzin po 120 godzinach ładowania
przy 20 ĄC EH011 : 24 godzinny /
EH071 : 7 dni
Кварц, без запаса хода
EH010 : 24 Час.
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
 
 24 E010
: 20  
“  120  200 ”
 24 E010
 7 EH071
quartz, zonder gangreserve
EH010 : 24 uur
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Kvartsmotor utan gångreserv
EH010 : 24 timmar
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C:
200 timmar efter 120 timmar under
spänning EH011 : 24 timmar /
EH071 : 7 dagar
6LE002758A
a u
ρoνoδιακπτες 24h
e b
Intrerupator orar
z i
Schakelklokken
r s
Kopplingsur
y m
Elektromechaniczne zegary Sterujące
t w
Таймер
k
 
Σύνδεση µέσω ηλεκτρoνµoυ ( για την καλή
λειτoυργία τoυ ρoνoδιακπτη) -
Racordare - Aansluiting - Anslutning -
Przyłączenie - Соединение.

Καντράν ρύθµισης - Cadran de comanda -
Programmaschijf - Tidsskiva -
Tarcza sterujaca - Коммутационный диск.
 
A Ρύθµιση ώρας / ηµέρας - Programarea orei si
zilei - Dag- en tijdinstelling - Tid / dag inställning
- Ustawianie czasu i dnia - Установка дня и
времени.
  
µ 16 A 230 V~ AC1 ωµικ oρτίo
µ 4 A 230 V~ επαγωγικ oρτίo
µ ε cos φ = 0,6
900 W λαµπτήρες πυρακτώσεως
100 W Compact λάµπα θισρµύ
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ ncarcare inductiva cos φ 0.6
900 W lampa incandescenta
100 W lampi uorescente compacte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductieve belasting cos φ 0,6
900 W gloeilamp
100 W lâmpadas fluorescentes compactas
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ induktiv last cos φ 0,6
900 W glödljus
100 W lámpara uocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ obciążenie indukcyjne cos φ 0,6
900 W żarówki
100 W Świetlówki kompaktowe
μ 16 A 230 B~ AC1
µ 4 A 230 B~ индуктивная нагрузка
cos φ 0,6
900 Bt лампы накаливания
100 W Компактный люминесцентный
светильник.
230  μ 16 A
cos φ 0,6
   230  μ A 4
   900
I : Μνιµα ON
Pornire permanenta
Permanente werking
Permanent TILL
Trwale załączony
Постоянно включено
 
auto : Αυτµατη λειτoυργία
Automatic
Automatisch
Automatik
Tryb automatyczny
Автоматический режим

1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
Πρoγραµµατισµς - Programare -
Programmering - Programmering -
Programowanie - Программирование.

ειρoκίνητη επιλή -Comutare manuala -
Manuele omschakeling - Manuell överstyrning -
Przełącznik manualny - Ручное управление.
 
6LE002758A4 6LE002758A5 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com Hager 11.16 6LE002758A6
Tενικά αρακτηριστικά
u
Εγγύηση
24










τενoλoγία : quartz, ωρίς εεδρεία
λειτoυργίας
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
κύκλoς πρoγραµµατισµoύ : EH010 : 24 ώρες EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
κατανάλωση :
0,5 VA
ακρίßεια λειτoυργίας : ± 1 δευτερλεπτo/ηµέρα
θερµoκρασία λειτoυργίας : -10 °C έως +55 °C
θερµoκρασία απoθήκευσης : -20 °C έως +65 °C
σύνδεση : 1 έως 4 mm
2
αθµς πρoστασίας :
IP20

1B

4 kV


230 V~ / 0,5 A
 

< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

Caracteristice tehnice
b
Garanție
Garantia nu este valabila decat daca procedura de
returnare prin intermediul instalatorului si distribuitorului
este respectata, si daca expertiza serviciului nostru de
control al calitatii detecteaza un defect care nu este datorat
montajului sau folosirii necorespunzatoare a produsului.
Eventualele explicatii legate de defectele aparute trebuie sa
acompanieze produsul.
Tehnologie : quartz fara rezerva
de pornire
uartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e 200 ore
dupa 120 de ore de la punerea sub tensiune
Ciclu : EH010 : 24 de ore EH011 : 24 de ore / EH071 : 7 de zile
Consum : 0,5 VA
Precizie de functionare : ± 1 sec. / zi
Temperartura de functionare : -10 °C la +55 °C
Temperatura de depozitare : -20 °C la +65 °C
Capacitate de racordare : 1 la 4 mm
2
Grad de protecţie : IP20
Tipul acțiunii: 1B
Tensiune nominală de rezistenţă la
descărcări electrice:
4 kV
Tensiunea și curentul declarate
pentru necesarul testelor de emisii
electromagnetice CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecție în amonte: întrerupător de 16 A
Altitudine maximă: < 2000m
Gabarit:
10 (17,5 mm x 1)
Grad de poluare: 2
Structură software: clasa A
Dispozitiv de comandă cu montare independentă pentru montare în tablou (șină DIN)
Technische karakteristieken
i
Waarborg
24 maanden op materiaal- of fabricagegebreken, vanaf de
fabricage-datum. Bij gebreken moet het produkt, via de
leverancier, vrij van kosten worden geretourneerd.
De garantie is enkel van toepassing indien de procedure
van retournering in acht is genomen en indien na onderzoek
geen gebrek is vastgesteld veroorzaakt door het verkeerd in
werking stellen, het niet gebruiken volgens de voorschriften
en/of het wijzigen van het produkt.
Wij verzoeken u een schriftelijke opgave van de klacht bij
retournering bij te sluiten.
Uitvoering : quartz,
zonder gangreserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cyclus : EH010 : 24 uur
EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Verbruik : 0,5 VA
Werkingsnauwkeurigheid : ± 1 sec. / jaar
Werkingstemperatuur : -10 °C tot +55 °C
Opslagtemperatuur : -20 °C tot +65 °C
Aansluiting : 1 tot 4 mm
2
Beschermingsgraad : IP20
Type actie: 1B
Toegekende stootspanning: 4 kV
Aangegeven spanning en stroom voor
de behoeften van de EMC-emissietest:
230 V v / 0,5 A
Beveiliging: Installatieautomaat van maximaal 16 A
Max. hoogte: < 2000m
Afmetingen:
10 (17,5 mm x 1)
Vervuilingsgraad: 2
programmastructuur: klasse A
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst)
Tekniska data :
s
Garanti
Hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsammans
med en förklaring av felet och kopia av fakturan via ansvarig
installatör och grossist;
Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll nner att produ
Drivorgan : Kvartsmotor utan gångreserv
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C :
200 timmar efter 120 timmar under spänning
Tidsskiva : EH010 : 24 timmar EH011 : 24 timmar / EH071 : 7 dagar
Egenförbrukning : 0,5 VA
Driftnoggrannhet : ± 1 sek. / dag
Drifttemperatur : -10 °C till +55 °C
Lagringstemperatur : -20 °C till +65 °C
Anslutningar : 1 till 4 mm
2
Kapslingsklass : IP20
Funktionstyp: 1B
Märkstötspänning: 4 kV
Spänning och ström angivna
för EMC-emissionsprovning:
230 V~ / 0,5 A
Försäkring: Dvärgbrytare 16 A
Max. höjd över havet: < 2000m
Totalmått:
10 (17,5 mm x 1)
Föroreningsgrad: 2
Programvarans struktur: klass A
Styranordning för fristående montering på planel (rail DIN)
Dane Techniczne
m
Gwarancja
Firma Hager na warunkach określonych w Karcie Gwarancyjnej
udziela na wyroby marki Hager zakupione w Polsce 2 letniej gwarancji
liczonej od dnia zakupu danego wyrobu, nie dłużej jednak niż 3 lata
od daty produkcji danego wyrobu. Gwarancją objęte są wyłącznie
ukryte wady materiałowe lub konstrukcyjne, które uniemożliwiają
użytkowania wyrobu zgodnie z jego przeznaczeniem. Nabywca traci
prawo do świadczeń gwarancyjnych na skutek:
a) dokonania przeróbek lub zmian konstrukcyjnych wyrobu, b)
dokonywania napraw wyrobu przez osoby inne niż Gwarant, c)
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją lub przeznaczeniem
użytkowania, przechowywania wyrobu, d) nieprawidłowej instalacji lub
montażu wyrobu. Świadczenie gwarancyjne jest realizowane, jeżeli
wyrób jest dostarczony przez Klienta wraz z opisem uszkodzenia lub
wady produktu.
Wykonanie : Kwarcowy, bez rezerwy biegu
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200 godzin po 120
godzinach ładowania przy 20 ĄC
Cykl : EH110 : 24 godzinny EH011 : 24 godzinny / EH071 : 7 dni
Pobór mocy : 0,5 VA
Dokładność : ± 1 sec. / rok
Temperatura pracy : -10 °C do +55 °C
Temperatura magazynowania : -20 °C do +65 °C
Przekrój zacisków przyłączeniowych :
1 do 4 mm
2
Stopień ochrony : IP20
Działanie standardowe: 1B
Znamionowe napięcie udarowe: 4 kV
Napięcie i natężenie dla
potrzeb testów emisji EMC:
230 V~ / 0,5 A
zabezpieczenie poprzedzające: wyłącznik 16 A
Wysokość maks.: < 2000m
Wymiary:
10 (17,5 mm x 1)
Stopień zanieczyszczenia środowiska: 2
Struktura oprogramowania: klasa A
Urządzenie sterujące z montażem niezależnym na panelu (szyna DIN)
Технические данные
w
Гарантия
Гарантийные обязательства распространяются на дефекты
материалов и сборки в течение 24 месяцев после даты
изготовления.
Неисправные приборы должны быть возвращены
оптовому продавцу. Гарантийные обязательства
наступают только после взаимной переписки с
торговой и монтажной фирмами и в том случае, если
наша служба качества не установила, что причина дефек та
заключается в ненадлежащем техническом обслуживании
или нарушении норм эксплуатации. Целесообразно
сопровождать рекламации сообщениями о возможных
причинах возникших неисправностей.
Технология : Кварц, без запаса хода
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °C
Циклы : EH010 : 24 Час. EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
Потребляемая мощность : 0,5 BA
Точность хода : ± 1 сек / день
Рабочая температура : от -10 °C до +55 °C
Температура хранения : от -20 °C до +65 °C
Электрические соединения : от1 до 4 мм
2
качество яние от пропуск :
IP20

1B

4 kV



230 V~ / 0,5 A
ащитное устройство на входе : предохранитель 16 A
.
< 2000m

10 (17,5 mm x 1)

2
 

 
k

 .            24
           
         
          
     /  
     

 
: 20  
“  120  200 ”

 24 E010  24 E010
 7 EH071

0,5 VA
 
± 1   
 
+55°C  -10°C
 
+65°C  -20°C
 
4 mm
2
 1
 
IP20
 
1B
  
4 kV
   
CEM   
230 V v / 0,5 A
  
16 A
 
< 2000m
10 (17,5 mm x 1)
2
EH010 EH011, EH071 EH010 EH011, EH071
k
Μáορεί να χρησιμοáοιηθεί σε όλες τις χώρες της
Ευρώáης
å
και στην Ελβετία
Μέθοδος απόρριψης προϊόντος
(απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
(Ισχύει για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για άλλες χώρες της Ευρώπης όπου
διατίθενται συστήματα επιλεκτικής συγκομιδής απορριμμάτων).
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στην τεκμηρίωσή του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να
απορρίπτεται, στο τέλος της ζωής του, μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα.
Η μη ελεγχόμενη απόρριψη των εν λόγω απορριμμάτων ενδέχεται να βλάψει το
περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία. Πρέπει να τα διαχωρίζετε από τους υπόλοιπους
τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώνετε. Συμβάλλετε, έτσι, στη βιώσιμη
επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων .
Πρέπει να επικοινωνήσετε με το διανομέα από όπου αγοράσατε το παρόν προϊόν ή να απευθυνθείτε
στο δημαρχείο της περιοχής σας σχετικά με τα σημεία και τον τρόπο απόρριψης του εξοπλισμού σας,
έτσι ώστε να ανακυκλωθεί σε κατάλληλο περιβάλλον.
Οι εταιρείες πρέπει να απευθύνονται στους
προμηθευτές τους και να ζητάνε συμβουλές σχετικά με τους όρους της σύμβασης πώλησης. Το προϊόν
αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα εμπορικά απορρίμματα.
Utilizabil oriunde án Europa Centralá
å
ái de Est ái án Elveáia.
Modul de eliminare a produsului
(deşeuri de echipamente electrice și electronice).
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări europene care dispun
de sisteme de colectare selectivă).
Acest simbol aplicat pe produs sau pe documentația sa indică faptul că
acesta nu poate  eliminat la sfârșitul perioadei de utilizare împreună cu
celelalte deșeuri menajere.
Eliminarea necontrolată a deşeurilor poate afecta mediul sau sănătatea oamenilor;
rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod res-
ponsabil. În acest mod veți încuraja refolosirea durabilă a resurselor materiale.
Cetățenii sunt rugaţi să contacteze distribuitorul vânzător al produsului sau să ceară
informaţii suplimentare de la primărie, pentru a cunoaşte locul şi modalitatea de
eliminare a acestui produs, în scopul reciclării acestuia şi cu respectarea mediului.
Întreprinderile trebuie să-şi contacteze furnizorii şi să consulte condiţiile din contractul
de vânzare-cumpărare. Acest produs nu poate  eliminat împreună cu celelalte
deşeuri comerciale.
Te gebruiken in geheel Europa
å
en in Zwitzerland
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden
aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op
een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbron-
nen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze
dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene
voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden
gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
r anvándas inom Europa
å
och i Schweiz
Korrekt avfallshantering av produkten
(elektriska och elektroniska produkter).
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör
sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när dess livstid är över. Till
förebyggande av skada på miljö och hälsa bör produkten hanteras separat
för ändamålsenlig återvinning av dess beståndsdelar.
Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten
eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten kan återvinnas på
ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpe-
kontraktet. Produkten bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
Urządzenie dopuszczone do użytkowania
w całej Wspólnocie Europejskiej
å
i w Szwajcarii.
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny).
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących do niego
tekstach wskazuje, że produkt po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowa-
nego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów
oraz odpowiedzialny recycling w celu promowania ponownego użycia zasobów mate-
rialnych jako dobrej praktyki.
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu lub organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić
warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać z innymi odpadami komer-
cyjnymi.
Разрешено к использованию в Европе
å
и Швейцарии
СБОР ОТХОДОВ
(элекрические и электронные изделия).
(Применяемый в странах ЕС и в странах, располагающих
системой сортировки отходов).
Данная картинка на изделии или в технической инструкции
указывает, что оно не собирается вместе с бытовыми отходами.
Подобные меры необходимы для
снижения вредоносного влияния отходов на здоровье человека
и на окружающую среду, поэтому проявляйте чувство ответственности,
собирая эти изделия отдельно от остальных отходов с целью их вторичного
использовения.
Таким образом вы содействуете дальнейшей утилизации материальных
ресурсов. Частные лица могут обратиться в магазин, где купили это изделие,
или узнать в мэрии, куда передать его для вторичного использования, не
нанося вреда на окружающую среду.
Предприятия должны обратиться к поставщикам и прочитать
соответствующие условия в договоре о продаже. Это изделие не должно
собираться вместе с другими отходами.
6LE002758A
u a
Interrupteurs horaires
b e
Schaltuhren
i z
Time switch
s r
Interruptores horarios
m y
Interruttori orari
w t
Interruptores horários
k
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici- Conexión.
Cadran de commande - Schaltscheibe
Switching dial - Esfera de mando -
Disco di regolazione - Disco de comando.
A
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung -
Time / day setting - Puesta en hora y día - Impostazione
ora e giorno - Regulação da hora e do dia.
Programmation - Programmierung - Programming -
Programación - Programmazione - Programação.
I : Marche permanente
Dauer EIN
Permanently ON
ON permanente
Permanentemente chiuso
ON permanente.
auto : Automatique
Automatik
Automatic
Automático
Automatico
Automático.
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Comando manual.
1h 45'
A A
EH010, EH011 EH010, EH011
230 V~ +10/-15% 50/60Hz
240 V~ +/-6% 50/60Hz
EH071 EH071
A
A
mini 3h 30'
1h 45'
EH 071
EH010, EH011, EH071
Caratteristiche tecniche :
y
Garanzia
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione,
a partire dalla data di produzione. In caso di difetti, i
prodotto deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo
la verica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad una
utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una modica del
prodotto. Le eventuali note informative del difetto dovranno essere
allegate al prodotto reso.
Tecnologia :
quarzo, senza riserva
di carica
Quarzo, con riserva di carica a 20 °C :
200h dopo 120 h sotto tensione
Ciclo : EH010 : 24 ore EH011 : 24 ore / EH071 : 7 giorni
Consumo : 0,5 VA
Precisione di funzionamento : ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio : -20 °C a +65 °C
Sezioni max. allacciabili : 1 a 4 mm
2
Classe di protezione : IP20
Azione tipo: 1B
Tensione impulsiva assegnata: 4 kV
Tensione e corrente dichiarate
ai ni delle prove di emissioni
elettromagnetiche:
230 V~ / 0,5 A
Protezione a monte: interruttore 16 A
Altitudine max.: < 2000m
Ingombro:
10 (17,5 mm x 1)
Grado di inquinamento: 2
Struttura del software: classe A
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Características técnicas
t
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da
data de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado
ao seu distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os
procedimentos de devolução, instalador via distribuidor, se os
nossos serviços de controlo de qualidade não detectarem más
ligações e/ou uma utilização não conforme com as regras de
arte. Todas as informações que expliquem o defeito deverão
acompanhar o produto.
Tecnologia :
quartz, sem reserva
de marcha
quartz, c/ reserva de marcha a 20 °C :
200h depoius de 120h de funcionamento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisão de funcionamento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de armazenamento : -20 °C a +65 °C
Ligações : 1 a 4 mm
2
Indice de protecção : IP20
Ação de tipo: 1B
Tensão estipulada do choque: 4 kV
Tensão e potência declaradas para
as necessidades dos testes de emissão
do CEM:
230 V~ / 0,5 A
Protecção a montante: disjuntor 16 A
Altitude máx.: < 2000m
Cobertura:
10 (17,5 mm x 1)
Grau de poluição: 2
Arquitetura do software: classe A
Dispositivo de comando de montagem independente para montagem em rede (calha DIN)
Caractéristiques techniques
a
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication,à partir de
leur date de production. En cas de défectuosité, le produit doit être
remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure
de retour via l’installateur et le grossiste est respectée et si après
expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut
dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme
aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Technologie : quartz, sans réserve
de marche
quartz, réserve de marche à 20 °C :
200 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : EH010 : 24 heures EH011 : 24 heures / EH071 : 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec. / jour
Température de fonctionnement : -10 °C à +55 °C
Température de stockage : -20 °C à +65 °C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm
2
Degré de protection : IP20
Action de type : 1B
Tension assignée de choc : 4 kV
Tension et courant déclarés pour les
besoins d'émissions CEM :
230 V~ / 0,5 A
Protection en amont : disjoncteur 16 A
Altitude max : < 2000m
Encombrement :
10 (17,5 mm x 1)
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)
Technische Daten
e
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum Tragen,
wenn das Rücksendeverfahren über Installateur und Großhändler
gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung durch unsere
Abteilung Qualitätsprüfung kein Fehler infolge unsachgemäßen
Einbaus und/ oder kunstregelwidriger Anwendung festgestellt
wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Technologie :
Quartz, ohne Gangreserve
Quartz, Gangreserve : 200 Stunden nach 120 St.
Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : EH010 : 24 Stunden EH011 : 24 Stunden / EH071 : 7 Tage
Eigenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20 °C bis +65 °C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm
2
Schutzart : IP20
Aktions-Typ: 1B
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Strom und Spannung gemeldet
für die Bedürfnisse der EMV-
Störabstrahlungsmessungen:
230 V~ / 0,5 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Verwendung bis max.: < 2000m
Abmessungen
10
(17,5 mm x 1)
Verschmutzungsgrad: 2
Softwarestruktur: klasse A
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Technical specifications
z
Warranty NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material of
manufacturing defect. If any product is found to be defective it
must be returned via the installer and supplier (wholesaler). The
warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is found
to have been installed in a manner which is contrary to IEE wiring
regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Technology : quartz, without supply failure
reserve
quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 h after being connected for 120 h
Cycle : EH010 : 24 hours EH011 : 24 hours / EH071 : 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20 °C to +65 °C
Connection capacity : 1 to 4 mm
2
Protection degree : IP20
Action type: 1B
Rated impulse withstand voltage: 4 kV
Voltage and current declared for the
needs of EMC emissions tests:
230 V~ / 0,5 A
Upstream protection: circuit breaker 16 A
Max. altitude: < 2000m
Size:
10 (17,5 mm x 1)
Pollution category: 2
Software structure: class A
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
Especificaciones técnicas
r
Garantía
Válida 24 meses contra todos los defectos de material
o fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será válida
si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador y
distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una instalación no
conforme con la hoja de in strucciones y de montajes.
La devolución del producto deberá ir acompañada de un informe,
detallando los motivos de la devolución.
Tecnología : cuarzo, sin reserva de marcha
cuarzo, con reserva de marcha a 20 °C :
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : EH010 : 24 horas EH011 : 24 horas / EH071 : 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10 °C a +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20 °C a +65 °C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm
2
Grado de protección : IP20
Acción de tipo: 1B
Tensión asignada de choque: 4 kV
Tensión y corriente declarados para
las necesidades de los ensayos de
emisiones CEM
230 V~ / 0,5 A
Protección aguas arriba: interruptor magnetotérmico 16 A
Altitud máx.: < 2000m
Dimensiones
10 (17,5 mm x 1)
Grado de contaminación: 2
Estructura del programa: clase A
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (raíl DIN)
EH010 EH011, EH071
EH010 EH011, EH071
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ charge inductive cos φ 0,6
900 W lampe à incandescence
100 W lampe fluo compact
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ Induktive Last cos φ 0,6
900 W Glühlampen
100 W Sparlampen
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ inductive load cos φ 0.6
900 W incandescent lighting
100 W compact fluorescent lamps
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lámpara incandescente
100 W lámpara fluocompacta
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carico induttivo cos φ 0,6
900 W lampada ad incandescenza
100 W lampade fluo compatte
μ 16 A 230 V~ AC1
µ 4 A 230 V~ carga inductiva cos φ 0,6
900 W lâmpada incandescente
100 W lâmpada fluorescente compacta.
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
1
2
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
=
=
AI1_EH010_T2_02
4
3
4
3
6LE002758A1 6LE002758A2 6LE002758A3
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou
à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources
matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à
se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débar-
rasser de ce produit an qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les condi-
tions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets commerciaux.
Verwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen
Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut wurde, oder die
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Usable in all Europe
å
and in Switzerland
Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature indicates that it hould
not be disposed with other household wasted at the end of its working
life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government ofce, for details of where and how they can take this item
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes
of disposal.
Utilizable en Europa
å
y en Suiza
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de
recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente
para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron
el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Usato in Tutta Europa
å
e in Svizzera
Corretto smaltimento del prodottoo
(riuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di
raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all›ambiente o alla salute causati
dall›inopportuno smaltimento del riuti, si invita l›utente a separare questo prodotto da
altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unita-
mente ad altri riuti commerciali.
Utilizável em toda a Europa
å
e na Suááa
Eliminação correcta deste produto
(Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que
ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no nal do seu periodo de vida útil. Para impedir danos
ao ambiente e à saúde humana causados pela eliminação incontrolada
de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos
e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram
este produto ou as entidades ociais locais para obterem informações sobre onde e
de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais.
Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com
outros resíduos comerciaís para eliminação.
quartz, ωρίς εεδρεία λειτoυργίας
EH010 : 24 ώρες
quartz, µε εεδρεία (σε 20 °C) :
200h µετά 120h ώρες λειτoυργίας
EH011 : 24 ώρες / EH071 : 7 ηµέρες
quartz fara rezerva
de pornire EH010 : 24 de ore
quartz cu rezerva de pornire T= 20 °C e
200 ore dupa 120 de ore de la punerea
sub tensiune EH011 : 24 de ore /
EH071 : 7 de zile
Kwarcowy, bez rezerwy biegu
EH110 : 24 godzinny
Kwarcowy, z rezerwą biegu : 200
godzin po 120 godzinach ładowania
przy 20 ĄC EH011 : 24 godzinny /
EH071 : 7 dni
Кварц, без запаса хода
EH010 : 24 Час.
Кварц, запас хода : 200 час.
после зарядки 120 час. приi 20 °
EH011 : 24 Час / EH071 : 7 суток
 
 24 E010
: 20  
“  120  200 ”
 24 E010
 7 EH071
quartz, zonder gangreserve
EH010 : 24 uur
quartz, with supply failure reserve at
20 °C : 200 h after being connected for
120 h EH011 : 24 uur / EH071 : 7 dagen
Kvartsmotor utan gångreserv
EH010 : 24 timmar
Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C:
200 timmar efter 120 timmar under
spänning EH011 : 24 timmar /
EH071 : 7 dagar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hager EH010 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla