Concept ETV 5060 n Built-in Electric Oven Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ETV 5060 n
Elektrická trouba vestavná
Elektrická rúra vstavaná
Piekarnik elektryczny do zabudowy
Iebūvējama elektriskā krāsns
Built-in Electric Oven
CZ SK PL LV EN
PODĚKOVÁNÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry 1
Důležitá upozornění 2
Popis výrobku 3
Popis ovládacího panelu 4
Návod k obsluze 4
Základní funkce spotřebiče 4
Jednotlivé funkce pečení 4
Orientační teploty, zásuvné výšky a časy pečení 5
Tipy k pečení 5
Pokročilé funkce spotřebiče 7
Čištění a údržba 8
Instalace spotřebiče 8
Servis 10
Ochrana životního prostředí 10
Technické parametry
Napětí 230 V ~ 50 Hz
Max. příkon 2100 W
Příkon horního topného tělesa 950 W
Příkon dolního topného tělesa 1100 W
Rozsah nastavení teploty 50 – 250 °C
Rozměry pro instalaci (š x h x v) 560 x 570 x 600 mm
Vnější rozměry (š x h x v) 595 x 575 x 595 mm
Vnitřní rozměry (š x h x v) 487 x 450 x 350 mm
Vnitřní objem 70 l
Hmotnost 30,5 kg
Hlučnost < 63 dB(A)
Výrobce si vyhrazuje právo na případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení bez předchozího
upozornění.
1
ETV 5060 n
CZ
LEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Při dodání elektrické trouby
Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, zda nedošlo během přepravy k poškození.
POZOR! Některé rohy a hrany spotřebiče, které budou po instalaci skryté, mohou být ostré!
Dbejte opatrnosti, abyste zabránili poranění!
Pokud je spotřebič poškozen, nezprovozňujte ho. Co nejdříve se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovejte mimo dosah dětí, nebo řádně zlikvidujte.
Při instalaci
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Tento spotřebič může být používán v domácnostech a podobných prostorech, jako jsou:
Kuchyňské kouty v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích.
Spotřebiče používané v zemědělství.
Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech.
Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní.
Nepoužívejte spotřebič, jste-li bosí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny nebo kovové předměty. Mohly by způsobit
požár.
Ve vnitřním prostoru spotřebiče nic neskladujte.
Nesedejte a nestoupejte na otevřená dvířka spotřebiče.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosah.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Tento spotřebič může být používán dětmi ve věku od 8 let výše a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly seznámeny
s pokyny k použití spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí jeho rizikům.
POZOR! Při otevírání dvířek se může uvolnit velké množství páry nebo může vystříknout omastek. Dbejte zvýšené
opatrnosti. Nebezpečí opaření!
Nedotýkejte se horkých povrchů a topných těles během použití nebo krátce po použití spotřebiče.
V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a
tahem ji vypojte.
Neponořujte přívodní kabel nebo zástrčku do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel z důvodu poškození.
Nezapínejte poškozený spotřebič.
Nepoužívejte spotřebič, pokud jsou dvířka nebo těsnění dvířek poškozené. Nechte je opravit v autorizovaném servisu.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než které je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte příslušenství, které má poškozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné defekty.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
POZOR!
Spotřebič otevírejte jen krátkodobě k vložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo ke zranění, např. klopýtnutí.
Děti by se mohly do spotřebiče zavřít (nebezpečí udušení) nebo být vystaveny jinému nebezpečí.
2ETV 5060 n
CZ
t /FEPWPMUFBCZCZMTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOKBLPISBŘLB
t /FQPVäÓWFKUFKJOÏQżÓTMVÝFOTUWÓOFäKFEPQPSVŘFOPWâSPCDFN
t 4QPUżFCJŘNƉäFPQSBWPWBUBʸ[ÈTBIZWʸOŞNQSPWÈEŞUKFOLWBMJGJLPWBOâPECPSOÓL1żJPQSBWÈDIBʸ[ÈTB[ÓDINVTÓCâU
t 1żJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOJLEZOFUBIFKUF[BQżÓWPEOÓLBCFMBMFVDIPQUF[ÈTUSŘLV
A Rošt velký 1 ks
B Pečicí plech 1 ks B
A
Kondenzace vody
Při pečení pokrmů s větším obsahem vody, dbejte opatrnosti při otevírání dvířek spotřebiče. Dochází ke střetu horkého
vzduchu se studeným a na dvířkách může zkondenzovat pára, která se přemění na vodu a následně může stékat do
spodní části spotřebiče. Tento jev omezíte méně častým otevíráním dvířek spotřebiče. Případnou zkondenzovanou
vodu je potřeba otřít hadříkem nebo papírovou utěrkou, aby nedošlo k poškození nábytku pod spotřebičem.
Případné závady
Spotřebič může opravovat a zásahy v něm provádět pouze kvalikovaný odborník.
Při opravách a zásazích musí být spotřebič odpojen od elektrické sítě.
Vypněte jistič nebo vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí.
Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a
tahem ji vypojte..
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel
2. Držadlo dvířek
3. Dvířka
4. Okno dvířek s dvojitým sklem
Příslušenství
A Rošt velký 1 ks
B Pečicí plech 1 ks
3
ETV 5060 n
CZ
1
2
3
4
VOD K OBSLUZE
Před prvním použitím
Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem.
Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádobí. Pak uveďte spotřebič do
provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou na dobu 20 minut (viz odstavec Návod k obsluze).
Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto
procesu dobře větrejte místnost.
Základní funkce spotřebiče
1) Umístěte plech s pokrmem do zvolené zásuvné výšky (číslováno odspodu).
2) Voličem funkcí (1) zvolte požadovanou funkci pečení.
3) Voličem teploty (3) nastavte teplotu na požadovanou hodnotu.
4) Spotřebič se zapne a kontrolka provozu (2) se rozsvítí.
5) Po dokončení pečení nastavte volič teploty (3) a volič funkcí (1) do polohy O.
6) Vyjměte hotový pokrm.
POZOR!
Pokud by byl čas pečení příliš dlouhý, mohl by se připravovaný pokrm vznítit.
Jednotlivé funkce pečení
Symbol Popis funkce
Osvětlení vnitřního prostoru trouby.
Ohřev trouby horním a dolním topným tělesem.
Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 – 250 °C.
Pokrm vkládejte až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu.
Dvířka trouby otevírejte během pečení co nejméně.
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem. Přednastavená teplota 60°C.
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší
teplotu zespodu (pizza).
Ohřev trouby pouze horním topným tělesem.
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro grilování nebo zapékání potravin.
Při grilování umístěte připravovaný pokrm co nejvýše.
POPIS OVLÁDACÍHO
PANELU
1. Volič funkcí
2. Kontrolka provozu
3. Volič teploty
4ETV 5060 n
CZ
31 2
Tipy k pečení
Přesnou hodnotu teplot je nutné pro každý druh pokrmu a způsob pečení vyzkoušet.
Dvířka trouby v průběhu pečení otvírejte co nejméně. Narušil by se tím tepelný režim pečení, prodloužila by se doba
pečení a pokrm by se mohl připalovat.
Marinované maso a maso bez kostí se peče rychleji než neupravené. Propečení masa je možno zkontrolovat stlačením
masa (např. vidličkou). Pokud nepouští šťávu, je dobře upečené.
Pokud je maso prošpikované nebo pokryté slaninou, nesmí být pečeno při příliš vysoké teplotě, aby nedocházelo
k prskání omastku.
Při pečení velkých kusů masa dochází k vypařování tekutin a jejich kondenzování na dvířkách trouby. Tento stav je
přirozený a nevzniká žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dvířka trouby a přilehlý prostor trouby po ukončení
pečení utřete do sucha.
Pečivo nabyde až po 2/3 uvedené pečící doby. Doba pečení závisí na druhu použité náplně (ovoce, marmeláda).
Šlehaná těsta by neměla obsahovat mnoho vody, prodlužuje to dobu pečení.
Nepokládejte nádoby přímo na dno trouby, protože by zabránily šíření tepla a mohly by tím způsobit poškození
smaltu z důvodu přehřátí.
Při pečení na více plechách najednou nemusí být současně vsunuté pokrmy hotové ve stejnou dobu.
Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro dlouhodobé skladování potravin (delší než 48 hodin). Pro delší skladování
pokrm přemístěte do vhodné nádoby.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti dbejte o čistotu spotřebiče.
Moderní konstrukce spotřebiče zjednodušuje údržbu na minimum.
Části spotřebiče, které přicházejí do styku s potravinami, je třeba pravidelně čistit.
Před údržbou a čištěním vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické zásuvky
spotřebiče.
Všechny ovládací prvky nastavte do vypnuté polohy.
Vyčkejte, až vnitřek spotřebiče nebude horký, ale bude mít vlažnou teplotu – čištění jde lépe než ve studeném stavu.
Vnější povrch spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem, jemným kartáčkem nebo jemnou houbou a potom vytřete do sucha.
Dno a strop trouby můžete otřít vlhkým hadříkem, měkkým kartáčkem nebo houbičkou. Při silném znečištění použijte
teplou vodu s neagresivním saponátem.
Nepoužívejte hrubé abrazivní čistící prostředky nebo ostré kovové škrabky na čištění skel dvířek trouby, protože
mohou poškrábat povrch nebo může dojít k rozbití skla.
Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo nerezových
částech.
K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič!
Plechy na pečení je možné umývat v myčce nádobí.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
Odpovědnost za instalaci spotřebiče má kupující, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalací se nevz-
tahuje záruka.
Nezvedejte spotřebič za držadlo dvířek!
Výrobce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zvířatech a věcech v důsledku nesprávné
instalace.
Umístění spotřebiče do vhodného nábytku zajistí jeho správnou funkci.
Spotřebič se instaluje do typizovaného kuchyňského nábytku, který je určen pro vestavné spotřebiče, nebo do vhodně
5
ETV 5060 n
CZ
upraveného nábytku, který má rozměry podle Obr. 4.
Kuchyňský nábytek musí být vyroben z tepelně odolného materiálu odolávajícím teplotám nejméně 120 °C. Materiály
a použitá lepidla musí odolávat oteplení spotřebiče odpovídající normě ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepidla, které
neodpovídají uvedené normě, se mohou zdeformovat nebo odlepit.
Všechny ochranné kryty musí být umístěny pevně na svém místě tak, aby je nebylo možné odstranit bez speciálního nářadí.
Zadní deska kuchyňské linky musí být odstraněna, aby byla zajištěna vhodná cirkulace vzduchu kolem spotřebiče.
Pokud je umístěna nad spotřebičem varná deska, musí být mezi těmito dvěma spotřebiči mezera alespoň 50 mm.
Připojení do elektrické sítě
Ověřte, zda připojované napětí a proudové jištění odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Doporučujeme použít samostatný zásuvkový obvod s jističem 16 A.
Používejte pouze zásuvky elektrického napětí s uzemněním.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by způsobit nebezpečí požáru z přehřátí.
Zástrčka přívodního kabelu spotřebiče musí být musí být volně přístupná i po její instalaci.
Změny připojení může provádět jen kvalikovaný odborník.
Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče spojena
s ochranným vodičem elektrické rozvodné sítě.
Výrobce nenese odpovědnost za poškození osob nebo věcí v důsledku chybějícího nebo špatného ochranného spojení.
Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče, a aby nebyl deformován
a nadměrně ohýbán.
Při instalaci spotřebiče dodržujte následující postup:
1. Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály.
2. Požadované rozměry skříňky pro vestavbu jsou na Obr. 4. Z důvodu účinné cirkulace vzduchu musí být spotřebič
umístěn podle rozměrů na obrázcích a skříňka musí být konstruována tak, aby do její spodní části mohl proudit
vzduch. Za zadní stěnou trouby v zabudovaném stavu musí být mezera minimálně 50mm.
3. Spotřebič nasuňte na kraj skříňky a prostrčte přívodní kabel skrz zadní stěnu skříňky tak, aby byla po instalaci přístupná
jeho zástrčka.
4. Opatrně zasuňte spotřebič do skříňky na zvolené místo. Dbejte, aby nedošlo ke skřípnutí přívodního kabelu.
5. Upevněte spotřebič ke skřínce zašroubováním 4 šroubů do otvorů v přední stěně. Otvory jsou viditelné po otevření
dvířek (Obr. 5).
6. Připojte přívodní kabel do zásuvky elektrického napětí.
6ETV 5060 n
CZ
Obr. 4 Obr. 5
57 5
59 5
59 5
56 0
600
850
50
80
250
100
57 0
60 0
56 0
Demontáž
Pokud demontujete spotřebič, je důležité dodržet správné pořadí úkonů:
1. Nejdříve odpojte přívodní kabel od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku nebo vypněte jistič).
2. Uvolněte upevňovací šrouby.
3. Vysuňte spotřebič a přitom opatrně vytáhněte přívodní kabel.
SERVIS
Výměna žárovky
Žárovka osvětlení vnitřního prostoru trouby je speciální - s vysokou tepelnou
odolností (25 W, 300 °C).
Výměnu proveďte následujícím způsobem:
Vypojte přívodní kabel ze zásuvky elektrického napětí nebo vypněte jistič elektrické zásuvky
spotřebiče.
Odšroubujte krycí sklo a proveďte výměnu žárovky za novou, stejného typu!
Našroubujte krycí sklo zpět.
POZOR!
Spotřebitel smí provádět pouze výměnu žárovky. Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu,
která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu a elek-
trických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Likvi-
dace musi být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady. Podrobnějši informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
7
ETV 5060 n
CZ
POĎAKOVANIE
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby,
ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
OBSAH
Technické parametre 11
Dôležité upozornenia 12
Popis výrobku 13
Popis ovládacieho panela 14
Návod na obsluhu 14
Základné funkcie spotrebiča 14
Jednotlivé funkcie pečenia 14
Orientačné teploty, zásuvné výšky a časy pečenia 15
Tipy na pečenie 16
Pokročilé funkcie pečenia 17
Čistenie a údržba 18
Inštalácia spotrebiča 18
Servis 20
Ochrana životného prostredia 20
Technické parametry
Napätie 230 V ~ 50 Hz
Max. príkon 2100 W
Príkon horného výhrevného telesa 950 W
Príkon dolného výhrevného telesa 1100 W
Rozsah nastavenia teploty 50 – 250 °C
Rozmery pre inštaláciu (š x h x v) 560 x 570 x 600 mm
Vonkajšie rozmery (š x h x v) 595 x 575 x 595 mm
Vnútorné rozmery (š x h x v) 487 x 450 x 350 mm
Vnútorný objem 70 l
Hmotnosť 30,5 kg
Hlučnosť < 63 dB(A)
Vyrobca si vyhradzuje pravo na pripadne technicke zmeny, tlačove chyby a odlišnosti vo vyobrazeni bez
predchadzajuceho upozornenia.
8ETV 5060 n
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Pri dodaní elektrickej rúry
Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič, či nedošlo počas prepravy k poškodeniu.
POZOR! Niektoré rohy a hrany spotrebiča, ktoré budú po inštalácii skryté, môžu byť ostré! Dbajte na opatrnosť, aby
ste zabránili poraneniu!
Ak je spotrebič poškodený, neuvádzajte ho do prevádzky. Čo najskôr sa obráťte na dodávateľa.
Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
Obalový materiál uchovajte mimo dosahu detí alebo riadne zlikvidujte.
Pri inštalácii
Nepoužívajte spotrebič inak, než je opísané v tomto návode.
Tento spotrebič môže byť používaný v domácnostiach a podobných priestoroch, ako sú:
Kuchynské kúty v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách.
Spotrebiče používané v poľnohospodárstve.
Spotrebiče používané hosťami v hoteloch, moteloch a iných oblastiach.
Spotrebiče používané v podnikoch zabezpečujúcich nocľah s raňajkami.
Nepoužívajte spotrebič, ak ste bosí.
Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami.
Do vnútorného priestoru spotrebiča nevkladajte nadmerne veľké potraviny alebo kovové predmety. Mohli by spôsobiť
požiar.
Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte.
Nesadajte a nestúpajte na otvorené dvierka spotrebiča.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosahu.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak je spotrebič používaný v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Tento spotrebič môže byť používaný deťmi vo veku od 8 rokov a staršími a osobami so zníženými fyzickými, zmys-
lovými alebo duševnými schopnosťami alebo bez potrebných skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznámené s pokynmi na použitie spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú jeho rizikám.
POZOR! Pri otváraní dvierok sa môže uvoľniť veľké množstvo pary alebo môže vystreknúť šťava. Dbajte na zvýšenú
opatrnosť. Nebezpečenstvo oparenia!
Nedotýkajte sa horúcich povrchov a vykurovacích telies počas použitia alebo krátko po použití spotrebiča.
V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a
ťahom ju vypojte.
Neponárajte prívodný kábel alebo zástrčku do vody ani do inej kvapaliny.
Pravidelne kontrolujte spotrebič aj prívodný kábel z dôvodu poškodenia.
Nezapínajte poškodený spotrebič.
Nepoužívajte spotrebič, ak sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Nechajte ich opraviť v autorizovanom servise.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré je odporúčané výrobcom.
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškodenú povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné defekty.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
POZOR!
Spotrebič otvárajte iba krátkodobo na vloženie alebo vybratie pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napríklad zakopnu-
tiu. Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu.
9
ETV 5060 n
SK
t /FEPWPMUFBCZCZMTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOKBLPISBŘLB
t /FQPVäÓWFKUFKJOÏQżÓTMVÝFOTUWÓOFäKFEPQPSVŘFOPWâSPCDFN
t 4QPUżFCJŘNƉäFPQSBWPWBUBʸ[ÈTBIZWʸOŞNQSPWÈEŞUKFOLWBMJGJLPWBOâPECPSOÓL1żJPQSBWÈDIBʸ[ÈTB[ÓDINVTÓCâU
t 1żJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOJLEZOFUBIFKUF[BQżÓWPEOÓLBCFMBMFVDIPQUF[ÈTUSŘLV
A Rošt velký 1 ks
B Pečicí plech 1 ks B
A
Kondenzácia vody
Pri pečení pokrmov s väčším obsahom vody, dávajte pozor pri otváraní dvierok spotrebiča. Dochádza k stretu horúceho
vzduchu so studeným a na dvierkach môže skondenzovať para, ktorá sa premení na vodu a následne môže stekať do
spodnej časti spotrebiča. Tento jav obmedzíte menej častým otváraním dvierok spotrebiča. Prípadnú skondenzovanú
vodu je potrebné utrieť handričkou alebo papierovou utierkou, aby nedošlo k poškodeniu nábytku pod spotrebičom.
Prípadné poruchy
Spotrebič môže opravovať a zásahy v ňom vykonávať len kvalikovaný odborník.
Pri opravách a zásahoch musí byť spotrebič odpojený od elektrickej siete. Vypnite istič alebo vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrického napätia.
Pri vypájaní zo zásuvky elektrického napätia spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a
ťahom ju vypojte.
Ak pokyny výrobcu nedodržíte, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel
2. Držadlo dvierok
3. Dvierka
4. Okno dvierok s dvojitým sklom
Príslušenstvo
A Rošt veľký 1 ks
B Plech na pečenie 1 ks
10 ETV 5060 n
SK
1
2
3
4
VOD NA OBSLUHU
Pred prvým použitím
Než uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou
handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke riadu.
Potom uveďte spotrebič do prevádzky bez vložených potravín s maximálnou nastavenou teplotou na dobu 20 minút
(viď odsek Návod na obsluhu). Je možné, že bude spotrebič počas tejto doby vydávať mierny zápach a dym, ktoré po
krátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu dobre vetrajte miestnosť.
Základné funkcie spotrebiča
1. Umiestnite plech s pokrmom do zvolenej zásuvnej výšky (číslované odspodu).
2. Voličom funkcií (1) zvoľte požadovanú funkciu pečenia.
3. Voličom teploty (3) nastavte teplotu na požadovanú hodnotu.
4. Spotrebič sa zapne a rozsvieti sa signalizátor prevádzky (4).
5. Po dokončení pečenia nastavte volič teploty (3) a volič funkcií (1) do polohy O.
6. Vyberte hotový pokrm.
POZOR!
Pri príliš dlhom pečení by sa pripravovaný pokrm mohol vznietiť.
Jednotlivé funkcie pečenia
Symbol Popis funkcie
Osvetlenie vnútorného priestoru rúry.
Ohrev rúry horným a dolným vykurovacím telesom.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 50 – 250 °C.
Pokrm vkladajte až po predhriatí rúry na nastavenú teplotu. Dvierka rúry otvárajte
počas pečenia čo najmenej.
Ohrev rúry iba dolným vykurovacím telesom. Prednastavená teplota 60°C.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na dokončenie pečenia tých pokrmov, ktoré vyžadujú
väčšiu teplotu zospodu (pizza).
Ohrev rúry iba horným vykurovacím telesom.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na grilovanie alebo zapekanie potravín.
Pri grilovaní umiestnite pripravovaný pokrm čo najvyššie.
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1. Volič funkcií
2. Signalizátor prevádzky
3. Volič teploty
11
ETV 5060 n
SK
31 2
Tipy pre pečenie
Presnú hodnotu teplôt je nutné pre každý druh pokrmu a spôsob pečenia vyskúšať.
Dvierka rúry v priebehu pečenia otvárajte čo najmenej. Narušil by sa tým tepelný režim pečenia, predĺžila by sa doba
pečenia a pokrm by sa mohol pripaľovať.
Marinované mäso a mäso bez kostí sa pečie rýchlejšie než neupravené. Prepečenie mäsa je možné skontrolovať
stlačením mäsa (napr. vidličkou). Pokiaľ nepúšťa šťavu, je dobre upečené.
Pokiaľ je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri príliš vysokej teplote, aby nedochádzalo
k prskaniu šťavy.
Pri pečení veľkých kusov mäsa dochádza k vyparovaniu tekutín a k ich kondenzovaniu na dvierkach rúry. Tento stav
je prirodzený a nevzniká žiadne nebezpečenstvo pri používaní spotrebiča. Dvierka rúry a priľahlý priestor rúry po
ukončení pečenia utrite do sucha.
Pečivo nakysne až po 2/3 uvedenej doby pečenia. Doba pečenia závisí od druhu použitej náplne (ovocie, marmeláda).
Šľahané cestá by nemali obsahovať priveľa vody, predlžuje to dobu pečenia.
Neukladajte nádoby priamo na dno rúry, pretože by zabránili šíreniu tepla a mohli by tým spôsobiť poškodenie
smaltu z dôvodu prehriatia.
Pri pečení na viacerých plechoch naraz nemusia byť súčasne vsunuté pokrmy hotové v rovnakom čase.
Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené na dlhodobé skladovanie potravín (dlhšie než 48 hodín). Na dlhšie skladovanie
pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Na zachovanie dobrého vzhľadu a spoľahlivosti dbajte na čistotu spotrebiča. Moderná konštrukcia spotrebiča
zjednodušuje údržbu na minimum.
Časti spotrebiča, ktoré prichádzajú do styku s potravinami, je potrebné pravidelne čistiť.
Pred údržbou a čistením vypojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej zásuvky
spotrebiča.
Všetky ovládacie prvky nastavte do vypnutej polohy.
Počkajte, až vnútro spotrebiča nebude horúce, ale bude mať vlažnú teplotu – čistenie ide lepšie než v studenom
stave.
Vonkajší povrch spotrebiča čistite vlhkou handričkou, jemnou kefkou alebo jemnou špongiou a potom utrite dosucha.
Vnútro rúry môžete utrieť vlhkou handričkou, mäkkou kefkou alebo špongiou. Pri silnom znečistení použite teplú
vodu s neagresívnym saponátom.
Nepoužívajte hrubé abrazívne čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky na čistenie skiel dvierok rúry, pretože
môžu poškrabať povrch alebo môže dôjsť k rozbitiu skla.
Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo nerezových
častiach.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič!
Plechy na pečenie je možné umývať v umývačke riadu.
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA
Zodpovednosť za inštaláciu spotrebiča má kupujúci, nie výrobca. Na chyby spôsobené nesprávnou inštaláciousa
záruka nevzťahuje.
Nedvíhajte spotrebič za držadlo dvierok!
Výrobca nenesie akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku nesprávnej
inštalácie.
Umiestnenie spotrebiča do vhodného nábytku zaistí jeho správnu funkciu.
12 ETV 5060 n
SK
Spotrebič sa inštaluje do typizovaného kuchynského nábytku, ktorý je určený pre vstavané spotrebiče alebo do
vhodne upraveného nábytku, ktorý má rozmery podľa Obr. 4.
Kuchynsky nabytok musi byť vyrobeny z tepelne odolneho materialu dolavajuceho teplotam najmenej 120 °C. Ma-
terialy a použite lepidla musia odolavať otepleniu spotrebiča zodpovedajuce norme STN EN 60335-2-6. Materialy a
lepidla, ktore nezodpovedaju uvedenej norme, sa možu zdeformovať alebo odlepiť.
Všetky ochranne kryty musia byť umiestnene pevne na svojom mieste tak, aby ich nebolo možne odstraniť bez
špecialneho naradia.
Zadna doska kuchynskej linky musi byť odstranena, aby bola zaistena vhodna cirkulacia vzduchu okolo spotrebiča.
Ak je nad spotrebičom umiestnena varna doska, musi byť medzi tymito dvoma spotrebičmi medzera aspoň 50 mm.
Pripojenie do elektrickej siete
Overte, či pripájané napätie a prúdové istenie zodpovedá hodnotám na typovom štítku spotrebiča.
Odporúčame použiť samostatný zásuvkový obvod s ističom 16 A.
Používajte iba zásuvky elektrického napätia s uzemnením.
Při instalaci spotřebiče dodržujte následující postup:
1) Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály.
2) Požadované rozmery skrinky na vstavanie sú na Obr. 4. Z dôvodu účinnej cirkulácie vzduchu musí byť spotrebič
umiestnený podľa rozmerov na obrázkoch a skrinka musí byť skonštruovaná tak, aby do jej spodnej časti mohol
prúdiť vzduch. Za zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera minimálne 50 mm.
3) Spotrebič nasuňte na kraj skrinky a prestrčte prívodný kábel cez zadnú stenu skrinky tak, aby bola po inštalácii
prístupná jeho zástrčka.
4) Opatrne zasuňte spotrebič do skrinky na zvolené miesto. Dbajte na to, aby nedošlo k priškripnutiu prívodného kábla.
5) Upevnite spotrebič k skrinke zaskrutkovaním 4 skrutiek do otvorov v prednej stene. Otvory sú viditeľné po otvorení
dvierok (Obr. 5).
6) Pripojte prívodný kábel do zásuvky elektrického napätia.
Obr. 4
Obr. 5
57 5
59 5
59 5
56 0
600
850
50
80
250
100
57 0
60 0
56 0
13
ETV 5060 n
SK
Demontáž
Pokiaľ demontujete spotrebič, je dôležité dodržať správne poradie úkonov:
1) Najskôr odpojte prívodný kábel od elektrickej siete (vytiahnite zástrčku alebo vypnite istič).
2) Uvoľnite upevňovacie skrutky.
SERVIS
Výmena žiarovky
Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru rúry je špeciálna - s vysokou tepelnou
odolnosťou (25 W, 300 °C).
Výmenu vykonajte nasledujúcim spôsobom:
Vypojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia alebo vypnite istič elektrickej
zásuvky spotrebiča.
Odskrutkujte krycie sklo a vykonajte výmenu žiarovky za novú, rovnakého typu!
Krycie sklo naskrutkujte späť.
POZOR!
Spotrebiteľ smie vykonávať iba výmenu žiarovky. Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje
zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označeny v sulade s Europskou smernicou 2012/19/EU o elektrickom odpade a elek-
trickych zariadeniach (WEEE). Symbol na vyrobku alebo jeho obale znamena, že tento vyrobok nepatri do
komunalneho odpadu. Je ho nutne odviesť na zberne miesto na recyklaciu elektrickych a elektronickych
zariadeni. Zaistenim spravnej likvidacie tohto vyrobku pomožete zabraniť negativnym dosledkom na
životne prostredie a ľudske zdravie, ktore by inak boli sposobene nevhodnou likvidaciou tohto vyrobku.
Likvidacia musi byť vykonana v sulade s predpismi na nakladanie s odpadmi. Podrobnejšie informacie o
recyklacii tohto vyrobku zistite na prislušnom miestnom urade, v zbernych surovinach alebo v obchode,
kde ste vyrobok zakupili.
14 ETV 5060 n
SK
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy
upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się urządzeniem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne 21
Ostrzeżenia 22
Opis produktu 23
Opis panelu sterowania 24
Instrukcja obsługi 24
Podstawowe funkcje urządzenia 24
Poszczególne funkcje pieczenia 24
Orientacyjne temperatury, poziomy wsuwania
i czasy pieczenia 25
Rady dotyczące pieczenia 26
Zaawansowane funkcje pieczenia 27
Czyszczenie i konserwacja 28
Instalacja urządzenia 28
Serwis 30
Ochrona środowiska 30
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Maks. pobór mocy 2100 W
Moc górnej płyty grzewczej 950 W
Moc dolnej płyty grzewczej 1100 W
Zakres ustawienia temperatury 50 – 250 °C
Rozmiary do instalacji (sz x gł x w) 560 x 570 x 600 mm
Wymiary zewnętrzne (sz x gł x w) 595 x 575 x 595 mm
Wymiary wewnętrzne (sz x gł x w) 487 x 450 x 350 mm
Objętość wewnętrzna 70 l
Ciężar 30,5 kg
Poziom hałasu < 63 dB(A)
Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian technicznych bez uprzedniego informowania; nie odpowiada
za błędy w druku oraz rożnice w wyglądzie produktu w porownaniu z ilustracją.
15
ETV 5060 n
PL
WAŻNE INFORMACJE
Podczas dostawy piekarnika elektrycznego
Niezwłocznie po dostarczeniu należy sprawdzić, czy opakowanie i urządzenie nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
UWAGA! Niektóre rogi i krawędzie urządzenia, które po zainstalowaniu będą ukryte, mogą być ostre! Należy uważać,
aby nie doszło do zranienia!
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go używać. Należy niezwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
Opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci lub utylizować we właściwy sposób.
Podczas montażu
Nie należy używać urządzenia w inny sposób, niż podano w niniejszej instrukcji.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz miejscach pełniących podobną funkcję
np.:
Aneksy kuchenne w sklepach, biurach i w innych miejscach pracy.
Urządzenia używane w rolnictwie.
Urządzenia przeznaczone do użytku gości w hotelach, motelach i w innych obszarach.
Urządzenia używane w działalności usługowej świadczącej noclegi ze śniadaniami.
Nie obsługiwać urządzenia na boso.
Nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać potraw o zbyt dużej objętości oraz metalowych przedmiotów. Mogą one
spowodować pożar.
Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka.
Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia.
Należy korzystać z urządzenia w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych oraz nie pozwolić im
na posługiwanie się urządzeniem.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli podczas korzystania z urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci.
Nie zezwalać na używanie urządzenia jako zabawki.
Dzieci w wieku od 8 lat, osoby o zredukowanej sprawności zycznej, sensorycznej lub mentalnej oraz osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem lub po odpowiednim przesz-
koleniu z zakresu użytkowania w bezpieczny sposób oraz po zapoznaniu się z potencjalnymi zagrożeniami.
UWAGA! Podczas otwierania drzwiczek z urządzenia może wydostać się duża ilość pary lub wytrysnąć tłuszcz. Należy
zachować szczególną ostrożność. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nie należy dotykać gorących powierzchni i elementów grzewczych w trakcie pracy urządzenia oraz przez pewien
czas po jej zakończeniu.
W przypadku awarii należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nie należy włączać uszkodzonego urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli drzwiczki lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone. Należy zlecić naprawę auto-
ryzowanemu serwisowi.
Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
Nie należy używać akcesoriów z uszkodzoną powierzchnią, zużytych lub mających inne wady.
Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez dzieci od 8 roku życia jest dopuszczalna wyłącznie pod nadzorem.
16 ETV 5060 n
PL
t /FEPWPMUFBCZCZMTQPUżFCJŘQPVäÓWÈOKBLPISBŘLB
t /FQPVäÓWFKUFKJOÏQżÓTMVÝFOTUWÓOFäKFEPQPSVŘFOPWâSPCDFN
t 4QPUżFCJŘNƉäFPQSBWPWBUBʸ[ÈTBIZWʸOŞNQSPWÈEŞUKFOLWBMJGJLPWBOâPECPSOÓL1żJPQSBWÈDIBʸ[ÈTB[ÓDINVTÓCâU
t 1żJWZQPKPWÈOÓTQPUżFCJŘF[F[ÈTVWLZFMFLUSJDLÏIPOBQŞUÓOJLEZOFUBIFKUF[BQżÓWPEOÓLBCFMBMFVDIPQUF[ÈTUSŘLV
ý 1 ks
ečicí plech 1 ks B
A
UWAGA!
Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko po-
ranienia, na przykład w skutek potknięcia się. Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo udusze-
nia) lub narazić się na innego rodzaju niebezpieczeństwa.
Kondensacja wody
Podczas pieczenia potraw zawierających większą ilość wody należy zachować ostrożność podczas otwierania drzwic-
zek urządzenia. Dochodzi wtedy do kontaktu gorącego powietrza z zimnym i na drzwiczkach może kondensować
się para, która następnie przekształca się w wodę i może ściekać do dolnej części urządzenia. Zjawisko to można
ograniczyć poprzez rzadsze otwieranie drzwiczek urządzenia. Ewentualną skroploną wodę należy wytrzeć szmatką
lub ręcznikiem papierowym, aby uniknąć uszkodzenia mebli znajdujących się pod urządzeniem.
Ewentualne usterki
Naprawy i modykacje urządzenia mogą być dokonywane wyłącznie przez wykwalikowanego specjalistę.
W trakcie napraw i różnych czynności urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej. Należy wyłączyć bez-
piecznik lub wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i pociągnąć za nią
.
W przypadku nieprzestrzegania instrukcji obsługi ewentualne naprawy nie będą uznawane za gwarancyjne.
OPIS PRODUKTU
1. Panel sterowania
2. Uchwyt drzwiczek
3. Drzwiczki
4. Okno drzwiczek z podwójna szybą
Akcesoria
A Ruszt duży 1 szt.
B Blach do pieczenia 1 szt
17
ETV 5060 n
PL
1
2
3
4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, ze względów higienicznych, przetrzeć z zewnątrz i wewnątrz
wilgotną ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń lub w zmywarce.
Następnie należy włączyć urządzenie na 20 minut bez żywności, ustawiając temperaturę na maksimum (patrz Instruk-
cja obsługi). Możliwe, że piekarnik w tym czasie będzie wydzielał lekki swąd i dym, które jednak po krótkim czasie
powinny zniknąć. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie.
Podstawowe funkcje urządzenia
1) Blachę z potrawą należy wsunąć na wybrany poziom (numerowanie od dołu).
2) Obracając pokrętłem wyboru funkcji (1) należy wybrać wymaganą funkcję pieczenia.
3) Obracając pokrętłem wyboru temperatury (3), należy ustawić wymaganą wartość temperatury.
4) Urządzenie włączy się, przy czym zapali się kontrolka pracy (4).
5)
Po zakończeniu pieczenia proszę przestawić pokrętło wyboru temperatury (3) i pokrętło wyboru funkcji (1) na pozycję O.
6) Wyjąć gotową potrawę.
UWAGA!
Gdyby czas pieczenia był zbyt długi, mogło by dojść do zapalenia się przygotowywanej potrawy.
Poszczególne funkcje pieczenia
Symbol Opis funkcji
Oświetlenie wnętrza piekarnika.
Ogrzewanie piekarnika górną i dolną płytą grzewczą. Temperaturę można ustawić w
zakresie 50—250 °C.
Potrawę należy wkładać po nagrzaniu się piekarnika do wymaganej temperatury.
W czasie pieczenia nie zaleca się otwierać drzwiczek piekarnika.
Ogrzewanie piekarnika tylko dolną płytą grzewczą. Wstępnie ustawiona temperatura 60°C.
Uwaga: Funkcja ta jest zalecana do dopiekania tych potraw, które wymagają większej
temperatury od spodu (pizza).
Ogrzewanie piekarnika tylko górnym elementem grzewczym.
Uwaga: Funkcja ta jest odpowiednia do grillowania lub zapiekania potraw.
W czasie grillowania należy umieścić przygotowywaną potrawę jak najwyżej.
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Kontrolka pracy
3. Pokrętło wyboru temperatury
18 ETV 5060 n
PL
31 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Concept ETV 5060 n Built-in Electric Oven Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi