c Výstražný trojúhelník
Návod k použití: Zvedněte odrazová ramena.
V horní části spojte ramena dohromady.
Jednotlivé nožičky rozevřete do krajní polohy.
Pří skládání postupujte opačným způsobem.
Umístění: Trojúhelník umístěte za vozidlo podle
platné legislativy státu, ve kterém se nacházíte.
Návod k údržbě: Čistěte suchou nebo navlhče-
nou tkaninou. Nepoužívejte ostré předměty ani
chemické látky - nebezpečí poškození odraz-
ných ploch.
Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek.
d Pannendreieck
Gebrauchsanweisung: Heben Sie die reflek-
tierenden Arme an. Verbinden Sie die Arme
miteinander. Spreizen Sie die Beine des Geräts
in die äußere Position. Gehen Sie beim Falten in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Positionierung: Platzieren Sie das Dreieck
hinter dem Fahrzeug gemäß den geltenden
Gesetzen des Staates, in dem Sie sich befin-
den.
Pflegehinweise: Mit einem trockenen oder
feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände oder Chemikalien -
Gefahr der Beschädigung reflektierender
Oberflächen.
Verwenden Sie niemals ein beschädigtes
Produkt.
e Warning triangle
Instructions for use: Raise the reflective arms.
Connect the arms together. Spread device's
legs to outer position. When folding, proceed in
reverse order.
Positioning: Place the triangle behind the
vehicle in accordance with the applicable
legislation of the state in which you are located.
Care instructions: Clean with a dry or damp
cloth. Do not use sharp objects or chemicals -
risk of damage to reflective surfaces.
Never use a damaged product.
f Triangle de signalisation
Mode d'emploi: Relevez les bras réflé-
chissants. Connectez les bras ensemble. Écar-
tez les jambes de l'appareil en position extérieu-
re. Lors du pliage, procédez dans l'ordre inver-
se.
Positionnement: Placez le triangle derrière le
véhicule conformément à la législation en
vigueur de l'État dans lequel vous vous trouvez.
Conseils d'entretien: Nettoyer avec un chiffon
sec ou humide. N'utilisez pas d'objets tran-
chants ou de produits chimiques - risque d'en-
dommagement des surfaces réfléchissantes.
N'utilisez jamais un produit endommagé.
h Elakadásjelző háromszög
Használati utasítás: Emelje fel a fényvissza-
verő karokat. Csatlakoztassa a karokat. Húzza
az eszköz lábait külső helyzetbe. Hajtogatás
közben fordított sorrendben járjon el.
Helyzet: Helyezze el a háromszöget a jármű
mögött az Ön államának alkalmazandó jogsza-
bályaival összhangban.
Kezelési útmutató: Tisztítsa meg száraz vagy
nedves ruhával. Ne használjon éles tárgyakat
vagy vegyszereket - a fényvisszaverő felületek
károsodásának veszélye áll fenn.
Soha ne használjon sérült terméket.
i Triangolo di segnalazione
Istruzioni per l'uso: Sollevare le braccia riflet-
tenti. Collegare le braccia insieme. Diffondere le
gambe del dispositivo in posizione esterna.
Quando si piega, procedere nell'ordine inverso.
Posizionamento: Posizionare il triangolo dietro
il veicolo in conformità con la legislazione appli-
cabile dello stato in cui ci si trova.
Istruzioni per la cura: Pulire con un panno
asciutto o umido. Non utilizzare oggetti appuntiti
o prodotti chimici - rischio di danni alle superfici
riflettenti.
Non utilizzare mai un prodotto danneggiato.
n Gevarendriehoek
Gebruiksaanwijzing: Breng de reflecterende
armen omhoog. Verbind de armen met elkaar.
Spreid de benen van het apparaat naar de
buitenste positie. Ga bij het vouwen in omge-
keerde volgorde te werk.
Plaatsing: Plaats de driehoek achter het voer-
tuig in overeenstemming met de toepasselijke
wetgeving van de staat waarin u zich bevindt.
Onderhoudsinstructies: Reinigen met een
droge of vochtige doek. Gebruik geen scherpe
voorwerpen of chemicaliën - risico op beschadi-
ging van reflecterende oppervlakken.
Gebruik nooit een beschadigd product.
p Trójkąt ostrzegawczy
Instrukcje użytkowania: Podnieś podpory. Na
górze połącz ze sobą ramiona. Otwórz każdą
nogę do skrajnej pozycji. Podczas składania
postępuj w odwrotnej kolejności.
Lokalizacja: Umieść trójkąt za pojazdem
zgodnie z obowiązującymi przepisami kraju, w
którym się znajdujesz.
Instrukcja obsługi: Czyścić suchą lub wilgotną
szmatką. Nie używaj ostrych przedmiotów ani
chemikaliów - ryzyko uszkodzenia powierzchni
odbijających światło.
Nigdy nie używaj uszkodzonego produktu.
r Triunghi reflectorizant
Instructiuni de utilizare: Ridicati bratele reflec-
torizante. Conectati bratele între ele. Întindeti
picioarele dispozitivului în pozitia exterioară.
Când pliati, continuati în ordine inversă.
Pozitionare: Asezati triunghiul în spatele
vehiculului în conformitate cu legislatia aplica-
bilă a statului în care vă aflati.
Instructiuni de îngrijire: Curătati cu o cârpă
uscată sau umedă. Nu folositi obiecte ascutite
sau substante chimice - riscul de deteriorare a
suprafetelor reflectorizante.
Nu folositi niciodată un produs deteriorat.
w Varningstriangel
Bruksanvisning: Lyft de reflekterande armar-
na. Koppla ihop armarna. Sprid enhetens ben till
yttre läge. Fortsätt i omvänd ordning när du fälls.
Positionering: Placera triangeln bakom fordo-
net i enlighet med gällande lagstiftning i staten
där du befinner dig.
Skötselanvisningar: Rengör med en torr eller
fuktig trasa. Använd inte vassa föremål eller
kemikalier - risk för skador på reflekterande ytor.
Använd aldrig en skadad produkt.
s Výstražný trojúholník
Návod na použitie: Zdvihnite odrazová rame-
ná. V hornej časti spojte ramená dohromady.
Jednotlivé nožičky roztvorte do krajnej polohy.
Pri skladaní postupujte opačným spôsobom.
Umiestnenie: Trojuholník umiestnite za vozidlo
podľa platnej legislatívy štátu, v ktorom sa
nachádzate.
Návod na údržbu: Čistite suchou alebo navlh-
čenou tkaninou. Nepoužívajte ostré predmety
ani chemické látky - nebezpečenstvo poškode-
nia odrazových plôch.
Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok.