Shimano BR-M6000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

(Polish)
DM-TRBR001-02
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Hydrauliczny hamulec
tarczowy
ALFINE
BR-S7000
BL-S7000
BR-M8000
BR-M6000
BL-T8000
BL-T6000
SM-MA-F180P/P2
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .....................................................................10
MONT ..............................................................................................................12
Adapter montażowy hamulca tarczowego (do tarcz hamulcowych 180mm) .......................................12
Adapter tarczy hamulcowej ......................................................................................................................13
Przewód hamulcowy .................................................................................................................................. 16
KONSERWACJA ...................................................................................................18
Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzanie .............................................18
Wymiana przewodu hamulcowego ..........................................................................................................30
Wymiana klocków hamulcowych .............................................................................................................. 36
WAŻNA INFORMACJA
3
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem elementów,
korzystając z podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą rowerów.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online w naszej witrynie internetowej (http://si.shimano.com).
Klienci, którzy nie używają Internetu mogą być zmuszeni do skontaktowania się z punktem sprzedaży, aby otrzymać kopię drukowaną podręcznika
użytkownika.
Można wydrukować podręcznik użytkownika, aby przekazać go klientowi lub poprosić najbliższe biuro sprzedaży firmy SHIMANO o kopię drukowaną
podręcznika użytkownika.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Aby zapobiec obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia, należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części Shimano. Poluzowanie lub uszkodzenie takich części, jak śruby i nakrętki może spowodować
spadnięcie z roweru oraz poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne lub gogle.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Tarcze 203 mm i 180 mm zapewniają większą siłę hamowania niż tarcze 160 mm. Przed użyciem hamulców należy upewnić się, że charakterystyka
hamowania jest w pełni zrozumiała.
Każdy rower może prowadzić się nieco inaczej w zależności od modelu.
Dlatego należy nauczyć się odpowiedniej techniki hamowania (w tym wyczucia siły nacisku dźwigni hamulca i charakterystyki kierowania rowerem)
oraz obsługi roweru. Niewłaściwe używanie układu hamulcowego roweru może spowodować utratę kontroli lub upadek, które mogą prowadzić do
poważnych obrażeń. Aby zapewnić prawidłową obsługę, należy zwrócić się do profesjonalnego sprzedawcy rowerów lub zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika. Duże znaczenie ma także ćwiczenie jazdy, hamowania itp.
Należy uważać, aby palce nie znalazły się w pobliżu obracającej się tarczy hamulcowej. Tarcza hamulcowa jest na tyle
ostra, że może doprowadzić do poważnego zranienia, jeżeli palce zostaną uwięzione w otworach obracającej się
tarczy hamulcowej.
Zaciski i tarcza hamulcowa rozgrzewają się w czasie używania hamulców; nie należy ich dotykać w czasie jazdy ani bezpośrednio po wymontowaniu
zroweru. W przeciwnym razie może dojść do oparzenia.
Należy uważać, aby nie dopuścić do dostania się oleju lub smaru na tarczę hamulcową i klocki hamulcowe. W przeciwnym razie hamulce mogą działać
nieprawidłowo.
Jeśli olej lub smar dostanie się na powierzchnię klocków hamulcowych, należy skonsultować się z punktem sprzedaży lub przedstawicielem.
Wprzeciwnym razie hamulce mogą działać nieprawidłowo.
Jeśli podczas hamowania słychać hałas, klocki hamulcowe mogły osiągnąć poziom zużycia eksploatacyjnego.
Sprawdzić, czy temperatura układu hamulcowego jest dostatecznie niska, a następnie ocenić grubość klocka
hamulcowego. Wymienić klocki hamulcowe na nowe, jeśli ich grubość jest mniejsza niż 0,5mm. Należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
0,5mm2mm
Jeśli tarcza hamulcowa jest pęknięta lub odkształcona, należy natychmiast przerwać użytkowanie hamulców i skontaktować się ze sprzedawcą lub
punktem sprzedaży.
Jeśli grubość tarczy hamulcowej spadnie poniżej 1,5mm lub w taki sposób, że widoczna jest aluminiowa powierzchnia, należy natychmiast przerwać
użytkowanie hamulców i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży. Tarcza hamulcowa może pęknąć, powodując upadek rowerzysty.
W przypadku nieprzerwanej pracy hamulców może wystąpić zapowietrzenie. Aby rozwiązać ten problem, należy na chwilę puścić dźwignię.
Korek parowy to zjawisko polegające na nagrzewaniu się oleju w układzie hamulcowym powodującym zwiększenie objętości wody lub
pęcherzyków powietrza wewnątrz układu hamulcowego. W rezultacie może dojść do nagłego wydłużenia skoku dźwigni hamulca.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
5
Ten hamulec tarczowy nie jest przystosowany do pracy w sytuacjach, gdy rower jest odwrócony kołami do góry. Jeśli rower zostanie odwrócony kołami
do góry lub położony na bok, hamulec może działać nieprawidłowo, prowadząc do poważnego wypadku. Przed jazdą na rowerze należy pamiętać o
kilkukrotnym naciśnięciu dźwigni hamulca w celu sprawdzenia, czy hamulce działają prawidłowo. Jeśli hamulce nie działają prawidłowo, należy
przerwać użytkowanie hamulców i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Jeśli opór po naciśnięciu dźwigni hamulca nie jest wyczuwalny, należy natychmiast przerwać użytkowanie hamulców i skontaktować się ze sprzedawcą
lub punktem sprzedaży.
W przypadku wystąpienia wycieków płynu należy natychmiast przerwać użytkowanie hamulców i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem
sprzedaży.
Zbyt silne naciśnięcie dźwigni przedniego hamulca może spowodować zablokowanie koła, a w rezultacie przewrócenie się roweru do przodu i
poważne obrażenia.
Przed jazdą na rowerze należy zawsze sprawdzać, czy przednie i tylne hamulce działają prawidłowo.
W deszczowej pogodzie droga hamowania wydłuża się. Należy zwolnić i hamować wcześniej oraz delikatniej.
Jeśli powierzchnia drogi jest mokra, opony mogą się łatwiej ślizgać. W przypadku poślizgu opon istnieje ryzyko upadku z roweru. Należy zwolnić i
hamować wcześniej oraz delikatniej.
Nie wolno modyfikować dźwigni. W przeciwnym razie dźwignia może pęknąć, uniemożliwiając hamowanie.
Przed jazdą należy sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń, np. pęknięć. W przypadku wystąpienia uszkodzeń należy natychmiast przerwać użytkowanie
roweru i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży. W przeciwnym razie dźwignia może pęknąć, uniemożliwiając hamowanie.
Montaż na rowerze i konserwacja:
W czasie montażu lub konserwacji koła należy uważać, aby palce nie znalazły się w pobliżu obracającej się tarczy
hamulcowej. Tarcza hamulcowa jest na tyle ostra, że może doprowadzić do poważnego zranienia, jeżeli palce zostaną
uwięzione w otworach obracającej się tarczy hamulcowej.
Jeśli tarcze hamulcowe są zużyte, pęknięte lub wypaczone, należy je wymienić.
Jeśli grubość zużytej tarczy hamulcowej spadnie do 1,5mm lub widoczna będzie powierzchnia aluminiowa, tarczę hamulcową należy wymienić na
nową.
Przed podjęciem próby regulacji hamulca, sprawdzić czy jego elementy dostatecznie ostygły.
Używać wyłącznie oryginalnego oleju mineralnego Shimano. Użycie innych typów olejów może spowodować problemy w działaniu hamulców i
nieefektywność układu.
Używać wyłącznie oleju z nowo otwartego pojemnika. Nie używać ponownie oleju spuszczonego z układu.
Stary lub zużyty olej może zawierać wodę, która może spowodować zapowietrzenie układu hamulcowego.
Uważać, aby do układu hamulcowego nie przedostały się woda lub pęcherzyki powietrza. W przeciwnym wypadku może wystąpić zapowietrzenie.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas zdejmowania pokrywy zbiornika.
W razie konieczności ucięcia przewodu hamulcowego w celu dostosowania jego długości albo podczas zmiany przewodu hamulcowego z lewego na
prawy i na odwrót należy pamiętać, aby odpowietrzyć przewód, wykonując czynności opisane w części „Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego
Shimano i odpowietrzanie”.
Podczas odwracania roweru kołami do góry lub na bok należy pamiętać, że układ hamulcowy może zawierać pęcherzyki powietrza w zbiorniku
wyrównawczym, które pozostają tam, jeśli śruby odpowietrzające są zakręcone, lub które gromadzą się w różnych częściach układu hamulcowego,
kiedy jest on używany przez długi czas. Ten układ hamulców tarczowych nie jest przystosowany do pracy w sytuacjach, gdy rower jest odwrócony
kołami do góry. Jeśli rower zostanie odwrócony kołami do góry lub na bok, pęcherzyki powietrza w zbiorniku mogą przemieścić się w kierunku
zacisków. Użycie roweru w takim stanie wiąże się z niebezpieczeństwem niezadziałania hamulców oraz spowodowania poważnego wypadku. Jeśli
rower został odwrócony kołami do góry lub na bok, przed jazdą na rowerze należy kilkukrotnie użyć dźwigni hamulca, aby sprawdzić, czy hamulce
działają prawidłowo. Jeżeli hamulce nie działają prawidłowo, wyregulować je zgodnie z następującą procedurą.
Jeśli hamulce nie działają (lub działają zbyt wolno) po wciśnięciu dźwigni hamulca
Ustawić dźwignię hamulca tak, aby była równoległa do podłoża, a następnie kilkukrotnie lekko nacisnąć dźwignię hamulca i zaczekać, aż
pęcherzyki wrócą do zbiornika wyrównawczego. Następnie zaleca się otwarcie pokrywy zbiornika wyrównawczego i napełnienie go olejem
mineralnym, aż do usunięcia wszystkich pęcherzyków powietrza.
Jeśli skuteczność działania hamulców jest nadal niezadowalająca, należy odpowietrzyć układ hamulcowy (patrz „Dodawanie oryginalnego oleju
mineralnego Shimano i odpowietrzanie”).
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
6
Jeżeli dźwignia zacisku QR znajduje się po tej samej stronie, co tarcza hamulcowa, istnieje zagrożenie, że mogą one ze sobą kolidować, co jest
niebezpieczne, dlatego należy sprawdzić, czy nie ma między nimi kontaktu.
Tarczowe układy hamulcowe Shimano nie są kompatybilne z rowerami typu tandem. Ponieważ rowery typu tandem są cięższe, wzrasta obciążenie
działające na układ hamulcowy podczas hamowania. Jeżeli w rowerze typu tandem zastosowane zostaną hydrauliczne hamulce tarczowe,
temperatura oleju zbytnio wzrośnie, wskutek czego w przewodach hamulcowych mogą wystąpić blokady albo rozerwania spowodowane przez opary,
co z kolei spowoduje awarię hamulców.
Adapter tarczy hamulca SM-RTAD05
Można montować tarcze hamulcowe o średnicy do Ø203mm. W przypadku zamontowania tarcz hamulcowych o większej średnicy siła hamowania
może uszkodzić zespół główny.
Przewód hamulcowy
Po zamontowaniu przewodu hamulcowego do hamulca, dodaniu oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzeniu należy kilkakrotnie
nacisnąć dźwignię w celu sprawdzenia poprawności pracy hamulców i braku wycieków płynu z przewodu lub układu.
Poszczególne różne przewody hamulcowe mają własny specjalny łącznik. Należy użyć odpowiedniego łącznika zgodnie z poniższą tabelą. Użycie
nieprawidłowego łącznika może doprowadzić do wycieków płynu.
Przewód hamulcowy
Łącznik
Długość Kolor
SM-BH90 11,2mm Srebrny
SM-BH59/80 13,2mm Złoty
YM-BH81 13,2mm Srebrny
Podczas ponownego montażu nie należy powtórnie używać pierścienia zaciskowego ani łącznika. Uszkodzony lub ponownie użyty pierścień zaciskowy
lub łącznik mogą nie zapewnić pewnego połączenia przewodu hamulcowego, co może doprowadzić do odłączenia przewodu od zacisków lub
dźwigni hamulca.
W przypadku odłączenia przewodu hamulcowego istnieje niebezpieczeństwo nagłej utraty możliwości hamowania.
Przewód hamulcowy Pierścień zaciskowy
Śruba łącząca
Skrócony koniec
Łącznik
Obciąć przewód hamulcowy tak, aby odcięty koniec był prostopadły do długości przewodu. Jeśli przewód hamulcowy zostanie obcięty pod kątem,
mogą powstać wycieki płynu.
90°
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
7
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Uwagi dotyczące oryginalnego oleju mineralnego Shimano
Kontakt oleju z oczami może spowodować podrażnienie. W przypadku kontaktu z oczami przepłukać oczy wodą i niezwłocznie skorzystać z pomocy
medycznej.
Kontakt oleju ze skórą może spowodować wysypkę i podrażnienie. W przypadku kontaktu ze skórą dokładnie przemyć skórę mydłem i wodą.
Wdychanie mgły lub par oryginalnego oleju mineralnego Shimano może wywołać nudności. Zasłonić nos i usta maską oddechową. Używać oleju w
dobrze wentylowanym miejscu. W przypadku wdychania mgły lub par oryginalnego oleju mineralnego Shimano należy okryć się kocem i natychmiast
udać się na świeże powietrze.
Okres docierania
Tarcze hamulcowe mają okres docierania się i warz z upływem okresu docierania siła hamowania będzie stopniowo wzrastać. Pamiętać o wzroście siły
hamowania w przypadku używania hamulców w okresie docierania. Taka sama sytuacja zaistnieje po wymianie klocków hamulcowych lub tarczy
hamulcowej.
Montaż na rowerze i konserwacja:
W przypadku używania specjalnego narzędzia (TL-FC36) do zdejmowania oraz zakładania pierścienia mocującego tarczy hamulcowej należy uważać,
aby nie dotknąć zewnętrznej części tarczy hamulcowej rękoma. W celu ochrony rąk przed zranieniem, założyć rękawice.
Stosowanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano
Kontakt oleju z oczami może spowodować podrażnienie. Na czas pracy zakładać okulary ochronne. Unikać kontaktu oleju z oczami.
W przypadku kontaktu z oczami przepłukać oczy wodą i niezwłocznie skorzystać z pomocy medycznej.
Kontakt oleju ze skórą może spowodować wysypkę i podrażnienie. Przed przystąpieniem do pracy należy założyć rękawice.
W przypadku kontaktu ze skórą dokładnie przemyć skórę mydłem i wodą.
Nie pić. Może to spowodować wymioty lub biegunkę.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie przecinać, nie podgrzewać, nie spawać ani nie zwiększać ciśnienia w zbiorniku zolejem, ponieważ może to prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Utylizacja zużytego oleju: Postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi utylizacji. Zachować ostrożność podczas przygotowywania
oleju do utylizacji.
Wskazówki: pojemnik powinien być uszczelniony, aby nie przedostały się do niego zanieczyszczenia i woda. Należy go przechowywać w chłodnym
ciemnym miejscu z dala od bezpośredniego działania światła słonecznego i ciepła. Chronić przed działaniem ciepła lub płomienia, III klasa produktów
naftowych, III poziom zagrożenia
Czyszczenie za pomocą sprężarki
W przypadku demontowania zacisków hamulcowych w celu oczyszczenia części wewnętrznych za pomocą sprężonego powietrza pamiętać, że wilgoć
ze sprężonego powietrza może pozostać w elementach zacisków.
Przed ponownym montażem zacisków hamulcowych należy poczekać, aż ich elementy wyschną.
Przewód hamulcowy
Podczas cięcia przewodu hamulcowego należy ostrożnie obchodzić się z nożem, aby nie spowodować obrażeń.
Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń spowodowanych przez pierścień zaciskowy.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
8
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Po zdjęciu koła roweru zaleca się montaż elementów dystansowych klocków. Nie należy naciskać dźwigni hamulca po wyjęciu koła. Jeśli dźwignia
hamulca zostanie naciśnięta bez zamontowanych elementów dystansowych klocków, tłoczki wysuną się bardziej niż zwykle. W takim przypadku
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Podczas konserwacji układu hamulcowego używać wody z mydłem lub suchej szmatki. Nie należy używać dostępnych w handlu środków do
czyszczenia hamulców ani środków wyciszających. Substancje te mogą spowodować uszkodzenie takich części, jak uszczelki.
Dźwignie z włókna węglowego należy czyścić za pomocą miękkiej szmatki i neutralnego detergentu. W przeciwnym razie materiał może pęknąć i ulec
uszkodzeniu.
Unikać pozostawiania dźwigni z włókna węglowego w miejscach, w których mogą być narażone na działanie wysokich temperatur. Należy również
przechowywać je z dala od ognia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Tarcze 203mm i 180mm mają większą średnicę niż tarcze 160mm do rowerów crossowych, a więc ich sprężystość jest większa. W konsekwencji będą
one stykać się z klockami hamulcowymi.
Jeżeli uchwyt montażowy zacisku hamulca i haki tylnego trójkąta nie mają standardowych wymiarów, może dochodzić do zetknięcia tarczy
hamulcowej i zacisku.
Po zdjęciu koła roweru zaleca się montaż elementów dystansowych klocków. Elementy dystansowe klocków zapobiegają ruchowi tłoczka po
naciśnięciu dźwigni hamulca w sytuacji, gdy zdjęto koło.
Jeśli dźwignia hamulca zostanie naciśnięta bez zamontowanych elementów dystansowych klocków, tłoczki wysuną się bardziej niż zwykle. Za pomocą
płaskiego narzędzia wcisnąć z powrotem klocki hamulcowe, uważając, aby nie uszkodzić ich powierzchni.
(Jeśli klocki hamulcowe nie są montowane, wepchnąć przy użyciu płaskiego narzędzia tłoczki z powrotem, uważając, aby ich nie uszkodzić).
Jeśli wpychanie z powrotem klocków hamulcowych lub tłoczków jest utrudnione, wykręcić śruby odpowietrzające i ponowić próbę. (W tym czasie ze
zbiornika może wypłynąć nieco oleju).
Podczas czyszczenia i konserwacji układu hamulcowego używać alkoholu izopropylowego, wody z mydłem lub suchej szmatki. Nie należy używać
dostępnych w handlu środków do czyszczenia hamulców ani środków wyciszających. Substancje te mogą spowodować uszkodzenie takich części, jak
uszczelki.
Nie usuwać tłoczków podczas montażu zacisków.
Jeśli tarcze hamulcowe są zużyte, pęknięte lub wypaczone, należy je wymienić.
Adapter tarczy hamulcowej SM-RTAD05
W przypadku używania adaptera do montażu tarcz hamulcowych struktura adaptera powoduje, że na tarczy hamulcowej może wystąpić większy luz
niż zwykle. Z tego powodu tarcza hamulcowa może się stykać z klockami hamulcowymi. Ponadto może ona się stykać z zaciskami wkierunku
promieniowym (w górę).
Tego produktu nie można używać, jeśli użyto tarczy z mocowaniem na 6 śrub i aluminiowego adaptera (SM-RT86/RT76).
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
10
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji niezbędne są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 2,5mm Klucz 8mm TL-BH61
Klucz imbusowy 3mm Klucz nasadowy 7mm TL-FC36
Klucz imbusowy 4mm Nóż uniwersalny
Klucz imbusowy 5mm Klucz gwiazdkowy nr 15
MONT
12
MONTAŻ
Adapter montażowy hamulca tarczowego (do tarcz hamulcowych 180mm)
MONT
*
Informacje dotyczące sposobu montażu zacisku, dźwigni i tarczy hamulcowej podano w rozdziale dotyczącym hamulca tarczowego znajdującym się w
Procedurach ogólnych.
Adapter montażowy hamulca tarczowego (do tarcz hamulcowych 180mm)
SM-MA-F180P/P2
Umieścić adapter na zacisku hamulca, a następnie przymocować adapter do ramy.
(y) Długi
(z) Krótki
(A)
Adapter montażowy
(B)
Klucz imbusowy 5mm
Moment dokręcania
6–8Nm
UWAGA
Podczas wkręcania śrub mocujących zacisk
hamulca należy założyć na śruby nakładki, aby
zapobiec ich luzowaniu się.
Nakładka
(y)
(z)
(A)
(B)
(B)
13
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONTAŻ
Adapter tarczy hamulcowej
Adapter tarczy hamulcowej
SM-RTAD05
(C)
(D)
(E)
(A)
(B)
Ten produkt jest adapterem używanym
do montażu tarczy hamulcowej z
mocowaniem na 6 śrub do piast/kół z
systemem Center Lock.
(A)
Tarcza hamulcowa
(B)
Podkładka
(C)
Adapter tarczy hamulcowej
(D)
Śruba mocująca tarczę hamulcową
(E)
Pierścień blokujący mocowania
tarczy hamulcowej
1
Zamontować adapter tarczy hamulcowej
do piasty.
14
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONTAŻ
Adapter tarczy hamulcowej
2
(A)
(B)
(z)
(z)
Zamontować tarczę hamulcową do
piasty, a następnie tymczasowo
zablokować, wkręcając śruby mocujące
tarczę hamulcową.
(z) Klucz gwiazdkowy nr 15
(A)
Tarcza hamulcowa
(B)
Śruba mocująca tarczę hamulcową
3
1
2
3
4
5
6
Chwycić w rękawicach tarczę hamulcową
i obrócić ją w prawo.
Następnie dokręcić śruby mocujące
tarczę hamulcową w kolejności
pokazanej na rysunku.
Moment dokręcania
2–4 Nm
4
(A)(A)
Założyć podkładkę.
(A)
Podkładka
15
MONTAŻ
Adapter tarczy hamulcowej
5
(A)
(B)
Dokręcić pierścień blokujący mocowania
tarczy hamulcowej.
(A)
Pierścień blokujący mocowania
tarczy hamulcowej
(B)
TL-FC36
Moment dokręcania
40 Nm
16
MONTAŻ
Przewód hamulcowy
Przewód hamulcowy
Informacje na temat montażu przewodu hamulcowego znajdują się w rozdziale dotyczącym hamulców w Procedurach ogólnych.
Upewnić się, że zaciski i dźwignie znajdują się w położeniach pokazanych na rysunkach.
(A)
Zacisk hamulca
(B)
Dźwignia hamulca
UWAGA
Pozycja montażowa przewodu
hamulcowego zależy od modelu.
Nie dopuścić do skręcenia przewodu
hamulcowego podczas montażu.
(B)(A)
Widok systemu szybkiego podłączania przewodu
Informacje na temat montażu i wymiany przewodu hamulcowego znajdują się w rozdziale dotyczącym hamulców w Procedurach ogólnych.
(A)
(B)
(D) (E)
(C)
(F)
(A)
Zacisk hamulca
(B)
Nakładka przewodu
(C)
Korek uszczelniający
(D)
Przyłącze przewodu
(E)
Dźwignia hamulca
(F)
Ogranicznik
KONSERWACJA
18
Ciąg dalszy na następnej stronie
KONSERWACJA
Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzanie
KONSERWACJA
Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzanie
Kiedy podkładka dystansowa do odpowietrzania (żółta) jest nadal podłączona do zacisku, należy
ustawić rower na stojaku lub podobnym urządzeniu, jak pokazano na rysunku.
(A)
Przewód
(B)
Zacisk
UWAGA
Do odpowietrzania zacisku niezbędne jest
narzędzie SM-DISC (lejek do oleju i korek
oleju).
(B)
(A)
BR-M8000
1
(z)
Ustawić dźwignię hamulca tak, aby w
pozycji podczas jazdy była ustawiona
pod kątem 45° względem podłoża.
(z) 45°
19
Ciąg dalszy na następnej stronie
KONSERWACJA
Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzanie
2
(C)
(B)
(A)
Wykręcić górną śrubę odpowietrzającą i
zdjąć pierścień O-ring, a następnie
włożyć lejek do oleju.
(A)
Śruba odpowietrzająca
(B)
Pierścień O-ring
(C)
Lejek do oleju
WSKAZÓWKI
Nie wkładać jeszcze korka oleju.
3
(A)
(B)
Przygotować klucz nasadowy 7mm,
napełnić strzykawkę olejem, podłączyć
rurkę do zaworu odpowietrzającego i
otworzyć zawór, luzując go o 1/8 obrotu.
Wcisnąć tłoczek strzykawki i dodać olej.
Olej zacznie wypływać z lejka do oleju.
Kontynuować dodawanie oleju, dopóki
w wypływającym oleju będą widoczne
pęcherzyki powietrza.
(A)
Zawór odpowietrzający
(B)
Klucz nasadowy 7mm
20
Ciąg dalszy na następnej stronie
KONSERWACJA
Dodawanie oryginalnego oleju mineralnego Shimano i odpowietrzanie
4
Gdy z oleju znikną pęcherzyki powietrza, zamknąć tymczasowo zawór odpowietrzający.
UWAGA
Zablokować zacisk hamulca za pomocą
klamry, aby uniknąć przypadkowego
odłączenia rurki.
Nie należy wielokrotnie naciskać i zwalniać
dźwigni.
W wyniku takiego działania może wypływać
olej bez pęcherzyków powietrza, które mogą
pozostać w oleju wewnątrz zacisku hamulca.
Spowoduje to wydłużenie czasu
odpowietrzania. (Jeżeli dźwignia jest
wielokrotnie naciskana i zwalniana, należy
spuścić cały olej i ponownie dodać nieco
oleju).
5
(B)
(z)
(A)
Założyć klucz nasadowy 7mm w sposób
pokazany na rysunku, a następnie
przymocować torbę na rurce. Podłączyć
rurkę do zaworu odpowietrzającego i
poluzować zawór odpowietrzający.
Po krótkim czasie olej wraz z
pęcherzykami powietrza przedostaną się
w sposób naturalny z zaworu
odpowietrzającego do rurki.
W ten sposób możliwe będzie usunięcie
większej części pęcherzyków powietrza
pozostających w układzie hamulcowym.
(z) Pęcherzyki powietrza
(A)
Klucz nasadowy 7mm
(B)
Torba
WSKAZÓWKI
Pomocne może być delikatne potrząsanie
przewodem, delikatne stukanie wkrętakiem w
zbiornik wyrównawczy lub zacisk, a także
poruszanie zaciskiem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Shimano BR-M6000 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla