Xerox 3600 instrukcja

Kategoria
Kopiarki
Typ
instrukcja
Podręcznik użytkownika
Ten podręcznik użytkownika służy wyłącznie do celów informacyjnych. Wszystkie informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Firma Xerox Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z lub
związane z korzystaniem z tego podręcznika.
© 2008 Xerox Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N i Phaser 3600/DN są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
Xerox i logo Xerox są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation.
Centronics jest znakiem towarowym firmy Centronics Data Computer Corporation.
•IBM i IBMPC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
•PCL i PCL 6 są znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard.
Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP i Windows 2003 są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
PostScript 3 jest znakiem towarowym firmy Adobe Systems, Inc.
UFST® i MicroType™ są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Agfa - oddziału firmy Bayer Corp.
TrueType, LaserWriter i Macintosh to znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.
Wszystkie inne marki lub nazwy produktów są znakami towarowymi odpowiednich firm lub organizacji.
SPIS TREŚCI
1. Wprowadzenie
Funkcje specjalne ................................................................................................................................................... 1.1
Elementy drukarki ................................................................................................................................................... 1.2
Więcej informacji ..................................................................................................................................................... 1.4
2. Konfiguracja systemu
Korzystanie z menu panelu sterowania .................................................................................................................. 2.1
Przegląd menu ........................................................................................................................................................ 2.1
Drukowanie strony demonstracyjnej ....................................................................................................................... 2.9
Zmiana języka wyświetlacza ................................................................................................................................... 2.9
3. Przegląd oprogramowania
Dostarczone oprogramowanie ................................................................................................................................ 3.1
Funkcje sterownika drukarki .................................................................................................................................... 3.2
Wymagania systemowe .......................................................................................................................................... 3.2
4. Konfiguracja sieci (tylko Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Wprowadzenie ........................................................................................................................................................ 4.1
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................... 4.1
Konfigurowanie protokołu TCP/IP ........................................................................................................................... 4.2
Konfigurowanie protokołu EtherTalk ....................................................................................................................... 4.2
Konfigurowanie typów ramek IPX ........................................................................................................................... 4.2
Ustawianie szybkości sieci Ethernet ....................................................................................................................... 4.3
Przywracanie konfiguracji sieci ............................................................................................................................... 4.3
Drukowanie strony konfiguracji sieci ....................................................................................................................... 4.3
Konfigurowanie protokołu 802.1x ............................................................................................................................ 4.3
Konfigurowanie Portu 9100 ..................................................................................................................................... 4.3
Konfigurowanie protokołu LPR ................................................................................................................................ 4.4
Konfigurowanie protokołu IPP ................................................................................................................................. 4.4
Konfigurowanie protokołu SLP ................................................................................................................................ 4.4
Konfigurowanie usług CentreWare IS ..................................................................................................................... 4.4
5. Ładowanie nośników druku
Wybieranie nośnika wydruku .................................................................................................................................. 5.1
Ładowanie papieru .................................................................................................................................................. 5.4
Wybór miejsca odbioru wydruku ............................................................................................................................. 5.8
6. Drukowanie podstawowe
Drukowanie dokumentu .......................................................................................................................................... 6.1
Anulowanie zadania drukowania ............................................................................................................................. 6.1
7. Zamawianie materiałów eksploatacyjnych i akcesoriów
Materiały eksploatacyjne ......................................................................................................................................... 7.1
Akcesoria ................................................................................................................................................................ 7.1
Jak kupić ................................................................................................................................................................. 7.1
8. Konserwacja
Drukowanie strony informacyjnej ............................................................................................................................ 8.1
Czyszczenie drukarki .............................................................................................................................................. 8.1
Konserwacja kasety z tonerem ............................................................................................................................... 8.3
Części do konserwacji ............................................................................................................................................. 8.6
9. Rozwiązywanie problemów
Usuwanie zakleszczeń papieru ............................................................................................................................... 9.1
Rozwiązywanie problemów - lista kontrolna ............................................................................................................ 9.7
Objaśnienie stanu diod LED .................................................................................................................................... 9.7
Objaśnienie komunikatów na wyświetlaczu ............................................................................................................ 9.8
Komunikaty związane z kasetą z tonerem ............................................................................................................ 9.10
Rozwiązywanie ogólnych problemów związanych z drukowaniem ....................................................................... 9.11
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku .................................................................................................... 9.13
Częste problemy z systemem Windows ................................................................................................................ 9.16
Typowe problemy z językiem PostScript ............................................................................................................... 9.16
Typowe problemy w systemie Linux ..................................................................................................................... 9.17
Typowe problemy na komputerach Macintosh ...................................................................................................... 9.18
10. Instalowanie akcesoriów
Środki ostrożności podczas instalowania akcesoriów ........................................................................................... 10.1
Instalowanie modułu pamięci DIMM ..................................................................................................................... 10.1
11. Dane techniczne
Dane techniczne drukarki ...................................................................................................................................... 11.1
i
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu należy dokładnie
przeczytać uwagi dotyczące użytkowania; zapewni to bezpieczną
obsługę urządzenia.
Ten produkt i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne zostały
zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania
rygorystycznych norm bezpieczeństwa. między innymi certyfikatów
instytutów bezpieczeństwa oraz obowiązujących przepisów
dotyczących ochrony środowiska. Przed rozpoczęciem obsługi
produktu należy uważnie przeczytać następujące instrukcje
i zaglądać do nich w razie konieczności, aby zapewnić stałe
bezpieczne użytkowanie.
Badania bezpieczeństwa i wydajności tego produktu zostały
sprawdzone tylko przy użyciu materiałów eksploatacyjnych firmy
Xerox.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
możliwość obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: znak OSTRZEŻENIE sygnalizuje
gorące powierzchnie.
PRZESTROGA: ten symbol oznacza, że zbędne
wurządzeniu jest używany laser i sygnalizuje
potrzebę zapoznania się z odpowiednimi
informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: produkt ten należy podłączyć
do obwodu z uziemieniem ochronnym.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp
tylko do obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych
obszarów jest ograniczony pokrywami lub osłonami, które można
usunąć jedynie za pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie wolno
zdejmować.
Informacje o konserwacji
1.
Procedury konserwacji przeprowadzanej przez operatora opisane
są w dokumentacji użytkownika dostarczonej z produktem.
2. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych
nieopisanych w dokumentacji użytkownika.
OSTRZEŻENIE:
nie używać środków do czyszczenia
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć
właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu
ze sprzętem elektromechanicznym.
3. Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy
stosować tylko zgodnie z częścią Operator tego podręcznika.
4. Nie wolno zdejmować osłon ani pokryw przymocowanych
śrubami. Za tymi osłonami nie ma części, które można
konserwować lub naprawiać.
Informacje o bezpieczeństwie obsługi
To urządzenie i materiały eksploatacyjne firmy Xerox zbędne
zostały zaprojektowane i przetestowane pod kątem spełniania
rygorystycznych norm bezpieczeństwa. Składają się na to badania
instytucji zajmujących się bezpieczeństwem, zatwierdzenia
i zgpdność z ustalonymi normami ochrony środowiska.
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia firmy Xerox
należy zawsze przestrzegać poniższych zasad dotyczących
bezpieczeństwa:
Zalecenia:
Zawsze postępować zgodnie z instrukcjami i ostrzeżeniami
umieszczonymi na urządzeniu bądź z nim dostarczonymi.
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od gniazda
zasilania. Należy zawsze używać materiałów przeznaczonych
specjalnie dla tego urządzenia; użycie innych materiałów może
nie przynieść oczekiwanych rezultatów bądź być przyczyną
zagrożeń.
OSTRZEŻENIE:
nie używać środków do czyszczenia
w aerozolu. Środki czyszczące w aerozolu mogą mieć
właściwości wybuchowe lub zapalić się w zetknięciu
ze sprzętem elektromechanicznym.
Podczas przenoszenia lub zmiany miejsca urządzenia należy
zachować ostrożność. W celu zorganizowania transportu
urządzenia do miejsca znajdującego się poza budynkiem,
w którym obecnie się ono znajduje, skontaktuj się z lokalnym
serwisem firmy Xerox.
•Należy zawsze umieszczać urządzenie na twardym podłożu
(nie na pluszowej wykładzinie), które wytrzyma jego obciążenie.
•Urządzenie zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrej
wentylacji oraz pozostawiać odpowiednią ilość miejsca
umożliwiającą serwisowanie.
ii
Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć urządzenie
od gniazda zasilania.
UWAGA: urządzenie firmy Xerox jest wyposażone w system
oszczędzania energii pozwalający oszczędzać energię, gdy
urządzenie nie jest używane. Urządzenie może pozostawać ciągle
włączone.
PRZESTROGA:
powierzchnie metalowe w okolicy
utrwalacza mogą są gorące. Należy zachować
ostrożność podczas usuwania z tego miejsca
zaciętego papieru i unikać dotykania wszelkich
powierzchni metalowych.
Czynności niewskazane:
Nigdy nie stosować przejściówki wtyczki z uziemieniem do
podłączenia urządzenia do gniazdka sieciowego bez uziemienia.
Nigdy nie wykonywać czynności konserwacyjnych
nieopisanych w tej dokumentacji.
Nigdy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. Ich funkcją jest
zapobieganie przegrzaniu urządzenia.
Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych
śrubami. Obszary te nie są przeznaczone do obsługi przez
użytkownika.
Nie wolno umieszczać urządzenia przy kaloryferach lub innych
źródłach ciepła.
Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów do otworów
wentylacyjnych.
Nie wolno wyłączać ani „obchodzićżadnych blokad
elektrycznych lub mechanicznych.
Nie wolno ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie przechodzący
ludzie mogliby następować na przewód zasilania lub się o niego
potykać.
To urządzenie nie powinno być umieszczane w pomieszczeniu
zamkniętym, chyba że zapewniona zostanie odpowiednia
wentylacja. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować
się z lokalnym przedstawicielem handlowym.
Informacje o bezpieczeństwie
elektrycznym
1. Gniazdo zasilania urządzenia musi spełniać wymogi określone
na tabliczce znamionowej znajduącej się z tyłu urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest
z wymaganiami, należy się skontaktować z lokalnym zakładem
elektrycznym lub elektrykiem.
2. Gniazdo zasilania powinno znajdować się w pobliżu
urządzenia i być łatwo dostępne.
3. Należy używać kabla zasilania dostarczonego z urządzeniem.
Nie należy używać przedłużaczy lub usuwać bądź
modyfikować wtyczki kabla zasilania.
4.
Przed zasilający należy podłączyć bezpośrednio do
prawidłowo uziemionego gniazda. W przypadku braku pewności,
czy gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy skonsultować to
z elektrykiem.
5. Nie należy używać przejściówki do podłączania jakiegokolwiek
urządzenia firmy Xerox do gniazdka elektrycznego
pozbawionego uziemienia.
6. Urządzenie nie powinno być ustawione w miejscu, gdzie
przechodzący ludzie mogliby następować na przewód zasilania
lub się o niego potykać.
7. Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na kablu zasilającym.
8. Nie wolno wyłączać blokad mechanicznych ani elektrycznych.
9.
Nie wolno wpychać żadnych przedmiotów do szczelin i otworów
urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
10. Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych. Funkcją tych
otworów jest zapewnienie odpowiedniego chłodzenia
urządzenia firmy Xerox.
Zasilanie elektryczne
1. Urządzenie to jest zasilane typem energii elektrycznej
wskazanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
W przypadku braku pewności, czy źródło zasilania zgodne jest
z wymaganiami, należy się skontaktować z licencjonowanym
elektrykiem.
OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być podłączone
do obwodu z uziemieniem ochronnym. Urządzenie
wyposażone jest we wtyczkę z ochronnym bolcem
uziemienia. Wtyczka ta pasuje tylko do uziemionego
gniazda. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeżeli
nie da się włożyć wtyczki do gniazda, należy
skontaktować się z elektrykiem celem jego wymiany.
2. Zawsze podłączać urządzenie do prawidłowo uziemionego
gniazda. W przypadku wątpliwości gniazdo powinno zostać
sprawdzone przez wykwalifikowanego elektryka.
iii
Urządzenie odłączające
Urządzeniem odłączającym jest przewód zasilający. Jest on
podłączony z tyłu maszyny za pomocą wtyczki. Aby całkowicie
odłączyć zasilanie maszyny, należy odłączyć przewód od gniazda
zasilania.
Awaryjne odłączanie zasilania
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z następujących sytuacji
urządzenie należy natychmiast wyłączyć i odłączyć kabel/kable
zasilania od gniazda/gniazd zasilania. Skontaktuj się z autoryzowanym
przedstawicielem serwisu w celu usunięcia problemu:
Urządzenie emituje nietypowe zapachy lub dźwięki. Kabel
zasilający jest uszkodzony lub postrzępiony. Aktywowany został
wyłącznik, zadziałał bezpiecznik lub inne urządzenie
zabezpieczające. Na urządzenie został wylany płyn. Urządzenie
wystawione zostało na działanie wody. Została uszkodzona
dowolna część urządzenia.
OSTRZEŻENIE: w przypadku zainstalowania
niewłaściwego typu baterii istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu. Zużyte baterie należy
usuwać zgodnie z instrukcją.
Normy jakości
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z normą jakości
ISO 9002.
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa tego
produktu firmy XEROX lub dostarczanych przez firmę XEROX
materiałów eksploatacyjnych zadzwoń pod numer:
EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/KANADA: +1 800 928 6571.
Normy bezpieczeństwa
EUROPA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony przez
poniższe agencje, stosujące wymienione standardy
bezpieczeństwa.
Instytucja: TUV Rheinland
Standardowa: IEC60950-1, 2001
USA/KANADA: ten produkt firmy XEROX został zatwierdzony
przez poniższe agencje, stosujące wymienione standardy
bezpieczeństwa.
Instytucja: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standardowa: UL60950-1, wydanie 2003. Certyfikacja została
udzielona na podstawie umów wzajemnych, które uwzględniają
wymagania kanadyjskie.
Informacje o bezpieczeństwie - laser
PRZESTROGA: dokonywanie ustawień
lub wykonywanie procedur nieopisanych
w dokumentacji może narazić użytkownika
na kontakt z niebezpieczną dawką promieniowania.
W zakresie bezpieczeństwa lasera urządzenie jest zgodne
ze standardami klasy 1 produktów laserowych wyznaczonymi przez
agencje rządowe, krajowe i międzynarodowe. Nie emituje ono
niebezpiecznego światła, ponieważ podczas wszystkich faz obsługi
przez użytkownika i konserwacji wiązka światła jest całkowicie
zakryta.
Informacje o środkach bezpieczeństwa
dotyczących ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany
ozon jest cięższy niż powietrze, a jego ilość zależna jest od
wykonywanej liczby kopii. Zapewnienie odpowiednich parametrów
środowiskowych opisanych w procedurze instalacji urządzenia firmy
Xerox zapewni bezpieczny poziom ozonu.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy
telefonicznie zamówić publikację firmy Xerox „Ozone” (numer
telefonu w USA lub Kanadzie 1-800-828-6571). W przypadku
innych rynków należy się skontaktować z autoryzowanym lokalnym
przedstawicielem lub dostawcą usług.
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać
zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu.
•Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
Nigdy nie należy wrzucać kaset z tonerem lub pojemników
z tonerem do otwartego ognia.
Kasety: przy obsłudze kaset, na przykład z tuszem, utrwalacza
itd. należy unikać ich kontaktu ze skórą lub oczami. Kontakt
oczy z tymi substancjami może powodować podrażnienie lub
zaczerwienienie oczu. Nie należy rozkładać kasety. Zwiększa
to ryzyko kontaktu ze skórą lub oczami.
iv
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten został zatwierdzony przez poniższe agencje, stosujące
wymienione standardy bezpieczeństwa.
Produkt ten został wyprodukowany w systemie jakości ISO 9001.
Informacje prawne
Znak CE
Znak CE umieszczony na tym produkcie oznacza, że firma XEROX
deklaruje zgodność urządzenia z mającymi zastosowanie
i wymienionymi niżej dyrektywami Unii Europejskiej obowiązującymi
od wskazanych dat:
12 grudnia 2006:
Dyrektywa Rady 2006/95/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa
państw członkowskich dotyczącego sprzętu niskonapięciowego.
15 grudnia 2004:
Dyrektywa Rady 2004/108/EC z poprawkami. Ujednolicenie prawa
państw członkowskich dotyczącego kompatybilności
elektromagnetycznej.
9 marca 1999:
Dyrektywa Rady 99/5/EC w sprawie urządzeń radiowych
ikońcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz o wspólnym
przestrzeganiu zgodności.
Pełną deklarację zgodności definiującą odpowiednie dyrektywy
i normy odniesienia można otrzymać u przedstawiciela firmy
XEROX Ltd.
OSTRZEŻENIE: aby produkt mógł działać
w pobliżusprzętu medycznego, przemysłowego
lub naukowego, może być konieczne zmniejszenie
zewnętrznej radiacji wymienionych urządzeń.
UWAGA: wprowadzanie zmian lub modyfikacji tego urządzenia
niezatwierdzonych przez firmę Xerox może spowodować
unieważnienie prawa do korzystania z tego urządzenia.
Instytucja Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950 - pierwsze wydanie (2003)
(USA/Kanada)
SEMKO IEC60950 - pierwsze wydanie 1
(2001)
OSTRZEŻENIE: w celu zachowania zgodności
z Dyrektywą Rady 2004/108/EC z niniejszym
produktem należy stosować ekranowane kable.
Zgodność z wymaganiami środowiska
USA
Energy Star
Będąc partnerem ENERGY STAR
®
, firma Xerox
Corporation stwierdza, że produkt ten
(w podstawowej konfiguracji) jest zgodny z normą
wydajności energetycznej określoną przez
organizację ENERGY STAR.
ENERGY STAR i znak ENERGY STAR są znakami
towarowymi Stanów Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA,
Unii Europejskiej i Japonii promującym
energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy,
urządzenia wielofunkcyjne, komputery i monitory.
Zmniejszenie zużycia energii przez produkt
pomaga zwalczać smog, kwaśne deszcze
idługoterminowe zmiany klimatu przez
zmniejszenie emisji spowodowanych
wytwarzaniem energii elektrycznej.
Urządzenia ze znakiem ENERGY STAR firmy Xerox
są wstępnie ustawiane w fabryce. Urządzenie będzie
wyposażone w zegar przełączający je w tryb
oszczędzania energii po upływie 30 minut od ostatniej
kopii/wydruku. Szczegółowy opis tej funkcji można
znaleźć wczęści Ustawienia urządzenia niniejszego
podręcznika.
Wtórne przetwarzanie i wyrzucanie
v
produktu
Unia Europejska
Gospodarstwa domowe
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że nie należy go wyrzucać razem
z typowymi odpadkami gospodarstwa domowego.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim
zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy
oddzielać od odpadków gospodarstwa domowego.
Użytkownicy prywatni z krajów członkowskich UE mogą bezpłatnie
oddawać zużyte urządzenia elektroniczne i elektryczne w
wyznaczonych miejscach zbiórki. Aby uzyskać informacje na ten
temat, należy się skontaktować z lokalnymi władzami zajmującymi
się utylizacją. W niektórych krajach członkowskich przy sprzedaży
nowego urządzenia sprzedawca jest zobowiązywany do
bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu. Aby uzyskać informacje,
należy się skontaktować ze sprzedawcą.
Przed utylizacją należy się skontaktować z lokalnym sprzedawcą
lub przedstawicielem firmy Xerox, aby uzyskać informacje na temat
zwrotu zużytych urządzeń.
Podmioty gospodarcze
Umieszczenie tego symbolu na urządzeniu stanowi
potwierdzenie, że należy go utylizować zgodnie
zprzyjętymi przepisami krajowymi.
Zgodnie z prawodawstwem Wspólnoty europejskim
zużyty sprzęt elektroniczny i elektryczny należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Ameryka Północna
Firma Xerox realizuje program odbioru i ponownego wykorzystania/
recyklingu zużytego sprzętu. Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie
firmy Xerox jest objęte programem, należy skontaktować się
z przedstawicielem handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX).
Więcej informacji na temat programów ochrony środowiska firmy
Xerox znajduje się pod adresem www.xerox.com/environment.
Aby uzyskać informacje na temat recyklingu i utylizacji, należy
skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi. Na terenie
Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie można uzyskać,
odwiedzając witrynę internetową organizacji Electronic Industries
Alliance pod adresem: www.eiae.org.
Firma Xerox na całym świecie realizuje program odbioru
i ponownego wykorzystania/recyklingu zużytego sprzętu.
Aby dowiedzieć się, czy to urządzenie firmy Xerox jest objęte
programem, należy skontaktować się z przedstawicielem
handlowym firmy Xerox (1-800-ASK-XEROX). By dowiedzieć
się więcej o programach ochrony środowiska firmy Xerox, przejdź
pod adres www.xerox.com/environment.
W przypadku podejmowania decyzji o utylizacji produktu firmy
Xerox należy pamiętać, że może on zawierać ołów, nadchlorany
i inne produkty podlegające przepisom ochrony środowiska. Ich
obecność jest zgodna z globalnymi przepisami obowiązującymi
w czasie rozpoczęcia sprzedaży produktu. Aby uzyskać informacje
na temat recyklingu i utylizacji, należy skontaktować się z lokalnymi
władzami. Na terenie Stanów Zjednoczonych pomoc w tym zakresie
można uzyskać, odwiedzając witrynę internetową organizacji
Electronic Industries Alliance pod adresem: www.eiae.org.
vi
Nadchlorany - Niniejszy produkt może zawierać urządzenia, takie
jak baterie, zawierające nadchlorany. Może wymagać szczególnego
traktowania, patrz www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Inne kraje
Aby uzyskać wskazówki na temat utylizacji należy skontaktować się
z lokalnym urzędem ds. utylizacji.
Informacje kontaktowe BHP
By uzyskać więcej informacji dotyczących środowiska i BHP
związanych z tym produktem i materiałami eksploatacyjnymi firmy
Xerox, skontaktuj się z następującymi telefonicznymi liniami pomocy
dla klientów: USA: 1-800 828-6571 Kanada: 1-800 828-6571
Europa: +44 1707 353 434.
Informacje o bezpieczeństwie produktu w USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informacje o bezpieczeństwie produktu w UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
1.1 <
Wprowadzenie>
1 Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu drukarki!
Niniejszy rozdział obejmuje:
Funkcje specjalne
Elementy drukarki
•Więcej informacji
Funkcje specjalne
Drukarka wyposażona jest w funkcje specjalne pozwalające poprawić
jakość wydruków. Urządzenie zapewnia:
Drukowanie z doskonałą jakością i dużą szybkością
•Można drukować z efektywną rozdzielczością
wyjściową do 1 200 x 1 200 dpi. Patrz sekcja
Oprogramowanie.
Drukarka drukuje na papierze formatu A4
z szybkością do 38 str./min
a
, a na arkuszach
formatu Letter z szybkością do 40 str./min. W trybie
druku dwustronnego drukarka drukuje na papierze
formatu A4 z szybkością do 26 obrazów/min
b
,
a na arkuszach formatu Letter z szybkością do
27 obrazów/min.
a. stron na minutę
b. obrazów na minutę
Wygodne podawanie papieru
Zasobnik 1 (MPT) obsługuje papier z nadrukiem
listowym, koperty, etykiety, folie przezroczyste,
materiały niestandardowe, pocztówki oraz papier
odużej gramaturze. Zasobnik 1 (MPT) mieści do
100 arkuszy zwykłego papieru.
Zasobnik 2 na
500
arkuszy
i zasobnik opcjonalny 3
na
500
arkuszy
obsługuje papier zwykły wżnych
formatach.
Zasobnik wyjściowy; wybierz albo zasobnik
wyjściowy (stroną do druku w dół) albo pokrywę
tylną (stroną do druku w górę), aby zapewnić
najbardziej wygodny dostęp.
Prosta ścieżka papieru z zasobnika 1 (MPT)
do pokrywy tylney.
Tworzenie profesjonalnych dokumentów
•Drukowanie znaków wodnych. Drukowane
dokumenty można dostosować nadrukowując na
nich dodatkowe napisy, np. „Poufne”. Patrz sekcja
Oprogramowanie.
•Drukowanie
broszur
. Ta funkcja umożliwia
drukowanie dokumentów, z których można
utworzyć książkę. Po wydrukowaniu wystarczy
złożyć i zszyć strony. Patrz
sekcja
Oprogramowanie
.
•Drukowanie plakatów. Tekst i obrazy znajdujące
się na każdej stronie dokumentu są powiększane
i drukowane na oddzielnych arkuszach papieru,
które następnie można skleić w celu utworzenia
plakatu. Patrz sekcja Oprogramowanie.
Oszczędność czasu i pieniędzy
Aby zmniejszyć zużycie papieru, można drukować
po obu stronach kartki (
Drukowanie dwustronne
).
•Aby umożliwić oszczędność papieru, można
wydrukować kilka stron na jednym arkuszu
papieru (Drukowanie w trybie 2-Up). Patrz
sekcja Oprogramowanie.
Do tworzenia wstępnie zadrukowanych formularzy
oraz papieru firmowego można wykorzystać
zwykły papier. Patrz sekcja Oprogramowanie.
Drukarka umożliwia automatyczne oszczędzanie
energii elektrycznej poprzez znaczne
zmniejszenie poboru mocy, gdy nie jest używana.
Zwiększanie możliwości drukarki
Seria Phaser 3600 ma 64 MB lub 128 MB
pamięci, którą można rozszerzyć do 512 MB.
Patrz strona 10.1.
Interfejs sieciowy umożliwia drukowanie w sieci.
Emulacja PostScript 3* (PS) umożliwia
drukowanie w standardzie PS.
*Emulacja języka Zoran IPS, zgodna ze standardem PostScript 3
© Copyright 1995–2005, Zoran Corporation.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Zoran, logo Zoran,
IPS/PS3 i OneImage są znakami towarowymi
firmy Zoran Corporation.
* 136 czcionek PS3
Zawiera technologie UFST i MicroType firmy Monotype Imaging Inc.
9
8
1 2
3 4
1.2 <
Wprowadzenie>
Funkcje drukarki
Poniższa tabela zawiera ogólny przegląd funkcji obsługiwanych przez
drukarkę.
(Z: zainstalowane, O: opcjonalne, ND: funkcja niedostępna)
Drukowanie w różnych środowiskach
•Można drukować w systemie Windows 2000/XP/Vista/2003.
Drukarka jest kompatybilna z komputerami Macintosh.
Drukarka jest wyposażona zarówno w interfejs równoległy,
jak i USB.
•Można również użyć interfejsu sieciowego. Urządzenie
Phaser 3600/N lub Phaser 3600/DN zawiera wbudowaną kartę
sieciową typu 10/100 Base TX.
Funkcje
Phaser
3600/B
Phaser
3600/N
Phaser
3600/DN
Interfejs równoległy
IEEE 1284
ZZZ
USB 2.0 Z Z Z
Interfejs sieciowy
(Ethernet 10/100 Base TX)
ND Z Z
Emulacja PostScript* Z Z Z
Drukowanie dwustronne
a
a. Drukowanie na obydwu stronach arkusza papieru.
OOZ
Elementy drukarki
Widok z przodu
1
zasobnik wyjściowy
7
zasobnik opcjonalny 3
2
panel sterowania
8
zasobnik 2
3
pokrywa płyty
sterowania
9
zasobnik 1 (MPT)
4
uchwyt
10
uchwyt zasobnika 1
(MPT)
5
wyłącznik zasilania
11
pokrywa górna
6
wskaźnik poziomu
papieru
12
wspornik wyjściowy
* Na powyższym rysunku pokazano model
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi
urządzeniami opcjonalnymi.
1.3 <
Wprowadzenie>
Widok z tyłu
1
pokrywa tylna
5
port równoległy
2
moduł druku
dwustronnego
6
gniazdo zasilania
3
port sieciowy
7
wyłącznik zasilania
4
port USB
* Na powyższym rysunku pokazano model
Phaser 3600/DN ze wszystkimi dostępnymi
urządzeniami opcjonalnymi.
Elementy panelu sterowania
1
Start/Stop: anulowanie działania w dowolnej chwili;
wznowienie drukowania.
2
Wstecz: umożliwia przejście na wyższy poziom menu.
3
Stan: wyświetlanie stanu drukarki. Patrz strona 9.7.
4
Menu: przejście do trybu menu i przewijanie dostępnych
menu za pomocą strzałek.
5
LCD: wyświetlanie stanu drukarki, komunikatów o błędach
i otwartych menu.
6
Przycisk Strzałka w górę: zwiększanie wartości opcji
w wybranym menu.
7
OK: potwierdza wybór na wyświetlaczu.
8
Przycisk Strzałka w dół: zmniejszanie wartości opcji
w wybranym menu.
/
1.4 <
Wprowadzenie>
Więcej informacji
Informacje na temat konfigurowania i korzystania z drukarki można
uzyskać z poniższych źródeł - drukowanych lub elektronicznych.
Skrócona
instrukcja instalacji
Zawiera informacje dotyczące
konfigurowania drukarki, dlatego należy
postępować zgodnie z zawartymi w niej
instrukcjami w celu przygotowania drukarki
do pracy.
Skrócona
instrukcja obsługi
Zawiera informacje dotyczące użytkowania
drukarki lub usuwania zakleszczeń, dlatego
należy postępować zgodnie z zawartymi
w niej instrukcjami w celu przygotowania
drukarki do pracy.
Elektroniczna
wersja podręcznika
użytkownika
Zawiera instrukcje krok po kroku
umożliwiające korzystanie ze wszystkich
funkcji drukarki oraz informacje na temat
konserwacji drukarki, rozwiązywania
problemów i instalowania akcesoriów.
Ten podręcznik użytkownika zawiera także
sekcję Oprogramowanie, zawierającą
informacje na temat sposobów drukowania
dokumentów w różnych systemach
operacyjnych oraz korzystania
z dostarczonego oprogramowania
narzędziowego.
Uwaga
Można również uzyskać dostęp do
przewodników użytkownika w
innych językach, które znajdują się
w folderze
Manual
na dysku
dysk
CD ze sterownikiem drukarki
.
Pomoc sterownika
drukarki
Zawiera informacje dotyczące właściwości
sterownika drukarki oraz instrukcje
konfiguracji właściwości drukowania.
Aby uzyskać dostęp do ekranu pomocy
sterownika drukarki, należy kliknąć pozycję
Pomoc w oknie dialogowym właściwości
drukarki.
Witryna
internetowa
firmy Xerox
Posiadanie dostępu do Internetu umożliwia
uzyskanie pomocy, wsparcia technicznego,
sterowników drukarki, podręczników oraz
informacji o zamówieniu w witrynie
internetowej firmy
Xerox
www.xerox.com/
office/support.
Workcentre 3428
Workcentre 3428
Wybieranie lokalizacji
Należy wybrać równą, stabilną powierzchnię z taką ilością wolnej
przestrzeni, która zapewnia odpowiedni przepływ powietrza. Należy
pozostawić dodatkowe wolne miejsce w celu umożliwienia otwierania
pokryw i zasobników.
Miejsce powinno być dobrze wentylowane i znajdować się z dala
od światła słonecznego, źródeł ciepła, zimna oraz wilgoci. Nie należy
ustawiać drukarki w pobliżu krawędzi stołu lub biurka.
Odstępy
Przód: 500 mm (ilość miejsca
wystarczająca do otwarcia lub
wyjęcia zasobników)
Tyl: 350 mm (ilość miejsca
umożliwiająca otwarcie
pokrywy tylney lub modułu
druku dwustronnego)
Strona prawa: 100 mm
(ilość miejsca umożliwiająca
prawidłową wentylację)
Strona lewa: 100 mm
(ilość miejsca umożliwiająca
otwarcie pokrywy płyty
sterowania)
2.1 <
Konfiguracja systemu>
2 Konfiguracja systemu
W tym rozdziale zostały podane szczegółowe informacje dotyczące
instalowania drukarki.
Niniejszy rozdział obejmuje:
Korzystanie z menu panelu sterowania
•Przegląd menu
Drukowanie strony demonstracyjnej
Zmiana języka wyświetlacza
Korzystanie z menu panelu sterowania
Menu pozwalają na łatwą zmianę ustawień drukarki. Ilustracja
wsąsiedniej kolumnie przedstawia poszczególne menu i wszystkie
elementy w nich dostępne. Elementy każdego menu oraz opcje
dostępne dla użytkownika opisano szczełowo w tabelach
rozpoczynających się na strona 2.2.
Dostęp do menu panelu sterowania
Drukarką można sterować z panelu sterowania. W trakcie korzystania
z drukarki można również określać ustawienia menu z panelu
sterowania.
1 Naciskaj przycisk Menu, dopóki w dolnym wierszu nie zostanie
wyświetlone odpowiednie menu, a następnie naciśnij przycisk OK.
2 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół do chwili
wyświetlenia odpowiedniej pozycji menu, a następnie naciśnij
przycisk OK.
3 Jeśli menu zawiera podmenu, powtórz krok 2.
4 Naciskaj przyciski Strzałka w górę/Strzałka w dół, aby uzyskać
dostęp do odpowiedniej opcji ustawienia lub wartości.
5 Naciśnij przycisk OK, aby zapisać wybór.
Znak gwiazdki (*) jest wyświetlany obok wybranej opcji - oznacza
to, że ta opcja jest obecnie ustawieniem domyślnym.
6 Naciśnij przycisk Start/Stop, aby powrócić do trybu gotowości.
Po 30 sekundach braku aktywności (jeśli nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk) drukarka automatycznie powróci do trybu
gotowości.
Uwaga
Ustawienia drukowania wprowadzone w sterowniku drukarki
na podłączonym do niej komputerze mają pierwszeństwo
przed ustawieniami wprowadzonymi z panelu sterowania.
Uwaga
W zależności od opcji lub modelu niektóre menu mogą nie
być wyświetlane. Oznacza to, że opcja nie dotyczy danego
urządzenia.
Przegląd menu
Menu panelu sterowania służą do konfiguracji drukarki. Panel
sterowania umożliwia dostęp do następujących menu:
a. Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest większa niż 128 MB.
b. Dostępne, jeśli zainstalowany jest zespół druku dwustronnego.
c. Dostępne, jeśli zainstalowano zasobnik opcjonalny 3.
Informacje
(Patrz strona 2.2.)
Mapa menu
Konfiguracja
Strona demo
Lista czc. PCL
Lista czc. PS3
a
Katalog Flash
Czcionka EPSON
Uklad
(Patrz strona 2.2.)
Orientacja
Mar. dr.1-str.
Dupleks
b
Mar. dr.2-str.
b
Korekta obrazu
Emulacja
(Patrz strona 2.7.)
Typ emulacji
Konfiguracja
Tryb heks.
Papier
(Patrz strona 2.4.)
Kopie
Roz.zasob.1MPT
Typ zasob.1MPT
Typ zasob. 2
Typ zasob. 3
c
Zrodlo papieru
Pomin zas.uniw
Lacz. zasob.
Konfig. sys.
(Patrz strona 2.5.)
Jezyk
Oszcz. energii
Autom. kontyn.
Korekta wys.
Autom zm.wier.
Sortowanie
a
Int.druk.2str.
b
Lim.czasu zad.
Licz.wst.zad.
a
Konserwacja
Konfig.równol.
Konfig. USB
Zablok. panelu
Bezp. drukow.
Malo toneru
cm lub cale
Wyczysc ustaw.
Grafika
(Patrz strona 2.5.)
Rozdzielczosc
Zaciemnienie
Siec
a
(Patrz strona 2.8.)
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Szyb. Ethernet
Wyczysc ustaw.
Inf. o sieci
802.1x
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare IS
SNMP
Bezp. drukow.
a
(Patrz strona 2.2.)
Zwolnij
a
Usun
a
2.2 <
Konfiguracja systemu>
Menu Informacje
To menu zawiera strony informacyjne drukarki ze szczegółowymi
informacjami o drukarce i jej konfiguracji.
Menu Bezp. drukow.
Menu Bezp. drukow. służy do drukowania lub usuwania
zabezpieczonej strony. Hasło jest porównywane z hasłem podanym
ze stroną.
Uwaga
Ta pozycja jest dostępna, kiedy zainstalowana pamięć jest
większa niż 128 MB.
Element Opis
Mapa menu Mapa menu przedstawia układ oraz bieżące
ustawienia elementów menu panelu
sterowania.
Konfiguracja Strona konfiguracji przedstawia bieżącą
konfigurację drukarki. Patrz strona 8.1.
Strona demo Strona demonstracyjna umożliwia
sprawdzenie, czy drukarka działa prawidłowo.
Patrz strona 2.9.
Lista czc. PCL
Lista czc. PS3
Na liście próbek czcionek wyświetlane są
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.
Katalog Flash Można wydrukować strony list z informacjami
o wszystkich czcionkach i makrach, pobranych
do urządzenia.
Czcionka
EPSON
Na liście próbek czcionek wyświetlane są
obecnie dostępne czcionki w wybranym języku.
Element Opis
Zwolnij Aby drukować zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie wydrukowana
tylko wtedy, gdy nazwa użytkownika i hasło
będą prawidłowe. Jeśli pozycja Zwolnij wsz.o
w opcji Bezp. drukow. menu Konfig. sys.
ustawiona jest na Wl., wszystkie pliki, które
mają podaną nazwę użytkownika i hasło
zostaną wydrukowane.
Usun Aby usunąć zabezpieczoną stronę, należy
podać jej hasło. Strona zostanie usunięta tylko
wtedy, gdy hasło będzie prawidłowe.
Menu Uklad
Menu Uklad umożliwia zdefiniowanie wszystkich ustawień związanych
z wydrukiem.
Element Opis
Orientacja
Wybieranie domyślnej orientacji obrazu wydruku
na stronie.
Mar. dr.1-str. Ustawianie marginesu drukowanych materiałów
w przypadku drukowania jednostronnego. Wartość
można zwiększać lub zmniejszać w odstępach co
0,1 mm. Marginesy mogą siężnić w zależności
od rozmiaru papieru i orientacji wydruku.
Jako jednostkę można wybrać albo milimetry albo
cale. Aby skonfigurować zespół, patrz pozycja cm
lub cale w strona 2.7.
Margines gorny: ustawianie górnego
marginesu; zakres od 0,0 mm do 250 mm.
Margines lewy: ustawianie lewego marginesu;
zakres od 0,0 mm do 164 mm.
Wartości: Pionowa, Pozioma
Pionowa
Pozioma
2.3 <
Konfiguracja systemu>
Dupleks
Aby drukować na obu stronach arkusza papieru,
należy wybrać krawędź zszycia.
Dluga krawedz: zszywanie wzdłuż długiej
krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak,
jak w książce.
Krot. krawedz: zszywanie wzdłuż krótkiej
krawędzi. Wydrukowane strony będą zszyte tak,
jak w kalendarzu.
Wybierz opcję Wyl., aby drukować na jednej
stronie arkusza papieru.
Mar. dr.2-str. W tym menu można ustawić marginesy
w przypadku drukowania dwustronnego.
Wartość można zwiększać lub zmniejszać
wodstępach co 0,1 mm.
Margines gorny: ustawianie górnego
marginesu; zakres od 0,0 mm do 9,9 mm.
Wartość domyślna wynosi 5,0 mm.
Margines lewy: ustawianie lewego marginesu;
zakres od 0,0 mm do 9,9 mm. Wartość
domyślna wynosi 5,0 mm.
Opr. kr.kraw.: ustawianie dolnego marginesu
ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż krótkiej
krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość
domyślna wynosi 0 mm.
Opr. dl.kraw.: ustawianie prawego marginesu
ztyłu arkusza przy oprawie wzdłuż długiej
krawędzi; zakres od 0,0 do 22 mm. Wartość
domyślna wynosi 0 mm.
Element Opis
Wartości: Wyl., Dluga krawedz, Krot. krawedz
Długa krawędź przy
orientacji pionowej
Długa krawędź przy
orientacji poziomej
25
3
2
5
3
2
5
3
2
5
3
Krótka krawędź przy
orientacji poziomej
Krótka krawędź przy
orientacji pionowej
Korekta
obrazu
W tym menu można ustawić marginesy dla
każdego zasobnika. Każdy zasobnik ma 9 pozycji,
umożliwiających ustawianie marginesów. Można
zwiększyć lub zmniejszyć tę wartość w zakresie
od -3,5 do 3,5 mm w krokach co 0,5 mm.
Domyślna wartość to 0 mm.
Obraz jednostr
: drukowanie strony testowej
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
jednostronnym.
Strona 1 gora: ustawianie górnego marginesu
wydruku jednostronnego.
Strona 1 lewo: ustawianie lewego marginesu
wydruku jednostronnego.
Dupleks dluga
: drukowanie strony testowej
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
dwustronnym z łączeniem na dłuższej krawędzi.
Dluga gora: ustawianie górnego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej
krawędzi.
Dluga lewo: ustawianie lewego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na dłuższej
krawędzi.
Dupleks krotka
: drukowanie strony testowej
w celu wyregulowania marginesów w drukowaniu
dwustronnym z łączeniem na krótszej krawędzi.
Krotka gora: ustawianie górnego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej
krawędzi.
Krotka lewo: ustawianie lewego marginesu
wydruku dwustronnego z łączeniem na krótszej
krawędzi.
Element Opis
2.4 <
Konfiguracja systemu>
Menu Papier
Menu Papier pozwala na zdefiniowanie wszystkich ustawień
związanych z podawaniem materiału i drukowaniem na nim, a także
zokreślonymi typami materiałów stosowanych w tej drukarce.
Element Opis
Kopie
Ustawianie domyślnej liczby kopii; zakres
od 1 do 999. Wartość domyślna to 1.
Roz.zasob.1
MPT
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie
do zasobnika.
Rozm. niestand: umożliwia skonfigurowanie
rozmiaru niestandardowego papieru. Można
wybrać szerokość z zakresu od 98 do 216 mm
idługość z zakresu 148 do 356 mm.
Jako jednostkę można wybrać albo milimetry
albo cale. Aby skonfigurować zespół, patrz
pozycja cm lub cale w strona 2.7.
Typ
zasob.1MPT
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie
do zasobnika.
Typ zasob. 2
Wybierz rozmiar papieru załadowanego aktualnie
do zasobnika.
Typ zasob. 3
Opcja dostępna tylko w przypadku zainstalowania
zasobnika opcjonalnego. Aby wybrać typ papieru,
patrz Typ zasob. 2.
Wartości: 1 ~ 999
Wartości: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6,
Letter, Legal, Executive, Koperta Nr 10,
Kop. Monarch, Koperta DL, Koperta C5,
Koperta C6, US Folio, Oficio, Statement,
US Postcard, Index Card, Rozm. niestand
Wartości: Zwykly papier, Dokumentowy,
Przezrocza, Koperta, Etykiety, Karton,
Z nadrukiem, Kolor, Papier bawel., Papier ekol.,
Gruby, Cienki, Uzytkownika 1, Uzytkownika 2,
Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5
Wartości: Zwykly papier, Z nadrukiem, Kolor,
Papier ekol., Gruby, Cienki, Uzytkownika 1,
Uzytkownika 2, Uzytkownika 3, Uzytkownika 4,
Uzytkownika 5
Wartości: Zwykly papier, Z nadrukiem, Kolor,
Papier ekol., Uzytkownika 1, Uzytkownika 2,
Uzytkownika 3, Uzytkownika 4, Uzytkownika 5
Zrodlo
papieru
Za pomocą tej pozycji można ustawić zasobnik,
który będzie używany.
Auto. wybór: drukarka umożliwia automatyczne
wykrycie źródła.
Podaj. reczny: w drukarce stosowany jest
z zasobnika 1 (MPT).
Zasobnik 3: opcja dostępna tylko w przypadku
zainstalowania zasobnika opcjonalnego.
Pomin
zas.uniw
Jeśli w zasobniku 1 (MPT) występuje niewłaściwy
papier, można wybrać, czy drukowanie ma być
przerwane czy kontynuowane i błąd ma być
zignorowany.
Jeśli ta pozycja menu ma wartość Wl., drukowanie
będzie kontynuowane pomimo błędu niezgodności
papieru w zasobniku 1 (MPT).
Lacz. zasob.
W przypadku wybrania dowolnej innej wartości niż
Auto. wybór w opcji Zrodlo papieru, gdy wybrany
zasobnik jest pusty, drukarka będzie
automatycznie drukowała z wykorzystaniem
materiałów z innych zasobników.
Jeśli ta pozycja menu zostanie ustawiona
na wartość Wyl., dioda LED stanu zaświeci
na czerwono, a drukarka nie będzie drukować
do momentu umieszczenia papieru w określonym
zasobniku.
Element Opis
Wartości: Zasob. 1 (MPT), Zasobnik 2,
Zasobnik 3, Podaj. reczny, Auto. wybór
Wartości: Wyl., Wl.
Wartości: Wyl., Wl.
2.5 <
Konfiguracja systemu>
Menu Grafika
Za pomocą menu Grafika można zmienić ustawienia związane z
jakością drukowanych znaków i obrazów.
Element Opis
Rozdzielczosc
Określenie liczby punktów drukowanych na cal
(dpi). Im wyższa wartość, tym drukowane znaki
igrafika są wyraźniejsze.
•Jeśli najczęściej drukowany jest tekst, wybierz
opcję 600 dpi-norm. w celu uzyskania
najwyższej jakości druku.
Wybierz opcję 1200dpi-najl., jeśli zadania
zawierają obrazy w postaci map bitowych,
takie jak zeskanowane zdjęcia lub grafika,
które będą wyglądać lepiej po wydrukowaniu
zwiększą dokładnością.
Zaciemnienie
Można rozjaśnić lub przyciemnić wydruk,
korzystając z ustawienia gęstości toneru.
Ustawienie Normalny zazwyczaj zapewnia
uzyskanie najlepszych rezultatów. W celu
zaoszczędzenia toneru należy użyć ustawienia
gęstości Jasny.
Wartości: 600 dpi-norm., 1200dpi-najl.
Wartości: Normalny, Jasny, Ciemny
Menu Konfig. sys.
Menu Konfig. sys. umożliwia konfigurację wielu funkcji drukarki.
Element Opis
Jezyk
To us ta wi e ni e o kr e śla język tekstu stosowanego
na wyświetlaczu panelu sterowania i stronach
informacyjnych.
Oszcz. energii
Jeżeli drukarka nie odbiera danych przez
dłuższy czas, pobór energii zostaje
automatycznie obniżony. Można ustawić czas,
po upływie którego drukarka przejdzie do trybu
oszczędzania energii.
Autom. kontyn.
Umożliwia określenie, czy zadanie zostanie
wydrukowane w przypadku wykrycia papieru
niezgodnego z ustawieniami papieru.
Wyl.: w przypadku wystąpienia niezgodności
papieru komunikat będzie widoczny na
wyświetlaczu, a drukarka będzie działać w
trybie offline do chwili włożenia prawidłowego
papieru.
Wl.: w przypadku niezgodności papieru
zostanie wyświetlony komunikat o błędzie.
Drukarka przejdzie do trybu offline na 30
sekund, po czym automatycznie wyczyści
komunikat i będzie kontynuować drukowanie.
Korekta wys.
Pozwala na dostosowanie jakości wydruku
wzależności od wysokości nad poziomem
morza.
Autom zm.wier.
Umożliwia dodanie wymaganego znaku
powrotu karetki do każdego znaku wysunięcia
wiersza.
Zobacz poniższe przykłady:
Wartości: English, FRANCAIS, Espanol,
Portugues B., Deutsch, Italiano...
Wartości: [ 1 ] minut, [ 5 ] minut, [ 10 ] minut,
[15] minut, [20] minut, [30 ] minut, [ 45 ] minut,
[ 60 ] minut, [ 120 ] minut, [ 240 ] minut
Wartości: Wyl., Wl.
Wartości: Normalny, Wysokosc1,
Wysokosc2, Wysokosc3
Wartości: LF, LF+CR
LF LF+CR
AA
BB
CC
AA
BB
CC
2.6 <
Konfiguracja systemu>
Sortowanie
Umożliwia sortowanie otrzymanych danych za
pomocą sterownika drukarki. Wydruki zostaną
wydrukowane w zestawach zgodnie
z kolejnością oryginałów.
Wyl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one
wydrukowane w kolejności odbierania.
Wl.: gdy drukarka otrzymuje dane ze
sterownika komputera, zostaną one
wydrukowane po zapisaniu i posortowaniu.
Int.druk.2str.
Jeśli to menu ma wartość Wl., zostają wykryte
zadania z pojedynczymi stronami i są
drukowane jako wydruki jednostronne nawet
wtedy, gdy w sterowniku drukarki w komputerze
wybrano jako domyślną wartość drukowanie
dwustronne.
Lim.czasu zad.
Można ustawić okres oczekiwania drukarki
przed wydrukowaniem ostatniej strony zadania,
które nie kończy się poleceniem drukowania
strony. Wartość domyślna wynosi 15 s.
W przypadku przekroczenia limitu czasu
drukowania drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
Licz.wst.zad.
Urządzenie przechowuje zadanie
zabezpieczonego drukowania przez określony
czas. Wartość domyślna to 24 godziny.
Maksymalna wartość to 72 godziny.
Element Opis
Wartości: Wyl., Wl.
Wartości: Wyl., Wl.
Wartości: 0 ~ 1800 s
Wartości: 1 ~ 72 godz.
Konserwacja Ten element umożliwia przeprowadzanie
konserwacji drukarki.
Wyczysc beben: czyści bęben OPC kasety
i drukuje arkusz czyszczenia z resztkami
toneru.
Wycz.zes.utr.: czyści zespół utrwalający
wewnątrz drukarki i drukuje arkusz
czyszczący z resztkami toneru.
Mat. ekspl.: ten element umożliwia
sprawdzanie liczby wydrukowanych stron
iilości toneru pozostałego w kasecie.
Konfig.równol. Port równol.: umożliwia włączanie lub
wyłączenie portu równoległego.
Limit cz.portu: można ustawić okres
oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem
ostatniej strony zadania, które nie kończy się
poleceniem drukowania strony. W przypadku
przekroczenia limitu czasu drukowania
drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
Równolegly PDL: określa język drukowania
używany przy komunikacji pomiędzy
komputerem mi drukarką przez port
równoległy. Dostępne są opcje Auto. wybór,
PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Konfig. USB Port USB: umożliwia włączenie lub
wyłączenie portu USB jako środka
zabezpieczającego.
Limit cz.portu: można ustawić okres
oczekiwania drukarki przed wydrukowaniem
ostatniej strony zadania, które nie kończy się
poleceniem drukowania strony. W przypadku
przekroczenia limitu czasu drukowania
drukarka wydrukuje stronę z bufora
drukowania.
USB PDL: określa język drukowania używany
przy komunikacji pomiędzy komputerem mi
drukarką przez port USB. Dostępne są opcje
Auto. wybór, PCL, PostScript, EPSON,
IBM.
Zablok. panelu
Użytkownik może zablokować lub odblokować
urządzenie. W przypadku wybrania pozycji Wl.
można wprowadzić hasło umożliwiające dostęp
do niektórych części panelu.
Element Opis
Wartości: Wyl., Wl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Xerox 3600 instrukcja

Kategoria
Kopiarki
Typ
instrukcja