Roche iScan Coreo Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podręcznik użytkownika
VENTANA iScan Coreo Scanner
Wersja 3.4
May 2019
TĘ STRONĘ POZOSTAWIONO UMYŚLNIE PUSTĄ
Podręcznik użytkownika
VENTANA iScan Coreo Scanner
Ventana Medical Systems, Inc.
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B
Podręcznik użytkownika VENTANA iScan Coreo Scanner
COPYRIGHT
Copyright © 2017-2019. Ventana Medical Systems, Inc.
ZNAKAMI TOWAROWYMI
VIRTUOSO, ISCAN oraz VENTANA są znakami handlowymi firmy Roche. Wszystkie pozostałe znaki towarowe stanowią własność
odnośnych właścicieli.
OPROGRAMOWANIE OPEN SOURCE I KOMERCYJNE
System iScan Coreo może zawierać składniki lub moduły, będące oprogramowaniem otwartym lub komercyjnym.
W celu uzyskania informacji odnośnie praw autorskich i innych uwag oraz informacji dotyczących licencjonowania takich programów
wchodzących w skład systemu iScan Coreo , prosimy zapoznać się z Załącznikiem E przewodnika oraz stronami on-line pomocy produktu
do niego dołączonymi.
Produkt oraz system iScan Coreo jako całość mogą stanowić urządzenie podlegające regulacjom określonym w odpowiednich przepisach
prawnych; szczegółowe informacje, patrz instrukcja użytkownika oraz tabliczki produktu. Należy pamiętać, że wspomniana autoryzacja
wynikająca z odnośnych przepisów wygasa w przypadku wprowadzenia w systemie iScan Coreo jakichkolwiek nieautoryzowanych zmian.
DANE TELEADRESOWE
www.ventana.com
Ventana Medical Systems, Inc.
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, AZ 85755
USA
+1 520 887 2155
+1 800 227 2155 (USA)
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Niemcy
+49 621 7590
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B v
O niniejszym podręczniku
Witamy!
Witamy w cyfrowym systemie skanowania preparatów iScan Coreo. System umożliwia digitalizację do
160 szkiełek z preparatami tkankowymi przy użyciu jednego przycisku oraz przeglądanie obrazów lokalnie
i zdalnie.
Ten podręcznik zawiera instrukcje dotyczące:
• Bezpiecznej obsługi i pracy z skanerem.
• Używania skanera do wykonania jednym przyciskiem skanowania automatycznego jednego lub większej
liczby preparatów.
• Używania skanera do wykonania ręcznego skanowania jednego lub większej liczby preparatów.
• Zdalne korzystanie ze skanera Ventana w oprogramowaniu iScan Coreo Live.
• Korzystanie z przeglądarki Image Viewer do oglądania cyfrowych obrazów preparatów lokalnie lub
zdalnie.
Kto powinien zapoznać się z tym podręcznikiem?
• Patolodzy i/lub technicy korzystający ze skanera do skanowania preparatów
• Patolodzy i/lub technicy korzystający z przeglądarki Image Viewer do oglądania cyfrowych obrazów
preparatów
Przeznaczenie systemu iScan Coreo:
System skanowania preparatów iScan Coreo jest komputerowym urządzeniem obrazowym służącym do
badania in vitro próbek ludzkich tkanek. System umożliwia skanowanie, digitalizację, kompresję,
przechowywanie, odzyskiwanie oraz przeglądanie obrazów próbek ludzkich tkanek.
Powiązane dokumenty
Więcej informacji znajduje się w skróconym przewodniku VENTANA iScan Coreo Scanner. Kliknij przycisk
Pomoc w interfejsie użytkownika skanera i wybierz w menu skrócony przewodnik
vi Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
TĘ STRONĘ POZOSTAWIONO UMYŚLNIE PUSTĄ
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B vii
Spis treści
O niniejszym podręczniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Witamy! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Ten podręcznik zawiera instrukcje dotyczące: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Kto powinien zapoznać się z tym podręcznikiem? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Przeznaczenie systemu iScan Coreo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Powiązane dokumenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Spis treści . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
1: Wymagania i powiadomienia o bezpieczeństwie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symbole i ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Przeznaczenie systemu iScan Coreo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ostrzeżenia dot. instrumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etykiety instrumentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specyfikacje instalacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zasilanie pr. przemiennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specyfikacja zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Specyfikacja oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bezpieczeństwo informatyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Konserwacja sprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czyszczenie obudowy skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czyszczenie tacy skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konserwacja profilaktyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2: Specyfikacja i postępowanie z preparatami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Standardowy preparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Długość, szerokość i grubość preparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Obszar skanowania preparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Obszar etykiety preparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Etykieta preparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Obsługiwane formaty kodów kreskowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Szkiełko nakrywkowe prep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Kosz Tissue-Tek® Sakura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Taca skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Taca podręczna preparatów (Błędy odkładania preparatów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ręczne usuwanie preparatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3: iScan Coreo Procedury robocze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Włączanie systemu skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Włączanie konsoli skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etykiety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Przyciski paska narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pokazuj lub ukryj pasek narzędzi, pasek stanu, mapę stojaków, okienko miniatur . . . . . . . 23
Przesuwanie paska narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Blokowanie/odblokowywanie paska narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Zmiana rozmiaru okienek miniatur, mapy stojaków, tabeli konfiguracji preparatów . . . . . . 23
Przywracanie domyślnej konfiguracji konsoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
viii Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Przegląd informacji o skanerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otwieranie i przeglądanie Pomocy online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Otwieranie drzwiczek skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ładowanie tacy preparatów do skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Losowy dostęp do preparatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zamykanie drzwiczek skanera/uruchamianie wykrycia preparatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Skanowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Zamykanie konsoli skanera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Opis przycisków paska narzędzi iScan Coreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Skróty klawiaturowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kody kolorów skanowania preparatów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Konfiguracja nazw plików wyjść. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Konfiguracja nazewnictwa z kodów kreskowych 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4: iScan Coreo Live (Zdalna telepatologia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Włączanie iScan Coreo Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cechy programu iScan Coreo Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Interaktywna, zdalna telepatologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
iScan Coreo Live funkcja współpracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Przewodnik po przyciskach paska narzędzi iScan Coreo Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 1
1Wymagania i powiadomienia o bezpieczeństwie
Należy przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie z wymaganiami i powiadomieniami o bezpieczeństwie
zawartymi w tym rozdziale, przed użyciem skanera iScan Coreo.
Pomoc techniczna
Aby uzyskać pomoc techniczną, należy skontaktować się z lokalnym działem pomocy technicznej firmy
Ventana.
Symbole i ostrzeżenia
.
Przeznaczenie systemu iScan Coreo:
System skanowania preparatów iScan Coreo jest komputerowym urządzeniem obrazującym, służącym do
badania in vitro próbek ludzkich tkanek. System umożliwia skanowanie, digitalizację, kompresję,
przechowywanie, odzyskiwanie oraz przeglądanie obrazów próbek ludzkich tkanek.
Jeżeli skaner używany jest w sposób inny niż opisany w tej instrukcji, zabezpieczenia sprzętu mogą
być nieskuteczne.
Ten symbol podkreśla ważne informacje dotyczące zagrożeń lub działań, które
mogą bezpośrednio lub pośrednio prowadzić do uszkodzeń, drobnych i
poważnych urazów lub zgonu. Istnieją trzy rodzaje informacji o zagrożeniach
związanych z tym symbolem:
• Przestroga
• Ostrzeżenie
• Zagrożenie
Ten symbol ostrzega o zagrożeniu związanym z kontaktem z gorącymi
powierzchniami.
PRZESTROGA: SKANER PREPARAW iScan Coreo WYTWARZA,
UŻYWA I WYPROMIENIOWUJE ENERGIĘ CZĘSTOTLIWOŚCI RADIOWEJ.
Jeżeli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcjami w niniejszym
dokumencie, skaner może powodować zakłócenia komunikacji radiowej.
Skaner zostało przetestowany i spełnia ograniczenia dla urządzeń
obliczeniowych Klasy A (zgodnie z podsekcją B sekcji 15 regulacji FCC),
które zapewniają odpowiedni poziom ochrony przed takimi zakłóceniami
podczas pracy w środowisku komercyjnym. Praca urządzenia w środowisku
mieszkalnym może powodować zakłócenia, w takim przypadku użytkownik na
własny koszt będzie zobowiązany do podjęcia niezbędnych dział
zapobiegawczych.
2 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Ostrzeżenia dot. instrumentów
.
Etykiety instrumentów
PRZESTROGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM. NIE OTWIERAĆ.
Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia, nie zdejmować obudowy ani paneli.
W środku urządzenia nie ma części obsługiwanych przez użytkownika.
Serwisowanie zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
OSTRZEŻENIE: NIE WYSTAWIAĆ SKANERA iScan Coreo NA DZIAŁANIE
DESZCZU ANI WILGOCI.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. NIE OTWIERAĆ.
UL
UWAGA: SPRAWDZIĆ W ZAŁĄCZONEJ DOKUMENTACJI.
PRZESTROGA: WYMIENIAĆ TYLKO NA BEZPIECZNIKI 250V 2A Z
CERTYFIKATEM UL LUB UR.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1
PRZESTROGA: Zgodne z prawem federalnym 21 CFR 1040.10 z wyjątkiem
odstępstw dla noty Laser Notice No. 50 z dnia 24 czerwca 2007.
Ten produkt jest zgodny z normą IEC 60825-1: 2007.
System skanera iScan Coreo korzysta z wbudowanego lasera klasy 3R.
Moc lasera: 0,65 do 0,95 mW
Długość fali lasera: 645 do 650 nm
Rozbieżności wiązki lasera: 25 do 30 miliradian
PRZESTROGA: UŻYCIE UKŁADÓW STEROWANIA LUB REGULACJA
WYDAJNOŚCI PROCEDUR INNYCH NIŻ WSKAZANE W NINIEJSZYM
PIŚMIE MOŻE POWODOWAĆ NIEBEZPIECZNĄ EKSPOZYCJĘ NA
PROMIENIOWANIE.
Instrukcje robocze
• Przeczytać wszystkie instrukcje robocze przed obsługą skanera.
• Zachować instrukcje bezpieczeństwa i robocze do wykorzystania
w przyszłości.
Ostrzeżenia
wyświetlane i na
piśmie
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń wyświetlanych na skanerze i
wymienionych w instrukcjach.
Instrukcje użycia
produktu
• Przestrzegać wszystkich instrukcji roboczych i użycia.
Ciepło
Skaner należy umieścić z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, nawiewy,
piecyki i inne, wytwarzające ciepło.
Wentylacja
• Rowki i otwory w skanerze umożliwiają wentylację. Zapewniają prawidłową
pracę urządzenia i zapobiegają przegrzewaniu. Nie wolno blokować ani
przykrywać otworów w trakcie pracy urządzenia. Nie należy umieszczać
skanera w regale, o ile nie jest zapewniona odpowiednia wentylacja na
podstawie zalecanych procedur instalacyjnych.
Woda i wilgoć
• Nie używać skanera w pobliżu wody; na przykład blisko kąpieli wodnej,
umywalki, zlewu lub wanny; w wilgotnym podziemiu lub w pobliżu otwartego
zbiornika wody itd.
Przyrządy
• Nie używać przyrządów, które nie są zalecane, gdyż mogą
powodować zagrożenia.
Źródła zasilania
• Skaner powinien być zasilany z źródła wskazanego na etykiecie oraz
wymienionego w instrukcjach instalacyjnych. Jeżeli użytkownik nie zna
rodzaju źródła zasilania w ośrodku, należy skontaktować się z dostawcą
zasilania.
Uziemienie i
polaryzacja
• Skaner jest wyposażony w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego ze
zintegrowanym bolcem uziemienia. Nie należy uszkadzać uziemienia.
Zabezpieczenie
przewodu zasilania
• Przewody zasilania należy poprowadzić tak, aby nie zostały nadepnięte lub
ściśnięte przez inne przedmioty. Zwrócić szczególną uwagę na przewód przy
wtyku gniazda ściennego oraz w miejscu przyłączenia do urządzenia.
UWAGA: Przewody zasilania powinny być łatwo dostępne w przypadku
konieczności przerwania zasilania urządzenia.
4 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Burza
Aby dodatkowo zabezpieczyć skaner podczas burzy lub gdy jest bez nadzoru
przez długi czas, należy odłączyć urządzenie od gniazda ściennego
zasilania. Zapobiegnie to uszkodzeniu skanera z powodu burzy lub przepięć.
Przeciążenie
• Nie należy przeciążać ściennych gniazd zasilania, przedłużaczy lub gniazd
zintegrowanych; może to prowadzić do pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym.
Przedostawanie
przedmiotów i płynów
• Nie wprowadzać na siłę przedmiotów przez otwory skanera; mogą dotknąć
niebezpiecznych punktów napięcia lub spowodować spięcie, prowadząc do
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nigdy nie wylewać płynów na
skaner. Nie umieszczać płynów na skanerze.
Akcesoria
Nie umieszczać skanera na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku
lub stole. Skaner może spaść powodując poważne urazy i/lub
uszkodzenie urządzenia.
• Montowanie urządzenia musi być wykonane zgodnie z instrukcjami
instalacyjnymi.
• Nie podłączać akcesoriów lub przewodów, które nie są przeznaczone dla
tego urządzenia.
Urządzenie
stacjonarne
• Urządzenie należy przemieszczać z zachowaniem szczególnej uwagi.
Gwałtowne zatrzymanie, nadmierna siła, nierówne powierzchnie mo
powodować wywrócenie urządzenia.
Sąsiadujące
urządzenia
Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI) ze źródzewnętrznych mogą wpłynąć
na pracę urządzenia. Skaner należy umieścić w odpowiedniej odległości od
sąsiadujących urządzeń, aby zapobiec problemom z EMI.
• Wibracje lub wstrząsy z urządzeń sąsiadujących mogą wypaczyć pracę
urządzenia. Skaner należy umieścić w odpowiedniej odległości od
sąsiadujących urządzeń, aby zapobiec problemom z wibracjami i wstrząsami.
Łączność sieciowa
• Skaner należy podłączyć i skonfigurować zgodnie z informacjami w
niniejszym dokumencie, aby możliwa była praca przez sieć Internet.
Owady
• Uniemożliwić przedostawanie się owadów do systemu skanera.
Owady mogą uszkodzić urządzenie oraz negatywnie wpłynąć na pracę i
wydajność systemu.
Serwisowanie • Zlecać serwisowanie wykwalifikowanemu personelowi.
Uszkodzenia
wymagające
serwisowania
• Odłączyć skaner od źródła zasilania oraz powierzyć naprawę
wykwalifikowanemu personelowi w poniższych przypadkach:
- Gdy przewód lub wtyczka zasilania są uszkodzone.
- Jeśli płyn został rozlany na urządzenie.
- Jeżeli przedmioty wpadły do urządzenia.
- Jeżeli skaner był wystawiony na działanie deszczu lub wody.
- Jeżeli skaner nie działa prawidłowo (zgodnie z instrukcjami roboczymi).
- Jeżeli skaner został upuszczony lub uszkodzony.
- Jeżeli skaner pracuje znacznie mniej wydajnie. (Może to wskazywać
potrzebę serwisowania)
Części zamienne
Gdy potrzebne są części zamienne, potwierdzić, czy technik serwisu korzysta
z właściwych części zamiennych. Nieautoryzowana zamiana może
powodować pożar, porażenie prądem lub inne zagrożenia.
• PRZESTROGA: Wymieniać tylko na bezpieczniki 250V 2A z certyfikatem
UL lub UR.
Kontrola
bezpieczeństwa
• Po zakończeniu wszelkich napraw urządzenia poprosić technika serwisu o
wykonanie kontroli bezpieczeństwa, w celu potwierdzenia prawidłowej
pracy urządzenia.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 5
W przypadku jakichkolwiek innych pytań dotyczących zgodności programowej proszę skontaktować się z
pomocą techniczną firmy Ventana.
Specyfikacje instalacyjne
Zasilanie pr. przemiennym
Specyfikacja zgodności
Czyszczenie
• Nie używać chemicznych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
Stosować ciepłą wodę z łagodnym mydłem na wilgotnej miękkiej szmatce;
przemyć i wysuszyć czystą ścierką.
Instrukcje usuwania
produktu
• Usuwać produkt i jego części zgodnie z wytycznymi i przepisami prawa dla
danego miasta oraz odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Nie instalować innego
oprogramowania ani
sprzętu w systemie.
• Inne oprogramowanie lub sprzęt mogą wpłynąć na pracę urządzenia lub
unieważnić gwarancję.
Zaplanowane lub
niezaplanowane kopie
zapasowe
oprogramowania
systemowego lub
sprzętu oraz
przeglądy.
Kopie zapasowe lub przeglądy mogą wpłynąć na pracę systemu. Upewnić się
w pomocy technicznej Ventana, czy nie spowoduje to problemów z pracą
systemu.
PRZESTROGA: INSTALACJA I KONFIGURACJA SYSTEMU iScan Coreo
POWINNA BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ
WYKWALIFIKOWANEGO TECHNIKA.
PRZESTROGA: TYLNA CZĘŚĆ SKANERA PRZY PRZEŁĄCZNIKU
ZASILANIA I ZŁĄCZU ZASILANIA POWINNA BYĆ ŁATWO DOSTĘPNA W
CELU PRZERWANIA ZASILANIA URZĄDZENIA.
PRZESTROGA: KORZYSTAĆ Z WŁAŚCIWEGO PRZEWODU ZASILANIA.
Jeżeli przewód zasilania dostarczony ze skanerem nie odpowiada gniazdku
ściennemu, nie używać przewodu. Skontaktować się z Ventana Medical
Systems, Inc. , aby uzyskać właściwy przewód. Do zasilania jest zalecane
przynajmniej jedno podwójne gniazdko ścienne prądu przemiennego
(3-przewodowe). Zalecana jest także ochrona przeciw przepięciowa.
CE bezpieczeństwo
EN61010-1
To urządzenie spełnia wymagania bezpieczeństwa dla elektrycznego sprzętu
pomiarowego, kontrolnego i do użytku laboratoryjnego.
6 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Specyfikacja oprogramowania
Bezpieczeństwo informatyczne
Każde urządzenie podłączone do sieci (wewnętrznej lub zewnętrznej) może być zagrożone przez
nieautoryzowany dostęp lub wirusy. Jak większość urządzeń, aplikacja iScan Coreo
została stworzona do pracy na komputerze z systemem Microsoft Windows oraz oprogramowaniem
antywirusowym wymagającym stosowania odpowiednich aktualizacji.
Bezpieczeństwo informatyczne obejmuje ochronę danych poprzez zapobieganie, wykrywanie i reakcję na
złośliwe ataki. Ataki mogą obejmować wirusy komputerowe, które mogą skasować dane lub hakerów,
którzy zmieniają pliki lub wykorzystują urządzenie do wykonania ataków na inne urządzenia. Ze względu
na powagę zagrożeń należy podjąć działania zapewniające maksymalne bezpieczeństwo.
Autoryzacja użytkowników
Każdy użytkownik aplikacji iScan Coreo musi zalogować się przy pomocy nazwy i hasła. Nazwa
użytkownika i hasło są bezpiecznie przesyłane zaszyfrowanym protokołem przez sieć. Po zalogowaniu
użytkownik pozostaje aktywny w aplikacji dopóki nie wyloguje się, zamknie przeglądarkę (przy pracy z
aplikacją Live) lub dopóki aplikacja nie zamknie się samoistnie po okresie bezczynności.
System operacyjny Windows 64-Bit
Oprogramowanie
skanujące
Oprogramowanie iScan Coreo
Oprogramowanie do
przeglądania
Oprogramowanie Image Viewer
PRZESTROGA: NIE INSTALOWAĆ ROZSZERZEŃ PAMIĘCI,
STEROWNIKÓW, GRAFICZNYCH, KART WIDEO, URZĄDZEŃ
ZEWNĘTRZNYCH ANI INNEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA W
STACJI ROBOCZEJ PODŁĄCZONEJ DO SKANERA.
Takie działania mogą wpłynąć na pracę skanera. Skontaktować się z
pomocą techniczną:
Tel. (USA): +1 800 227 2155 lub
Tel.: +1 520 887 2155; pomoc techniczna naciśnij 1
przed instalacją powyższych elementów.
Aby podłączyć się do aplikacji iScan Coreo Live wewnętrznej sieci, proszę
korzystać z wirtualnej sieci prywatnej (VPN).
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 7
Drzwiczki dostępu
Konserwacja sprzętu
Czyszczenie obudowy skanera
Czyszczenie tacy skanera
Konserwacja profilaktyczna
Skaner iScan Coreo należy raz do roku poddawać konserwacji profilaktycznej. W celu umówienia terminu
takiej konserwacji należy skontaktować się z serwisem firmy Roche.
OSTRZEŻENIE: NIE OTWIERAĆ PRAWYCH ANI LEWYCH DRZWICZEK
DOSTĘPU, GDY SKANER WYKONUJE WYKRYWANIE PREPARATU,
PRZECHWYT MINIATUR LUB SKANOWANIE.
OSTRZEŻENIE: NIE OTWIERAĆ GÓRNEJ POKRYWY, ABY UZYSKAĆ
DOSTĘP (TYLKO DLA AUTORYZOWANEGO PERSONELU).
OSTRZEŻENIE: NIE DOTYKAĆ POŁAMANEGO SZKŁA
NIEZABEZPIECZONYMI DŁOŃMI.
Nie ma części
obsługiwanych przez
użytkownika
Pomocy udziela dział pomocy technicznej (tel. (USA): +1 800 227 2155 lub
Tel.: +1 520 887 2155, wcisnąć 1).
Czyścić obudowę
skanera, jeśli to
konieczne
• Wytrzeć skaner wilgotną (czysta woda) szmatką i natychmiast wytrzeć
suchą ścierką.
• Czyścić ekran tylko po zewnętrznej stronie urządzenia.
Czyścić tacę skanera,
jeśli to konieczne
• Wytrzeć tacę skanera wilgotną (czysta woda) szmatką i natychmiast wytrzeć
suchą ścierką.
• Wyczyścić całą tacę.
8 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
TĘ STRONĘ POZOSTAWIONO UMYŚLNIE PUSTĄ
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 9
2Specyfikacja i postępowanie z preparatami
Skaner iScan Coreo umożliwia skanowanie do 160 preparatów po dotknięciu przycisku i obsługuje
standardowe preparaty i kosze Sakura. Ten rozdział zawiera specyfikacje preparatów oraz zalecenia
postępowania z preparatami używanymi w skanerze i koszach Sakura.
Standardowy preparat
Rysunek 2-1. Standardowy preparat
OSTRZEŻENIE: NIE DOTYKAĆ POŁAMANEGO SZKŁA
NIEZABEZPIECZONYMI DŁOŃMI.
OSTRZEŻENIE: NIE UŻYWAĆ PĘKNIĘTYCH ANI USZKODZONYCH
PREPARATÓW.
Pęknięte lub uszkodzone preparaty mogą wpłynąć na prawidłową
pracę skanera.
OSTRZEŻENIE: NIE UMIESZCZAĆ MATERIAŁU ZAKAŹNEGO NA
PREPARATACH.
10 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Długość, szerokość i grubość preparatu
Aby współpracować ze skanerem, wszystkie preparaty muszą być zgodne ze specyfikacją.
Obszar skanowania preparatu
Obszar etykiety preparatu
UWAGA: Etykiety można umieszczać jedną na drugiej (nakładać), ale pomiędzy górną krawędzią etykiety
i preparatu musi pozostać bufor o wymiarze 4 mm. Więcej informacji znajduje się w
„Nakładające się etykiety” na stronie 12.
Długość
(Rysunek 2-2.)
75,286—76,530 mm
Szer. (Rysunek 2-2.) 24,435—26,111 mm
Grubość
(Rysunek 2-2.)
1,183—1,443 mm; na końcu z etykietą, obejmuje szkiełko podstawowe i
nakrywkowe oraz etykietę
Obszar skanowania
preparatu
(Rysunek 2-2.)
Do 55,88 mm x 18,03 mm
Etykieta nie jest skanowana. Granica wokół obszaru skanowania również nie
jest skanowana.
Długość
(Rysunek 2-2.)
25,40 mm
Szer. (Rysunek 2-2.) Taka sama jak prep.: 24,435—26,111 mm
Grubość
(Rysunek 2-2.)
Taka sama jak grubość prep.: 1,183—1,443 mm
Obejmuje prep. i etykietę.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Nr kat.: 101504200-PL Rev. B 11
Rysunek 2-2. Specyfikacja preparatu
Etykieta preparatu
Wymagania:
• Każda etykieta musi być umieszczona po tej samej stronie prep. co tkanka.
• Każda etykieta musi mieścić się w przeznaczonym obszarze.
• Każda etykieta musi mieścić się na preparacie, nie wystawać poza jego krawędź.
• Każda etykieta musi bezpiecznie przylegać.
• Należ usunąć klej etykiety z preparatu (klej może skleić preparat z chwytakiem preparatów i
uszkodzić preparat).
• Jeśli etykiety są umieszczone jedna na drugiej (nakładają się), należy upewnić się, że pomiędzy górną
krawędzią etykiety i preparatu pozostał bufor o wymiarze 4 mm.
Nieprzestrzeganie wymagań może negatywnie wpłynąć na pracę skanera.
Kod kresk./etyk.
Obszar skanowania
Długość prep. : 75,286—76,530 mm
Szer. prep.:
24,435—26,1 mm
Grubość prep: 1,183—1,443 mm
Przy końcu etyk. (obejmuje prep. i etyk.)
55,88 x 18,03 mm
123456789
|||||||||
Brzeg:
2 mm od brzegu
(nieskanowane)
25,40 mm
Górny brzeg
prep.
12 Ventana Medical Systems, Inc.
VENTANA iScan Coreo Quick Start Guide
Nakładające się etykiety
Etykiety można zakładać jedną na drugą, ale nie jest to zalecane.
Zasady
Etykiety można umieszczać jedną na drugiej, ale pomiędzy górną krawędzią etykiety i preparatu musi
pozostać bufor o wymiarze 4 mm.
Rysunek 2-3. Zasada: 0,157-calowy (4-mm) bufor wokół prep.
Obsługiwane formaty kodów kreskowych
Kod kreskowy to forma prezentacji danych odczytywana przez maszynę. Kod kreskowy.przekazujący dane
w grubości (linii) oraz przestrzeniach pomiędzy równoległymi liniami jest liniowy (1D). Kod mozaikowy w
formacie wzoru z kwadratów, kropek, sześciokątów i inny kształtów na obrazie jest kodem 2D. Kody
kreskowe muszą znajdować się co najmniej 3 milimetry od wszystkich brzegów prep., aby były odczytane.
UWAGA: Kod kreskowy etykiety może być użyty do tworzenia nazwy pliku preparatu.
Kod
kreskowy
Obsługiwana symbolika Położenie kodu
Kolor
kodu
Kolor
etyk.
1D Code 39, Code 128, Codbar, UCC\EAN –128, Code 93,
Przeplatany 2 z 5, UPC-A, UPC-E, EAN-8, EAN-13,
Industrial 2/5, Code 32, Datalogic 2/5, ISBN Addon 2,
Matrix 2/5, ISBN Addon 5, Airline (IATA) 2/5, kody Patch,
Postnet/Planet
3 mm wew. od krawędzi Czarny Biały
2D DATAMATRIX, PDF417 3 mm wew. od krawędzi Czarny Biały
Pierwsza etyk.
Druga etyk.
Obszar skanowania
Bufor:
4mm
Bufor:
4mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roche iScan Coreo Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi