Braun CI 1900 Instrukcja obsługi

Kategoria
Suszarki do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
20
Pitkät hiukset:
Kuivaa ensin latvat volyymiosalla. Sen jälkeen
nosta hiuksesi varovaisesti volyymiosalla ja pidä
hetken aikaa paikoillaan. Saat lisää tuuheutta
hiuksiisi, kun kuivaat tyviosan pienin, pyörivin
liikkein volyymiosan avulla.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
2004/108/EC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset
(2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän,
säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.
maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimas-
saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin
valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Nasze produkty zosta∏y zaprojektowane tak,
aby zaspokoiç Paƒstwa najwy˝sze oczekiwa-
nia dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz
wzornictwa. Mamy nadziej´, ˝e b´dziecie
Paƒstwo zadowoleni z u˝ytkowania produktów
firmy Braun.
Prosimy o uwa˝ne przeczytanie instrukcji
w ca∏oÊci przed u˝yciem tego urzàdzenia.
Wa˝ne:
Przed w∏àczeniem urzàdzenia do kontaktu
prosimy sprawdziç czy napi´cie w gniazdku
jest zgodne z napi´ciem umieszczonym na
tabliczce znamionowej urzàdzenia.
Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç w pobli˝u
wody (np. nad umywalkà, w wannie, pod
prysznicem).
Nie nale˝y dopuszczaç do zamoczenia
urzàdzenia.
JeÊli urzàdzenie jest u˝ytkowane w ∏azience,
nale˝y je od∏àczyç od sieci eletrycznej po
zakoƒczeniu pracy. Nawet nieu˝ytkowane
urzàdzenie stwarza niebezpieczeƒstwo pora-
˝enia w pobli˝u wody.
Dodatkowe zabezpieczenie stanowi zamonto-
wanie w domowej instalacji elektrycznej pràdo-
wego wy∏àcznika ochronnego ze znamionowym
pràdem wy∏àczajàcym nie wi´kszym ni˝ 30 mA.
Us∏ug´ takà mo˝e wykonaç uprawniony
elektryk.
Nale˝y zadbaç aby nie zas∏aniaç wlotu i wylotu
powietrza podczas pracy suszarki.
Je˝eli nastàpi przecià˝enie – na przyk∏ad przy
zas∏oni´ciu wlotu lub wylotu powietrza –
suszarka wy∏aczy si´ automatycznie, a po kilku
minutach, po ostygnieciu, w∏àczy si´ ponownie.
Aby uniknàç niezamierzonego w∏àczenia
suszarki, prosimy wy∏àczyç urzàdzenie (pozycja
w∏àcznika – «0»).
Sznura sieciowego nie nale˝y owijaç wokó∏
suszarki. Okresowo sprawdzaç, czy jego
izolacja nie jest uszkodzona. JeÊli istniejà
jakiekolwiek uszkodzenia, powinny byç one
naprawione przez autoryzowany zak∏ad
serwisowy Braun. Naprawy, wykonane na
w∏asnà r´k´ mogà groziç pora˝eniem pràdem
elektrycznym.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez
dzieci lub osoby fizycznie lub umys∏owo
upoÊledzone, jeÊli nie znajdujà si´ one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç
urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci.
Opis produktu:
1 W∏àcznik
2 Przycisk ch∏odnego nawiewu
3 Filtr
4 Aktywator jonów
5 Koncentrator powietrza
6 Nasadka – dyfuzor (dotyczy tylko FPI 2000 DF)
Polski
3539086_FPI_2000_MN Seite 20 Freitag, 28. September 2007 12:50 12
21
Pozycje w∏àcznika 1
Nawiew zimnego powietrza 2
Aby utrwaliç fryzur´ ch∏odnym powietrzem,
naciÊnij przcisk ch∏odnego nawiewu.
Filtr 3
Prosimy o regularne czyszczenie filtra suchà
szmatkà. Przy du˝ym zanieczyszczeniu mo˝na
wyjàç filtr i umyç pod bie˝àcà wodà.
Technologia «satin ion»
Technologia «satin ion» wytwarza jony, które
otaczajà ka˝dy w∏os. W ten sposób jony redukujà
efekt naelektryzowanych w∏osów ods∏aniajàc
naturalne pi´kno i po∏ysk.
a) Przesuƒ aktywator jonów
4 do pozycji «on».
JeÊli suszarka pracuje, zaÊwieci si´ kontrolka,
aby pokazaç wytwarzanie jonów.
b) Aby uzyskaç optymalne rezultaty jonizacji
u˝ywaj suszarki bez przystawek.
c) Efekt jonizacji jest mniej widoczny w bardzo
wilgotnym pomieszczeniu.
Idealna st
ylizacja dzi´ki technologii «satin ion»
JeÊli wykorzystujesz do suszenia w∏osów
suszark´ wraz z przystawkami, koƒcowà
stylizacj´ w∏osów wykonaj bez przystawek.
Zapewni to maksymalny przep∏yw jonów, co da
efekt w postaci g∏adszej fryzury o naturalnym
po∏ysku oraz zdrowszym wyglàdzie.
Koncetrator powietrza 5
Koncetrator powietrza mo˝e byç u˝ywany
podczas stylizacji w∏osów.
Nasadka – dyfuzor 6
(dotyczy tylko FPI 2000 DF)
Mocowanie nasadki
Dopasuj zatrzaski nasadki-dyfuzora do otwor-
ków wokó∏ wylotu suszarki.
WciÊnij nasadk´ na suszark´, a nast´pnie
przekr´ç jà zgodnie z ruchem wskazówek
zegara a˝ zaskoczy (klik).
Aby zdjàç nasadk´, przekr´ç w przeciwnym
kierunku i pociàgnij.
Zwi´kszanie obj´toÊci w∏osów
W∏osy o Êredniej d∏ugoÊci:
Aby zwi´kszyç obj´toÊç w∏osów u nasady,
poprowadê nasadk´ dyfuzora ∏agodnie kolistymi
ruchami. Kolejno uk∏adaj poszczególne pasma
w∏osów.
D∏u
gie w∏osy:
Najpierw wysusz koƒcówki w∏osów uk∏adajàc
je na nasadce dyfuzora. Nast´pnie ostro˝nie
unieÊ w∏osy u nasady i przytrzymaj. Zakoƒcz
suszenie pasma w∏osów ∏agodnymi kolistymi
ruchami. Kolejno uk∏adaj poszczególne pasma
w∏osów.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy
EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/
95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ
niskonapi´ciowych.
Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci
po zakoƒczeniu jego u˝ytkowania. W tym
przypadku urzàdzenie powinno zostaç
dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun
lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa
kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego
typu urzàdzeƒ.
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania
Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady
b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony
przez firm´ Procter and Gamble DS Polska sp.
z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu
do autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do
najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
punktu serwisowego wymienionego przez
firm´ Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o.
lub skorzystaç z poÊrednictwa sklepu, w
którym dokona∏ zakupu sprz´tu. W takim
wypadku termin naprawy ulegnie wyd∏u˝eniu
o czas niezb´dny do dostarczenia i odbioru
sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
oryginalnym opakowaniu fabrycznym
dodatkowo zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem
zakupu i obowiàzuje na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprz´tu.
0
wy∏àczone
1
∏agodne suszenie
1-2
2
szybkie suszenie
3
1
stylizacja w∏osów
3
3539086_FPI_2000_MN Seite 21 Freitag, 28. September 2007 12:50 12
22
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci
przewidzianych w instrukcji, do wykonania
których Kupujàcy zobowiàzany jest we
w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt Kupujàcego wed∏ug
cennika danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie b´dzie traktowane jako
naprawa gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania
lub w czasie dostarczania sprz´tu do
naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝
osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania, konserwacji,
przechowywania lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
u˝ywania do napraw nieoryginalnych
cz´Êci zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu
potwierdzonej pieczàtkà i podpisem
sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego
wynikajàcych z niezgodnoÊci towaru z umowà.
Na‰e v˘robky splÀují nejvy‰‰í nároky na kvalitu,
funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete s nov˘m
pfiístrojem Braun plnû spokojeni.
Pfied prvním pouÏitím tohoto pfiístroje si peãlivû
pfieãtûte cel˘ tento návod k pouÏití.
DÛleÏité
Vysou‰eã pfiipojujte pouze k síti o stfiídavém
napûtí (Ù) a vÏdy pfiedem zkontrolujte, zda
napûtí uvedené na vysou‰eãi odpovídá napûtí
v zásuvce.
Toto zafiízení se nesmí nikdy pouÏívat
v tûsné blízkosti vody (napfi. u napu‰tû-
ného umyvadla, vany nebo ve spr‰e).
Dbejte na to, aby se pfiístroj nenamoãil.
KdyÏ pouÏíváte vysou‰eã vlasÛ v koupelnû,
vÏdy jej po pouÏití odpojte od sítû. I vypnut˘
vysou‰eã vlasÛ mÛÏe b˘t nebezpeãn˘, pokud
není vytaÏena síÈová vidlice ze zásuvky.
DoplÀkovou ochranu poskytuje instalace
vypínacího ochranného zafiízení do bytového
rozvodu se jmenovit˘m vypínacím proudem
niωím neÏ 30 mA. Poraìte se s odborn˘m
elektrikáfiem.
Dbejte na to, aby pfii zapnutí pfiístroje nedo‰lo
k zakrytí mfiíÏky nasávacího ani v˘fukového
otvoru. Pokud dojde k zablokování nûkterého
z otvorÛ, vysou‰eã se automaticky vypne. Po
ochlazení se po nûkolika minutách opût auto-
maticky zapne.
SíÈov˘ pfiívod neovíjejte kolem pfiístroje.
Pravidelnû kontrolujte, zda není síÈov˘ pfiívod
opotfiebován nebo po‰kozen, zvlá‰tû na
místech, kde vstupuje do v˘robku nebo síÈové
vidlice. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu
pfiístroje, obraÈte se s Ïádostí o kontrolu/opravu
pfiístroje na nejbliωí autorizovanou opravnu
Braun. V˘mûnu síÈového pfiívodu pfiístroje smí
provádût pouze v˘robcem urãená opravna.
Neodbornû provedená oprava mÛÏe uÏivatele
vystavit znaãnému nebezpeãí. Pfiístroj je urãen
v˘hradnû pro domácí pouÏití, pfii pouÏití jin˘m
zpÛsobem nelze uplatnit záruku!
Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏe-
n˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi
bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za
jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno ucho-
vávat pfiístroj mimo dosah dûtí.
Popis
1 Pfiepínaã
2 Tlaãítko pro ochlazovací stupeÀ
3 Filtr s dlouhou Ïivotností
4 Ovladaã ionizaãní
5 Koncentraãní tryska
6 Nástavec difuzéru (pouze FPI 2000 DF)
âesk˘
3539086_FPI_2000_MN Seite 22 Freitag, 28. September 2007 12:50 12
1 / 1