BLACK+DECKER BXEFT45E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FR ENDEITESPTNLPLELRUROBG
www.blackanddecker.eu
BXEEFT45E
I J
F
G
H
A
B
C D
E
Fig.1
Fig.2
Fig.3
ENGLISH
(Original instructions)
4
Tower Fan
BXEFT45E
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER
brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the
fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can be assured.
Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to
follow and observe these instructions could lead to an
accident.
SAFETY ADVICE AND WARN-
INGS
This appliance can be used by chil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are supervised.
This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised
technical support service. Do not
attempt to disassemble or repair
the appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
This appliance is for household use
only, not professional, industrial use.
Ensure that the voltage indicated on the rating label
matches the mains voltage before plugging in the
appliance.
Connect the appliance to a socket that can supply a
minimum of 10 amperes.
♦ The appliance’s plug must t into the mains socket prop-
erly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.
♦ The appliance must be used and placed on a at, stable
surface.
Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
If any of the appliance casings breaks, immediately
disconnect the appliance from the mains to prevent the
possibility of an electric shock.
♦ Do not use the appliance if it has fallen on the oor, if
there are visible signs of damage or if it has a leak.
Do not force the power cord. Never use the power cord
to lift up, carry or unplug the appliance.
Do not wrap the power cord around the appliance.
Do not clip or crease the power cord.
Check the state of the power cord. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
The appliance is not suitable for outdoor use.
Supply cord should be regularly examined for signs of
damage, and if the cord is damaged, the appliance must
not be used.
Do not use or store the appliance outdoors.
Do not leave the appliance out in the rain or exposed
to moisture. If water gets into the appliance, this will
increase the risk of electric shock.
Do not touch the plug with wet hands.
Do not touch any of the appliance’s moving parts while
it is operating.
Use and care:
Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
Do not use the appliance if the on/off switch does not
work.
Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn
it over.
Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
Disconnect the appliance from the mains when not in
use and before undertaking any cleaning task.
ENGLISH
(Original instructions)
5
Store this appliance out of reach of children and/or
persons with physical, sensory or reduced mental or lack
of experience and knowledge.
Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not
block the fan grill on the appliance.
Keep the appliance in good condition. Check that the
moving parts are not misaligned or jammed and make
sure there are no broken parts or anomalies that may
prevent the appliance from operating correctly.
Never leave the appliance connected and unattended if
is not in use. This saves energy and prolongs the life of
the appliance.
Service:
Any misuse or failure to follow the instructions for use
renders the guarantee and the manufacturer’s liability
null and void.
DESCRIPTION
A On / Off button
B Oscillation button
C Speed selection button
D Air ow modes selection button
E Timer control button
F Ventilation grill
G Front base
H Back base
I Remote control
J LED display
If the model of your appliance does not have the accesso-
ries described above, they can also be bought separately
from the Technical Assistance Service.
INSTALLATION
Be sure to remove all packaging material from inside the
appliance.
Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before start any installation or assembly operation.
♦ The appliance should be used with its base tted.
Assembling the battery/s:
Caution: During the handling of batteries, do not touch
both poles at the same time, as this will provoke the par-
tial discharge of the stocked energy therefore affecting
longevity.
Remove the cover of the battery compartment.
Check that the plastic covering that protects the battery
has been removed (some batteries are sold with a
protective covering)
Put the battery in its compartment, respecting the
polarity (Fig.2).
Replace the cover of the battery compartment.
♦ N.B. When changing the batteries, the conguration of
the appliance will be removed, and you will need to reset
the parameters of the appliance.
Assembling the base:
♦ To x the base into the appliance, place the appliance
face down.
Fit the base with the column and secure it with the
screws provided (Fig.1).
Stand the appliance up again so as to check that the
base works properly.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use:
Make sure that all products’ packaging has been
removed.
Use:
Unroll the cable completely before plugging it in.
Connect the appliance to the mains.
♦ Guide the appliance to direct the ow of air in the desired
direction.
Turn the appliance on, by using the on/off button.
Select the desired ventilation speed.
Timer function:
The appliance’s operating time can be controlled.
To program the operating time simply select it using the
(E) button.
The time programmed or remaining time will appear on
the display (J) (from 0,5h to 7,5h).
After the selected time the appliance will switch off
automatically.
Oscillation function:
The oscillation function makes it possible to direct the
ow from the apparatus so that it automatically alter-
nates over a range of 75º.
ENGLISH
(Original instructions)
6
To activate this function, press the (B) button.
To deactivate this function, follow the procedure for
switching it on in reverse.
AIR FLOW MODES FUNCTION:
♦ Choose the desired air ow option by pressing the air
ow selection button (D).
♦ NM: Normal ow, continuous air ow.
♦ NT: Natural ow, soft air ow.
♦ SL: Sleeping, intermittent air ow.
Once you have nished using the appli-
ance:
Turn the appliance off, using the on/off button.
Unplug the appliance from the mains.
Clean the appliance.
Carry handle/s:
This appliance has a handle on the upper part of the
body, which facilitates comfortable transportation (Fig.3).
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to
cool before undertaking any cleaning task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few drops
of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive products, for cleaning the
appliance.
Never submerge the appliance in water or any other
liquid or place it under running water.
ANOMALIES AND REPAIR
Take the appliance to an authorised technical support
service if product is damaged or other problems arise.
Do not attempt to disassemble or repair the appliance
yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that
it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
The materials of which the packaging of this appliance
consists are included in a collection, classication and
recycling system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for each type
of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to the
environment.
This symbol means that in case you wish to
dispose of the product once its working life has
ended; take it to an authorised waste agent for
the selective collection of Waste from Electric
and Electronic Equipment (WEEE).
This symbol means that product may include a
battery or batteries; user must to remove them
before disposing of the product. Remember that
batteries must be disposed of in duly authorised
containers. Do not dispose of them in re.
The following information details the features related to
ecodesign.
BXEFT45E
Maximum fan ow rate (F) 21,7 m
3
/min
Fan power input(P) 36,8 W
Service value (SV) (according to
IEC 60879)
0,6 (m
3
/min)/W
Standby power consumption
(PSB)
N/A
Fan sound power level (LWA) 52 dB(A)
Maximum air velocity( c ) 2,9 metres/sec
This appliance complies with Directive 2014/35/EU on
Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic
Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of
the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment and Directive 2009/125/EC on the
ecodesign requirements for energy-related products.
Warranty and technical assistance
This product enjoys the recognition and protection of the
legal guarantee in accordance with current legislation.
To enforce your rights or interests you must go to any of
our ofcial technical assistance services. You can nd the
closest one by accessing the following web link: http://ww-
w.2helpu.com/ You can also request related information,
by contacting us (see the last page of the manual). You
can download this instruction manual and its updates at
http://www.2helpu.com/
FRANÇAIS
7
Ventilateur de tour
BXEFT45E
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil
BLACK+DECKER.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre
sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Lire attentivement cette notice d’instructions avant de
mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consul-
ter ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut
être source d’accident.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience
à condition de le faire sous sur-
veillance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement sûr
de l’appareil et en ayant compris les
risques qu’il comporte.
Les enfants ne doivent pas réaliser
les opérations de nettoyage ou de
maintenance de l’appareil sans la
supervision d’un adulte.
Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Si la che de l’appareil est abîmée,
elle doit être remplacée ; emmener
l’appareil à un Service d’Assistance
Technique agréé. Il est dangereux
de tenter de procéder aux répa-
rations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non à un
usage professionnel ou industriel.
Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que la
tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle du secteur.
♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de
terre et supportant au moins 10 ampères.
La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la
base de la prise de courant. Ne jamais modier la che
de l’appareil. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane
et stable.
Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa
prise sont endommagés.
Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se
rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, ou en présence
de signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne
jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter
ou débrancher l’appareil.
Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil.
Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince
ou ne s’emmêle.
♦ Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les
câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque
de décharge électrique.
Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
Le câble d’alimentation doit être examiné régulièrement
à la recherche de signes de détérioration ; s’il est
endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne-
ment humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente
le risque de décharge électrique.
♦ Ne pas toucher la che de l’appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en
marche.
FRANÇAIS
8
Utilisation et entretien :
Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble
électrique de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée, ni le
retourner.
Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours d’utilisa-
tion ou branché au secteur.
Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utili-
sé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou
des personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites ou présentant un manque
d’expérience et de connaissances.
♦ Vérier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont
pas obstruées par de la poussière, des saletés ou tout
autre objet.
♦ Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties
mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui
pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est branché. Par la même occasion, vous réduirez sa
consommation d’énergie et allongerez la durée de vie
de l’appareil.
Entretien:
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation annule la garantie et la respon-
sabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Marche/arrêt
B Bouton oscillation
C Bouton de sélection de la vitesse
D Bouton option ux d’air
E Minuterie
F Grille de ventilation
G Socle avant
H Socle arrière
I Télécommande
J Écran LED
Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des
accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être
achetés séparément auprès des services d’assistance
technique.
INSTALLATION
Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
♦ Vérier que l’appareil est débranché de la prise secteur
avant de procéder à toute opération d’installation ou de
montage.
L’appareil fonctionnera lorsqu’il sera accouplé à son
socle.
Installation de la/des pile(s)
Avertissement: Durant le processus de manipulation de
la pil, ne pas toucher simultanément ses deux pôles. En
effet, cela provoque une décharge partielle de l’énergie
stockée, réduisant donc sa longévité.
Retirer le couvercle du compartiment de la/des batte-
rie(s).
♦ Vérier que le l plastique de protection de la/des batte-
rie(s) est retiré (il y a des batteries qui sont fournies avec
un lm de protection).
Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respec-
tant la polarité indiquée (Fig. 2)
Fermer le couvercle du compartiment de la/des batte-
rie(s).
Il est essentiel que les batteries soient du même type et
de la même charge. Ne jamais mélanger les batteries
rechargeables avec des piles de carbone-zinc ou piles
alcalines.
Note : Durant le processus de remplacement de la/des
pile(s), la conguration de l’appareil sera réinitialisée. Il
sera donc nécessaire de recongurer les paramètres de
l’appareil.
Montage du socle :
♦ Pour monter le socle, il suft de placer l’appareil à
l’envers.
♦ Placer la base dans le corps de l’appareil et la xer à
l’aide des vis fournies en dotation (Fig.1).
♦ Remettre l’appareil à l’endroit et vérier que le socle
fonctionne correctement.
FRANÇAIS
9
MODE D’EMPLOI
Consignes préalables:
Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
Utilisation :
Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
Brancher l’appareil au secteur.
♦ Placer l’appareil pour diriger le ux d’air vers la direction
désirée.
Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur
de marche/arrêt.
Sélectionner la vitesse désirée.
Fonction minuterie :
Il est possible de contrôler la durée de fonctionnement
de l’appareil.
♦ Pour programmer la durée de fonctionnement, il suft de
la sélectionner à l’aide du bouton de minuterie (E).
♦ La durée programmée ou le temps restant s’afchent sur
l’écran(J) (de 0,5h à 7,5h).
Lorsque le temps de grillage sélectionné est écoulé,
l’appareil s’arrête automatiquement.
Fonction oscillation :
♦ La fonction oscillation permet de diriger le ux d’air qui
sort de l’appareil pour couvrir de manière alternée et
automatique un rayon de 75º.
Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (B).
Pour la désactiver, effectuer l’opération inverse.
FONCTION FLUX D’AIR
♦ Sélectionner l’option de ux d’air souhaitée à l’aide du
bouton d’option de ux d’air (D).
♦ NM – mode normal : ux d’air continu
♦ NT – mode naturel : ux d’air doux
♦ SL – mode nuit : ux d’air intermittent
Après utilisation de l’appareil :
Arrêter l’appareil en appuyant sur la touche marche/
arrêt.
Débrancher l’appareil du réseau électrique.
Nettoyer l’appareil
Poignée de Transport :
Cet appareil dispose d’une poignée sur sa partie
supérieur pour faciliter son transport en toute commodité
(Fig.3).
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi-
dissement complet avant de le nettoyer.
Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de
quelques gouttes de détergent et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou
basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour
nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide, ni le passer sous un robinet.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service
d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter
de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil
soi-même.
Pour les versions UE du produit et/ou en
fonction de la législation du pays d’instal-
lation :
Écologie et recyclage du produit
Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil
doivent être collectés conformément aux lois en vigueur
en termes de ramassage, triage et recyclage. Si vous
souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à
chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances concentrées
susceptibles d’être considérées comme nuisibles à
l’environnement.
FRANÇAIS
10
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous
débarrasser de l’appareil, en n de vie utile,
celui-ci devra être déposé, en prenant les
mesures adaptées, à un centre agréé pour la
collecte et le tri des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que le produit peut
disposer de piles ou de batteries, que vous
devez retirer avant de vous défaire du produit.
Rappelez-vous que les piles/batteries doivent
être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés. Et
qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
- Les informations suivantes fournissent les caractéris-
tiques liées à la conception écologique :
BXEFT45E
Débit maximum du ventilateur (F) 21.7 m
3
/min
Puissance utilisée par le ventilateur (P) 36.8 W
Valeur de consigne (SV) (conformément
à IEC 60879)
0,6 (m
3
/
min)/W
Consommation d’énergie en mode veille
(PSB)
N/A
Niveau de puissance acoustique du
ventilateur (LWA)
52 dB(A)
Vitesse maximum de l’air (c) 2,9 m/seg
Cet appareil est certié conforme à la directive 2014/35/
UE de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/
UE en matière de compatibilité électromagnétique, à la di-
rective 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de
certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive 2009/125/CE
sur les conditions de conception écologique applicable aux
produits en rapport avec l’énergie.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie
conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir
vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un
de nos services d’assistance technique agréés. Pour
savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au
lien suivant : http://www.2helpu.com/ Vous pouvez aussi
nous contacter pour toute information (veuillez consulter
la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger
ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://
www.2helpu.com/
DEUTSCH
11
Turmventilator
BXEFT45E
Sehr geehrte Kundin,
wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE-
CKER.Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses
Produkts, das die anspruchsvollsten Qualitätsnormen er-
füllt, werden Sie über viele Jahre zufriedenstellen.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nach-
schlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Werden die
Hinweise dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet und
eingehalten, kann es zu Unfällen kommen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht oder Anleitung
über den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, sofern sie die
von dem Gerät ausgehenden Ge-
fahren verstehen.
Kinder dürfen keine Reinigungs-
oder Instandhaltungsarbeiten am
Gerät ausführen, sofern sie nicht
von einem Erwachsenen beaufsich-
tigt werden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt wer-
den, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Wenn der Netzstecker beschädigt
ist, muss er ausgetauscht werden.
Bringen Sie das Gerät zu diesem
Zweck zu einem zugelassenen
Kundendienst. Um jegliche Gefahr
auszuschließen, versuchen Sie nicht
selbst, den Stecker abzumontieren
und zu reparieren.
Dieses Gerät ist ausschließlich für
den häuslichen Gebrauch ausge-
legt und ist für professionelle oder
gewerbliche Zwecke nicht geeignet.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor
Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere
anschließen.
Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp
des Stromanschlusses übereinstimmen. Der Geräte-
stecker darf unter keinen Umständen modiziert werden.
Keine Adapter für den Stecker verwenden.
Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober-
äche aufgestellt und benutzt werden.
Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem
Kabel oder Stecker verwendet werden.
Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist
die Stromzufuhr umgehend zu unterbrechen, um einen
möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist,
sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel ziehen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum Anheben
oder Transportieren des Geräts. Den Stecker nicht am
Kabel aus der Dose ziehen.
Kabel nicht um das Gerät rollen.
Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht
getreten oder zerknittert wird.
Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen Ver-
bindungskabels. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbe-
reich geeignet.
Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen.
Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät nicht verwendet
werden.
Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die
Elektroschockgefahr.
DEUTSCH
12
Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht
berühren.
Benutzung und Pege:
Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel voll-
ständig abwickeln.
Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter
nicht funktioniert.
Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben
oder zu tragen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder um-
gedrehten Zustand.
Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen
ist, darf es nicht umgedreht werden.
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/
oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts
nicht mit Staub, Schmutz oder anderen Substanzen
verstopft ist.
Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen Sie
sicher, dass die beweglichen Teile ausgerichtet und nicht
verklemmt sind, und dass keine beschädigten Teile oder
andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des
Geräts behindern können.
Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne
Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie und ver-
längern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
Betrieb:
Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der
Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben
und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie
der Haftung des Herstellers.
BEZEICHNUNG
A An/ Austaste
B Schwenkfunktionsschalter
C Geschwindigkeitsstufentaste
D Taste für Luftstromstufen
E Timer-Taste
F Lüftungsgitter
G Vorderes Unterteil
H Hinteres Unterteil
I Fernbedienung
J LED display
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben
angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile
auch einzeln beim Technischen Dienst erwerben.
AUFSTELLUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzanschluss des
Geräts unterbrochen ist, bevor Sie Installations- oder
Montagetätigkeiten vornehmen.
Das Gerät nur mit befestigtem Sockel in Betrieb setzen.
MONTAGE DER BATTERIE
Warnung: Berühren Sie beim Umgang mit der Batterie
nicht gleichzeitig die beiden Pole, da dies einen Teil
der gespeicherten Energie entladen würde, was sich
unmittelbar auf die Lebensdauer auswirkt.
Entfernen Sie die Abdeckung des / der Batteriefachs.
Vergewissern Sie sich, dass die Schutzfolie von der /
den Batterie (n) entfernt wurde (es gibt Batterien, die mit
einer Schutzfolie geliefert werden).
Schließen Sie die Batterie (n) in ihrem Gehäuse an und
beachten Sie dabei die angegebene Polarität (Fig. 2).
Schließen Sie den / die Batteriefachdeckel wieder.
Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und
Ladezustand sind. Mischen Sie niemals Alkalibatterien
mit normalen (Kohle-Zink-) oder auadbaren Batterien.
Hinweis: Während des Austauschs der Batterie (n) wird
die Konguration des Geräts gelöscht, um die Geräte-
parameter neu zu kongurieren.
Montage des Unterteils:
Zum Montieren des Unterteils ist das Gerät auf den Kopf
zu stellen.
Das Unterteil mit den mitgelieferten Schrauben an der
Säule befestigen(Fig.1).
Drehen Sie das Gerät wieder um und überprüfen Sie die
Standfestigkeit des Unterteils.
DEUTSCH
13
BENUTZUNGSHINWEISE
Vor der Benutzung:
Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpa-
ckungsmaterial des Produkts entfernt haben.
Benutzung:
Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die
gewünschte Richtung zu lenken.
Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter
betätigen.
Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke.
Zeituhrfunktion:
Es ist möglich, die Betriebszeit des Gerätes zu steuern.
Zur Einstellung der Betriebszeit brauchen Sie nur mit
Hilfe der Zeituhrtaste die Uhrzeit einzugeben (E) (von
0,5 bis 7,5h)
Nach der eingestellten Toastzeit stellt sich das Gerät
automatisch ab.
Schwenkfunktion:
Mit der Schwenkfunktion kann der Luftstrom des Geräts
automatisch abwechselnd in verschiedene Richtungen
geleitet werden; dabei deckt er einen 75º-Bereich ab.
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste
(B).
Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie
umgekehrt vor.
Gebrauch der Luftstromstufen
Stellen Sie die gewünschte Luftstromstufe ein, indem Sie
die Taste der Luftstromstufen betätigen (D)
♦ NM – Normal ow: kontinuierlicher Luftstrom
♦ NT – Natural ow: leichter Luftstrom
SL – Sleeping: Luftstrom-Intervalle
Nach der Benutzung des Geräts:
Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Das Gerät säubern
Transport-Griffe:
Dieses Gerät ist an der Oberseite mit einem Griff zum
bequemen Transport ausgestattet (Fig.3).
REINIGUNG
Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf
das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse-
oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät
zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinander-
zubauen und zu reparieren. Das könnte Gefahren zur
Folge haben.
Für die EU-Ausführungen des Produkts
und/oder für Länder, in denen diese Vor-
schriften anzuwenden sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses
Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn
Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen
Container für die einzelnen Materialarten verwenden.
Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra-
tionen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das
Produkt, wenn Sie es am Ende seiner
Lebensdauer entsorgen wollen, in geeigneter
Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsstelle
abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE)
sicherzustellen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
Batterien beinhalten kann, die vor der
Entsorgung entnommen werden sollen.
Beachten Sie, dass die Batterien in dafür
geeigneten Containern entsorgt werden sollen. Und nicht
ins Feuer geworfen werden dürfen.
DEUTSCH
14
- Nachfolgende Information erläutert die Merkmale im
Zusammenhang mit dem Ökodesign:
BXEFT45E
Maximaler Volumenstrom des
Ventilators (F)
21,7 m
3
/min
Maximale Leistungsaufnahme des
Ventilators (P)
36,8 W
Serviceverhältnis (SV) (nach IEC
60879)
0,6 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme im Standby
(PSB)
N/A
Schallleistungspegel des Ventilators
(LWA)
52 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 2,9 m/s
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über
Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro-
magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltge-
rechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss
der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte
und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines
unserer ofziellen Servicezentren aufsuchen. Über fol-
genden Link nden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe:
http://www.2helpu.com/ Sie können auch Informationen
anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen
(siehe letzte Seite des Handbuches). Sie können dieses
Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unterhttp://
www.2helpu.com/
ITALIANO
15
Ventilatore a torre
BXEFT45E
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver scelto di comprare un prodotto della
marca BLACK+DECKER.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre
al fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale e durevole soddisfazione.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
Questo apparato può essere utiliz-
zato da persone che non ne cono-
scono il funzionamento, persone di-
sabili o bambini di età superiore agli
8 anni, ma esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto o nel caso
abbiano ricevuto le dovute istruzioni
per utilizzarlo in completa sicurezza
e ne comprendano i rischi.
I bambini possono eseguire opera-
zioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati
da un adulto.
Questo apparecchio non è un
giocattolo. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l’apparecchio.
Se la connessione alla rete elettrica
è danneggiata, è necessario sosti-
tuirla, rivolgendosi a un Centro di
Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
Questo apparecchio è destinato
unicamente ad un uso domestico,
non professionale o industriale.
♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri-
care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi-
che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio
della rete.
Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che
sopporti come minimo 10 ampere.
♦ Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’appa-
recchio. Non apportare alcuna modica alla spina. Non
usare adattatori.
L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una
supercie piana e stabile.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o
la spina fossero danneggiati.
In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la spina
dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali scari-
che elettriche.
Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se presenta
danni visibili o in presenza di qualsiasi perdita.
Non tirare il cavo elettrico. Non usare mai il cavo elettrico
per sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’appa-
recchio.
Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci-
gliato.
Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan-
neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche
elettriche.
Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per
individuare segni di danneggiamento, nel qual caso non
è consentito l’utilizzo dell’apparecchio.
Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi
umidi. Le inltrazioni d’acqua aumentano il rischio di
scariche elettriche.
Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
Non toccare mai le parti in movimento quando l’apparec-
chio è in funzione.
Precauzioni d’uso:
Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
ITALIANO
16
Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparec-
chio.
Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo.
Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o
collegato alla presa.
Scollegare la spina dalla presa di corrente quando
l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia.
Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei
bambini e/o di persone con problemi sici, mentali o di
sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza.
Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio
non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti.
♦ Mantenere l’apparecchio in buono stato. Vericare che
le parti mobili siano ben ssate e che non rimangono
incastrate, che non ci siano pezzi rotti e che non si
verichino altre situazioni che possano nuocere al buon
funzionamento dell’apparecchio.
Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettri-
ca e senza controllo. Si otterrà un risparmio energetico e
si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Servizio:
Il produttore invalida la garanzia e declina ogni respon-
sabilità in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o
non conforme alle istruzioni d’uso.
DESCRIZIONE
A Accensione/spegnimento
B Pulsante di oscillazione
C Tasto selettore di velocità
D Tasto opzione usso d’aria
E Temporizzatore
F Griglia di ventilazione
G Base frontale
H Base posteriore
I Telecomando
J Schermo LED
Se il modello del Suo apparecchio non fosse dotato degli
accessori anteriormente elencati, può acquistarli separata-
mente presso i punti di assistenza tecnica autorizzati.
INSTALLAZIONE
Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio
dall’apparecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete
elettrica, prima di iniziare qualsiasi operazione di installa-
zione o montaggio.
L’apparecchio deve funzionare solo accoppiato alla sua
base.
Montaggio della/e batteria/e
Avvertenza: nel manipolare la batteria, evitare di
toccare contemporaneamente i due poli in quanto ciò
provocherebbe una scarica dell’energia immagazzinata,
compromettendo direttamente la vita della batteria.
Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
Controllare di aver rimosso la pellicola protettiva di
plastica della/e batteria/e (alcune batterie sono fornite
con una pellicola di protezione).
Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità
indicata (Fig.2).
Chiudere il coperchio del vano batteria/e.
È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e
carica. Non usare insieme batterie ricaricabili con pile di
zinco-carbone o pile alcaline.
♦ Nota: quando si sostituiscono le batterie, la congura-
zione dell’apparecchio si cancellerà e sarà necessario
ricongurarne i parametri.
Montaggio della base:
Per montare la base, capovolgere l’apparecchio.
Fissare la base al corpo dell’apparecchio utilizzando le
viti fornite(Fig.1).
Collocare l’apparecchio in posizione corretta e controlla-
re il buon funzionamento della base.
MODALITÀ D’USO
Prima dell’uso:
Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale
di imballaggio.
Uso:
Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la
spina.
Collegare l’apparato alla rete elettrica.
♦ Orientare l’apparecchio per dirigere il usso d’aria nella
direzione desiderata.
Avviare l’apparecchio azionando il tasto accensione/
spegnimento.
Selezionare la velocità desiderata.
ITALIANO
17
Funzione temporizzatore:
È possibile controllare il tempo di funzionamento
dell’apparecchio.
Per programmare il tempo di funzionamento, basta
selezionarlo usando il tasto temporizzatore (E).
Il tempo programmato o il tempo rimanente appariranno
sul display(J) (da 0,5 h a 7,5 h).
Si spegnerà automaticamente al termine del tempo
selezionato.
Funzione oscillazione:
♦ La funzione oscillazione permette di dirigere il usso
d’aria che esce dall’apparecchio afnché copra alternati-
vamente e automaticamente un raggio massimo di 75º.
Per attivare questa funzione premere il tasto (B).
Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa.
FUNZIONE MODALITÀ FLUSSO D’ARIA:
♦ Selezionare l’opzione del usso d’aria desiderato azio-
nando il tasto dell’opzione di usso d’aria (D).
♦ NM: Modalità normale: usso d’aria continuo
♦ NT: Modalità naturale: usso d’aria moderato
♦ SL: Modalità notte: usso d’aria intermittente
Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec-
chio:
Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore accen-
sione/spegnimento.
Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Pulire l’apparecchio
Maniglia/e di Trasporto:
Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte
superiore per rendere agevole e comodo il trasporto
(Fig.3).
PULIZIA
Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che
l’apparecchio si raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi
asciugarlo.
Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH
acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né
lavarlo con acqua corrente.
ANOMALIE E RIPARAZIONI
In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara-
re l’apparecchio: può essere pericoloso.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel
caso in cui sia previsto dalla legislazione
del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo
apparecchio sono compresi in un sistema di raccolta,
classicazione e riciclaggio degli stessi. Per lo smalti-
mento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
Il prodotto non contiene concentrazioni di sostanze
considerate dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il
prodotto al termine della sua durata utile,
occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta
differenziata di riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può
contenere pile o batterie. Toglierle prima di
gettare il prodotto. Le pile/batterie vanno
depositate negli appositi contenitori per la
raccolta. E non devono mai essere gettate nel fuoco..
ITALIANO
18
- Le seguenti informazioni specicano le caratteristiche
relative al design ecologico:
BXEFT45E
Flusso massimo del ventilatore (F) 21,7 m
3
/min
Potenza utilizzata dal ventilatore (P) 36.8 W
Valore di servizio (SV) (ai sensi di IEC
60879)
0.6 (m
3
/
min)/W
Consumo di energia in modalità stand-
by (PSB)
N/A
Livello di potenza acustica del ventila-
tore (LWA)
52 dB(A)
Velocità massima dell’aria (c) 2,9 m/seg
Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/UE di
Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/UE di Compatibilità
Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/UE sui limiti d’im-
piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/CE riguar-
dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia.
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione
della garanzia legale di conformità con la legislazione
vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivol-
gersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufciali di assistenza
tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http:// www.2helpu.com/ Inoltre, può richiedere infor-
mazioni mettendosi in contatto con noi (consultare l’ultima
pagina del manuale). Può scaricare questo manuale di
istruzioni e i suoi aggiornamenti dahttp://www.2helpu.com/
ESPAÑOL
19
Ventilador de torre
BXEFT45E
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de
un producto de la marca BLACK+DECKER.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho
de superar las más estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar como resultado un
accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
Este aparato pueden utilizarlo niños
con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros
que implica.
La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con
el aparato.
Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Con el n de
evitar un peligro, no intente desmon-
tarlo o repararlo por sí mismo.
Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
♦ Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de características coincide
con el voltaje de red.
Conectar el aparato a una base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10 amperios.
La clavija del aparato debe coincidir con la base eléc-
trica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
♦ El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una super-
cie plana y estable.
No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija
dañada.
Si alguna de las envolventes del aparato se rompe,
desconectar inmediatamente el aparato de la red para
evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el
cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del
aparato.
No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
atrapado o arrugado.
♦ Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.
El cable de alimentación debe ser examinado regular-
mente en busca de signos de daño, y si está dañado, el
aparato no tiene que usarse.
No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de
humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
ESPAÑOL
20
Utilización y cuidados:
Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable
de alimentación del aparato.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o
conectado a la red.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y
antes de realizar cualquier operación de limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y conocimiento.
♦ Vericar que las rejas de ventilación del aparato no
queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que
las partes móviles no estén desalineadas o trabadas,
que no haya piezas rotas u otras condiciones que pue-
dan afectar al buen funcionamiento del aparato.
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia.
Además, ahorrará energía y prolongará la vida del
aparato.
Servicio:
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Marcha / paro
B Botón oscilación
C Botón selector de velocidad
D Botón selector ujo de aire
E Temporizador
F Rejilla de ventilación
G Base frontal
H Base trasera
I Control remoto
J Pantalla LED
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los
accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden
adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia
Técnica.
INSTALACIÓN
Asegurarse de retirar todo material de embalaje del
interior del aparato.
Asegurarse de que el aparato está desenchufado de la
red antes de iniciar cualquier operación de instalación
o montaje.
El aparato debe funcionar con su base acoplada.
Montaje de la pila/s
Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la
pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que
provocaría una descarga de parte de su energía almace-
nada, afectando directamente a su longevidad.
Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
♦ Vericar que se ha retirado la lámina de plástico de
protección de la pila/s (hay pilas que se suministran con
una lámina de protección)
Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la
polaridad indicada (Fig.2).
Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pila/s.
Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga,
nunca mezclar pilas alcalinas con las normales (car-
bón-zinc) o recargables.
Nota: Durante el proceso de sustitución de la pila/s la
conguración del aparato se borrará, siendo necesario
volver a congurar los parámetros del aparato.
Montaje de la base:
♦ Para jar la base al aparato, colocar el aparato boca
abajo.
♦ Posicionar la base en cuerpo del aparato y jarla
mediante los tornillos suministrados (Fig.1).
Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen
funcionamiento de la base.
MODO DE EMPLEO
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
Uso:
Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
♦ Orientar el aparato para dirigir el ujo de aire hacia la
dirección deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

BLACK+DECKER BXEFT45E Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla