LIVARNO 391337 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
LED-LICHTERBOGEN
LED CANDLE BRIDGE
DÉCORATION LUMINEUSE À LED
IAN 391337_2201
LED-LICHTERBOGEN
Gebrauchsanweisung
DÉCORATION LUMINEUSE À LED
Notice d’utilisation
ŁUK ŚWIETLNY LED
Instrukcja użytkowania
LED SVIETNIK
Navod na použivanie
OBLOUKOVÝ LED SVÍCEN
Návod k použití
LED CANDLE BRIDGE
Instructions for use
LED-LICHTBOOG
Gebruiksaanwijzing
ARCO LUMINOSO LED
Instrucciones de uso
ARCO LUMINOSO A LED
Istruzioni d’uso
LED LYSBUE
Brugervejledning
SVETLOBNI LED-LOK
Navodilo za uporabo
LED-FÉNYÍV
Használati útmutató
2
A
ON TIMER OFF
1a 1b 1
B
AA 1.5 V
AA 1.5 V
1c
2
C
1d
3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x LED-Lichterbogen
2 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
ca. 38,5 x 22,5 x 4,8 cm (B x H x T)
(FB-11242)
ca. 39 x 31,5 x 4,8 cm (B x H x T)
(FB-11243)/(FB-11244)
Energieversorgung Batterie:
1,5V LR6, AA
Bemessungsspannung: 3V
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
Nicht zur allgemeinen
Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht, 18
Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Dieser Artikel kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Artikel
spielen. Reinigung und Benut-
zer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Achtung. Nicht für Kinder geeignet! Ersti-
ckungsgefahr, da kleine Teile verschluckt oder
eingeatmet werden können!
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
DE/AT/CH
4 DE/AT/CH
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umgehend ent-
sorgen. Neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fernhalten. Bei Verdacht auf Verschlu-
cken oder Eindringen von Batterien in den
Körper sofort medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einlegen
ACHTUNG! Beachten Sie folgende An-
weisungen, um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu vermeiden.
Zwei Batterien liegen dem Artikel (1) bei, die
Sie vor der ersten Nutzung aus der Verpackung
nehmen und in den Artikel einlegen können.
1. Entfernen Sie den Deckel (1a) vom Batteriege-
häuse (1b) (Abb. A).
2. Legen Sie die Batterien (2) in die Batteriehal-
terung (1c) ein (Abb. B).
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole der
Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batte-
riehalterung befinden.
3. Verschließen Sie das Batteriegehäuse (1b)
wieder mit dem Deckel (1a) (Abb. A).
Batterien auswechseln
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
können Sie diese auswechseln.
Gehen Sie dazu wie im Abschnitt „Batterien
einlegen“ beschrieben vor. Nehmen Sie vor dem
Einlegen neuer Batterien die alten Batterien aus
dem Batteriefach.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. C)
Schieben Sie den Schalter (1d), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF). Schieben
Sie den Schalter (1d) auf TIMER, um die Timer-
funktion des Artikels zu aktivieren.
5
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
sechs Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden
ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich
täglich.
Zur besseren Orientierung befindet sich auf dem
Deckel (1a) die Beschriftung ON/TIMER/OFF.
Verwendung
Stellen Sie den Artikel im Innenbereich auf.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken, sauber, ohne Batterien und bei Raumtem-
peratur. Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Das nebenstehende Symbol zeigt an,
dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff-
höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben
müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt:
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren
Händler zurückzugeben. Händler von Elektro-
und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche
von mindestens 400 qm sowie Lebensmittel-
händler mit einer Verkaufsfläche von mindestens
800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronik-
geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet,
Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch
ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die
Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als
25 cm.
Ihr Händler bietet Ihnen Rücknahmemöglichkei-
ten direkt in den Filialen und Märkten an. Infor-
mieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die
Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten
enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verant-
wortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes mög-
lich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder
Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur
Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer
separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten
Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen,
dass das Gerät einen Akku enthält.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal-
tung.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/
20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und des-
halb als Verschleißteile anzusehen sind (z. B.
Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z.
B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas ge-
fertigt sind. Ansprüche aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur inner-
halb der Garantiefrist unter Vorlage des Origi-
nalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der
Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Ge-
währleistungsansprüche gegenüber dem jewei-
ligen Verkäufer, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
IAN: 391337_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
7
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x LED candle bridge
2 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
approx. 38.5 x 22.5 x 4.8cm (W x H x D)
(FB-11242)
approx. 39 x 31.5 x 4.8cm (W x H x D)
(FB-11243)/(FB-11244)
Battery power supply:
1.5V LR6, AA
Rated voltage: 3V
DC symbol
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product can be used
for decorative purposes.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general household
lighting.
6-hour timer with automatic daily
repetition. Light is on for 6 hours, off
for 18 hours.
Safety instructions
This product can be used by
children above the age of 8
and by people with reduced
physical, sensory, or mental
capacities or by those lacking
experience and knowledge
provided they are supervised
or have been instructed in the
safe use of the product and
understand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not be
performed by children without
supervision.
Warning. Not suitable for children! Danger
of suffocation, since small pieces can be
swallowed or inhaled!
Warning. None of the packaging and
fastening materials are considered part of
the product and must always be removed
for safety reasons before the product can be
used.
Check the product for damage or wear before
each use. The product may be used only
when in good working order and condition!
Do not make any modifications to the product!
GB/IE
8
The light source for this lighting fixture is
not replaceable; when the light source has
reached the end of its service life, the entire
lighting fixture is to be replaced.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or if
the product is not going to be used for an
extended period.
Do not use different battery types or brands,
new and used batteries in combination, or
batteries with different capacities, as they leak
and can thus cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged or
reactivated in any way. They may not be dis-
mantled, thrown into fire, or short-circuited.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may not
be carried out by children without supervision.
Clean the batteries and the device contacts as
necessary and before inserting the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sunlight).
Otherwise there is an increased risk of leaks.
Warning. Dispose of used batteries imme-
diately. Keep new and used batteries out
of the reach of children. Seek medical help
immediately if you suspect that batteries have
been swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery with
extreme care and dispose of it properly and
immediately. Wear gloves to handle the
battery.
If you come into contact with battery acid then
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye rinse it out with
water and seek medical help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting the batteries
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage.
Two batteries are enclosed with the product (1).
You can remove these from the packaging and
insert them into the product before using it for the
first time.
1. Remove the cover (1a) from the battery
compartment (1b) (Fig. A).
2. Insert the batteries (2) into the battery
holder (1c) (Fig. B).
Note: check the plus/minus poles of the
batteries and insert them correctly. The batteries
must be completely inside the battery holder.
3. Close the battery compartment (1b) again
with the cover (1a) (Fig. A).
Replacing the batteries
When the batteries are flat, you can replace them.
Follow the instructions in the section “Inserting the
batteries”. Before inserting new batteries, remove
the old batteries from the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. C)
Slide the switch (1d) to turn the product “ON”
and “OFF”. Slide the switch (1d) to TIMER to
activate the product’s timer function.
Note: the light is switched on for six hours and
switched off for 18 hours with the timer function.
This rhythm repeats daily.
For easier orientation, the ON/OFF/TIMER
labelling is located on the cover (1a).
Use
Set up the product indoors.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room tempera-
ture. Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
GB/IE
9
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at
a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 391337_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
10 FR/BE
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 décoration lumineuse à LED
2 piles (1,5V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
env. 38,5 x 22,5 x 4,8 cm (La x H x P)
(FB-11242)
env. 39 x 31,5 x 4,8 cm (La x H x P)
(FB-11243)/(FB-11244)
Alimentation électrique par piles :
1,5V LR6, AA
Tension nominale : 3V
Symbole de tension continue
Date de fabrication (mois/année) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet
article répond aux exigences
essentielles et aux autres dispositions en vigueur
suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des fins décoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Minuterie de 6 heures avec
répétition automatique à intervalle
quotidien. Lumière allumée pendant
6 heures, éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Cet article ne peut être utilisé
par des enfants à partir de
8 ans et par des personnes
ayant des aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales ré-
duites ou manquant d’expé-
rience et de connaissances,
uniquement si ces derniers
sont supervisés ou ont reçu
des instructions concernant
une utilisation sécurisée de
l’article et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec
l’article. Le nettoyage et l’en-
tretien relevant de l’utilisateur
ne doivent pas être réalisés par
des enfants sans surveillance.
Attention. Ne convient pas aux enfants !
Risque d’étouffement, car les petites pièces
peuvent être avalées ou inhalées !
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours tous être retirés pour des
raisons de sécurité avant son utilisation.
11
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en
parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée au
produit !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable ; une fois que la durée de vie
de la source lumineuse touche à sa fin, tout le
luminaire doit être remplacé.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées ou en
cas de non-utilisation prolongée de l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usagées
en même temps ou des piles dont la capacité
est différente car celles-ci fuient et peuvent
causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’insertion.
Remplacer toutes les piles en même temps et
éliminer les piles usagées selon les directives
en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être ni
chargées ni réactivées par d’autres moyens.
Elles ne doivent être ni démontées, ni jetées au
feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de portée
des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utili-
sateur ne doivent pas être effectués par des
enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’appa-
reil si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions ex-
trêmes (p. ex. radiateurs ou rayons directs du
soleil). Il existe sinon un risque élevé de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement les piles
usagées. Tenir les piles neuves et usagées hors
de portée des enfants. Si vous suspectez que
des piles ont été avalées ou introduites dans le
corps, consultez immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent être
manipulées avec une extrême précaution et
mises au rebut immédiatement selon les direc-
tives en vigueur. Porter alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des piles,
laver l’endroit atteint avec de l’eau et du
savon. En cas de contact de l’acide de piles
avec les yeux, les laver avec de l’eau et
consulter immédiatement un médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Mise en place des piles
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute dété-
rioration mécanique et électrique.
Deux piles, que vous devez sortir de l’emballage
et mettre en place dans l’article avant la pre-
mière utilisation, sont fournies avec l’article (1).
1. Retirez le couvercle (1a) du compartiment à
piles (1b) (fig. A).
2. Insérez les piles (2) dans le logement de
piles (1c) (fig. B).
Remarque : prêtez attention au pôle positif/
négatif des piles et veillez à une insertion
correcte. Les piles doivent être parfaitement
positionnées dans leur logement.
3. Refermez le compartiment à piles (1b) avec le
couvercle (1a) (fig. A).
Remplacement des piles
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
Procédez comme décrit dans la section « Mise
en place des piles ». Avant d’insérer de nou-
velles piles, retirez celles usagées du comparti-
ment à piles.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. C)
Faites glisser l’interrupteur (1d) pour allumer
(ON) et éteindre (OFF) l’article. Faites glisser
l’interrupteur (1d) sur TIMER pour activer la
fonction minuterie de l’article.
FR/BE
12 FR/BE
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière est allumée pendant six heures et éteinte
pendant 18 heures. Le rythme se répète quoti-
diennement.
Pour mieux vous guider, les inscriptions ON/
TIMER/OFF sont marquées sur le couvercle (1a).
Utilisation
Installez l’article à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des
surfaces sensibles. Cela pourrait entraîner des
égratignures.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Ne nettoyer
qu’avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez
pas votre article avec les ordures ména-
gères lorsqu’il ne vous est plus utile, mais
jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez
obtenir des informations sur les points de collecte et
leurs heures d’ouverture auprès des autorités
compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la directive
2006/66/CE et à ses amendements. Retournez les
piles/batteries et/ou l’article à travers les possibilités
de collecte offertes. Les matériaux d’emballage
comme les sacs plastique ne doivent pas tomber
entre les mains des enfants. Gardez le matériel d’em-
ballage hors de la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures ména-
gères. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et sont soumises à un traitement spécial
des déchets. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer-
cure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou muni-
cipales pour savoir comment vous débarrasser
de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
13
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.Si vous avez des
plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter
le service d’assistance téléphonique ci-dessous
ou nous contacter par courrier électronique. Si
le cas est couvert par la garantie, nous nous
engageons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous ou
à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre
droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 391337_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
14
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x LED-lichtboog
2 x batterij (1,5V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
ca. 38,5 x 22,5 x 4,8 cm (b x h x d)
(FB-11242)
ca. 39 x 31,5 x 4,8 cm (b x h x d)
(FB-11243)/(FB-11244)
Stroomvoorziening batterij:
1,5V LR6, AA
Nominale spanning: 3V
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
6-uurstimer met automatische
herhaling in een dagelijks ritme.
6 uur ingeschakeld licht, 18 uur
uitgeschakeld.
Veiligheidsinstructies
Dit artikel kan door kinderen
met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale
capaciteiten of die een
gebrek aan ervaring en kennis
hebben, gebruikt worden
indien zij onder toezicht of met
het oog op het veilige gebruik
van het artikel uitleg kregen
en de daaruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen!
Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen
ingeslikt of ingeademd kunnen worden!
Waarschuwing. Alle verpakkings- en
bevestigingsmaterialen zijn geen bestanddeel
van het artikel en moeten omwille van de
veiligheid steeds verwijderd worden voordat
het artikel gebruikt wordt.
Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtageverschijnselen. Het
artikel mag uitsluitend in een perfecte staat
gebruikt worden!
NL/BE
15NL/BE
Er mogen geen aanpassingen aan het artikel
doorgevoerd worden!
De lichtbron van deze armatuur kan niet
vervangen worden; wanneer de lichtbron het
einde van haar levensduur bereikt heeft, dient
de complete armatuur vervangen te worden.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze opge-
bruikt zijn of als het artikel langere tijd niet
gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes, -mer-
ken, geen nieuwe en gebruikte batterijen met
elkaar en die met een verschillende capaciteit,
omdat deze uitlopen en zodoende schade
kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing van
de batterijen.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer de
oude batterijen af zoals voorgeschreven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet gela-
den of met andere middelen gereactiveerd,
niet gedemonteerd, niet in het vuur geworpen
of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd
worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaatsing
de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme om-
standigheden (bv. radiator of direct zonlicht).
Er bestaat meer gevaar dat de batterijen
uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen onmid-
dellijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte batte-
rijen buiten het bereik van kinderen houden.
Onmiddellijk medische hulp inroepen bij het
vermoeden dat batterijen ingeslikt werden of
het lichaam binnengedrongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voorgeschreven af. Draag
daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel met
water en zeep. Raakt er batterijzuur in uw
oog, dan spoelt u het met water uit en laat u
zich onmiddellijk medisch behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten
worden.
Batterijen plaatsen
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische schade te vermijden.
Er zijn twee batterijen bij het artikel (1) gevoegd,
die u voor het eerste gebruik uit de verpakking
kunt halen en in het artikel kunt plaatsen.
1. Verwijder het deksel (1a) van het batterijvak (1b)
(afb. A).
2. Plaats de batterijen (2) in de batterijhouder (1c)
(afb. B).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst. De batterijen moeten zich helemaal in
de batterijhouder bevinden.
3. Sluit het batterijvak (1b) weer met het deksel (1a)
(afb. A).
Batterijen wisselen
Indien de batterijen niet meer werken, kunt u
deze vervangen.
Ga hiervoor te werk zoals omschreven in het ge-
deelte “Batterijen plaatsen”. Verwijder de oude
batterijen uit het batterijvak voordat de nieuwe
batterijen worden geplaatst.
Licht in- en uitschakelen
(afb. C)
Verschuif de schakelaar (1d) om het artikel in te
schakelen (ON) en uit te schakelen (OFF). Schuif
de schakelaar (1d) naar TIMER om de timerfunc-
tie van het artikel te activeren.
16
Aanwijzing: met de timerfunctie blijft het licht
6 uur lang aan en is daarna 18 uur lang uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Voor een betere oriëntatie bevindt het etiket
ON/TIMER/OFF zich op het deksel (1a).
Gebruik
Stel het artikel binnenshuis op.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Alleen met een stoffer
schoonmaken.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en
hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten
conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ac-
cu’s en/of het artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen. Geef verpakkingsmate-
rialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en karton/
80 - 98: composietmaterialen. Het artikel en de
verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer ze
gescheiden af voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo is alleen van toepassing
voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden
om het afgedankte artikel af te voeren, wordt
verstrekt door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo-
ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in
het kader van de voorziene bepaling of in het ka-
der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt
werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing
niet in acht genomen werden, tenzij de eindklant
aantoont dat er sprake is van een materiaal- of
verwerkingsfout die niet op één van de hoger
vermelde omstandigheden gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te
bewaren.
NL/BE
17NL/BE
De garantieperiode wordt door eventuele repa-
raties op grond van de garantie, wettelijke waar-
borg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 391337_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
18
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać na stę -
pującą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x łuk świetlny LED
2 x bateria (1,5V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
ok. 38,5 x 22,5 x 4,8 cm (szer. x wys. x gł.)
(FB-11242)
ok. 39 x 31,5 x 4,8 cm (szer. x wys. x gł.)
(FB-11243)/(FB-11244)
Zasilanie bateriami:
1,5V LR6, AA
Napięcie znamionowe: 3V
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze wyma-
gania oraz jest zgodny z podanymi poniżej
wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony tylko
do prywatnego użytku w pomieszczeniach,
a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje
się do celów dekoracyjnych.
DO UŻYTKOWANIA WYŁĄCZNIE
W POMIESZCZENIACH
ZAMKNIĘTYCH.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
6-godzinny zegar z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym.
Światło jest włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź osoby
nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, pod warunkiem, że
pozostają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego artykułu
i rozumieją związane z tym
ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić się tym artykułem. Prace
związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą b
wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci!
Niebezpieczeństwo udławienia się, ponieważ
małe części mogą zostać połknięte lub
wprowadzone do dróg oddechowych.
PL
19PL
Ostrzeżenie. Wszelkie materiały
opakowaniowe i montażowe nie są częścią
artykułu i ze względów bezpieczeństwa
należy je zawsze usunąć przed rozpoczęciem
użytkowania artykułu.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić,
czy artykuł nie posiada uszkodzeń bądź
śladów zużycia. Z artykułu można korzystać
tylko wtedy, gdy znajduje się w nienagannym
stanie!
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji
artykułu!
Źródło światła lampki jest niewymienialne;
jeśli źródło światła osiągnie koniec swojej
żywotności, należy wymienić całą lampkę.
Ostrzeżenia odnośnie baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub arty-
kuł nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów baterii,
różnych marek, nowych wraz z używanymi lub
baterii o różnych pojemnościach, ponieważ
może dojść do ich wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na polary-
zację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie a
baterie zużyte utylizuj zgodnie z przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub
w inny sposób reaktywować, nie wolno ich
demontować, wrzucać do ognia lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych nie
wolno powierzać czyszczenia ani konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstremalnych
warunków (np. kaloryfer czy oddziaływanie
promieni słonecznych). Powoduje to zwiększe-
nie zagrożenia wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy niezwłocz-
nie wyrzucić. Przechowywać nowe i zużyte ba-
terie z dala od dzieci. Jeśli istnieje podejrzenie,
że baterie zostały połknięte albo wprowadzo-
ne do jakiejś części ciała, należy natychmiast
zasięgnąć porady lekarskiej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi bateriami
należy obchodzić się nadzwyczaj ostrożnie
i poddać je natychmiast utylizacji zgodnie z
przepisami. Zakładaj zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem baterii,
przemyj skażone miejsca czystą wodą z my-
dłem. Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do
oczu, przepłucz je wodą i natychmiast udaj
się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wkładanie baterii
OSTRZEŻENIE! Przestrzegać poniższych
wskazówek, aby uniknąć uszkodzeń
mechanicznych i elektrycznych.
Do produktu (1) dołączone są dwie baterie,
które należy wyjąć z opakowania i włożyć
do produktu przed pierwszym użyciem.
1. Zdjąć pokrywę (1a) z komory baterii (1b)
(rys. A).
2. Włożyć baterie (2) do uchwytu na baterie (1c)
(rys. B).
Wskazówka: należy zwrócić uwagę
na bieguny dodatni i ujemny baterii
oraz na prawidłowe jej włożenie. Baterie muszą
w całości znajdować się w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamknąć komorę baterii (1b),
nasuwając pokrywę (1a) (rys. A).
Wymiana baterii
Jeśli baterie już nie działają, można je wymienić
na nowe.
Podczas wymiany rozładowanych baterii
postępować zgodnie z opisem w punkcie
Wkładanie baterii”. Przed włożeniem nowych
baterii należy wyjąć stare z komory baterii.
Włączanie i wyłączanie
podświetlenia (rys. C)
Przestawić przełącznik (1d), aby włączyć
(ON) lub wyłączyć (OFF) produkt. Przestawić
przełącznik (1d) w pozycję TIMER, aby
aktywować w produkcie funkcję zegara.
20
Wskazówka: w wypadku aktywnej funkcji
zegara światło jest włączane na sześć godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
Dla ułatwienia orientacji na pokrywie (1a)
umieszczono opis ON/TIMER/OFF.
Użytkowanie
Umieścić produkt w pomieszczeniu.
Wskazówka: nie wolno kłaść produktu
na delikatnych powierzchniach. Może
to doprowadzić do zadrapań.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Czyścić wyłącznie miotełką do kurzu.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach
otwarcia można uzyskać w lokalnej administracji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych
do zbiórki. Opakowania, takie jak torby
plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody
w środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następu-
jące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte
baterie/akumulatory należy oddawać w miej-
skim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje
o sposobie utylizacji zużytego produktu są
dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

LIVARNO 391337 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi