LIVARNO 404808 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
LED-NACHTLICHT
LED NIGHT LIGHT
VEILLEUSE À LED
IAN 404808_2110
LUCE NOTTURNA LED
Istruzioni d’uso
NOČNA LED-LUČKA
Navodilo za uporabo
LED ÉJSZAKAI FÉNY
Használati útmutató
LED-NACHTLICHT
Gebrauchsanweisung
VEILLEUSE À LED
Notice d’utilisation
LAMPKA NOCNA LED
Instrukcja użytkowania
LED NOČNÉ SVIETIDLO
Návod na použivanie
NOČNÍ LED SVĚTLO
Návod k použití
LED NIGHT LIGHT
Instructions for use
LED-NACHTLAMP
Gebruiksaanwijzing
LÁMPARA NOCTURNA LED
Instrucciones de uso
LED NATLYS
Brugervejledning
2
ON
OFF
TIMER
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
AA/LR6 1.5V
1c
2
1b
1a
A
3
4 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Nachtlicht
3 x Batterie (1,5V LR6, AA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Energieversorgung Batterie:
1,5V LR6, AA
Symbol für Gleichspannung
Hiermit erklärt Delta-Sport Handelskon-
tor GmbH, dass dieser Artikel mit den
folgenden grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
04/2022
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht für den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist zu
Dekorationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG
IN INNENRÄUMEN.
Timerfunktion: 6 h eingeschaltet /
18 h ausgeschaltet
Achtung! Der Artikel ist zerbrechlich.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig und bewahren Sie diese un-
bedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
Achtung. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Artikels
und müssen aus Sicherheitsgründen stets ent-
fernt werden, bevor der Artikel benutzt wird.
Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Das Einlegen und Wechseln der Batterien darf
nur durch einen Erwachsenen vorgenommen
werden.
Vermeidung von Sachschäden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetz-
bar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdaueren-
de erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu
ersetzen.
Warnhinweise Batterien!
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen
und somit Schäden verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
5DE/AT/CH
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. Heizkörper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhöhte Auslaufgefahr.
Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spülen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien einsetzen/auswech-
seln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
1. Lösen Sie mithilfe eines geeigneten Schrau-
bendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten)
die Schraube und entfernen Sie den Deckel
(1a) vom Batteriefach (1b).
2. Setzen Sie die Batterien (2) ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Minus-Pole
der Batterien und auf das korrekte Einsetzen.
Die Batterien müssen sich komplett in der Batte-
riehalterung befinden.
3. Befestigen Sie den Deckel wieder.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich aufgestellt
werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann zu
Verkratzungen führen.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Stellen Sie den Schalter (1c) auf ON bzw. OFF,
um den Artikel ein- (ON) und auszuschalten
(OFF). Stellen Sie den Schalter (1c) auf TIMER,
um die Timerfunktion des Artikels zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht für
6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stunden aus-
geschaltet. Der Rhythmus wiederholt sich täglich.
Touchfunktion
Sie haben die Möglichkeit, den Artikel mittels
Berührung auszuschalten. Stellen Sie dazu den
Schalter (1c) auf ON bzw. TIMER.
Hinweis: Das Licht des Artikels muss leuchten.
Heben Sie den Artikel leicht an und setzen Sie
ihn wieder ab. Durch das erneute Aufstellen
des Artikels erlischt das Licht.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur. Nur mit einem trockenen Reini-
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
6
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren. Defekte
oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien/Akkus und/oder den Artikel über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel,
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie
das Verpackungsmaterial für Kinder unerreich-
bar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsor-
gung der Batterien/Akkus! Batterien/
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/
20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab
Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der
folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt
nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der
normalen Abnutzung unterliegen und deshalb
als Verschleißteile anzusehen sind (z. B. Batte-
rien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B.
Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt
sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder
missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor-
gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen
Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga-
ben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet
wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach,
dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler
vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten
Umstände beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht werden.
Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-
beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hotline
oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin-
dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr-
leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen
Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
DE/AT/CH
7
IAN: 404808_2110
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]
DE/AT/CH
8 GB/IE
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x night light
3 x battery (1.5V LR6, AA)
1 x instructions for use
Technical data
Battery power supply:
1.5V LR6, AA
DC symbol
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH here-
by declares that this product meets the
following basic requirements, as well as
other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equip-
ment Regulations 2012
Date of manufacture (month/year):
04/2022
Intended use
The product is for private indoor use only and
is not intended for commercial use. The product
can be used for decorative purposes.
Not suitable for general household
lighting.
FOR INDOOR
USE ONLY.
Timer function:
6 hrs on/18 hrs off
Warning! The product is breakable.
Safety information
Read the instructions for use carefully
and keep them for future reference!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Warning. None of the packaging or fastening
materials are part of the product itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is used.
Risk of injury!
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
No modifications may be made to the prod-
uct!
Inserting and replacing the batteries may only
be done by an adult.
Preventing damage to the
product!
The products light source is not replaceable;
the entire light must be replaced once the light
source has reached the end of its service life.
Battery warning notices!
Remove the batteries when they are flat, or
if the product is not in use for an extended
period.
Do not use different types or brands of
battery, or new and used batteries together,
or batteries with different capacities, as these
can leak and cause damage.
Ensure the polarity (+/-) is correct when insert-
ing the batteries.
9GB/IE
Replace all batteries at the same time and
dispose of the old batteries as prescribed.
Warning! Batteries must not be charged or re-
activated by other means, taken apart, thrown
into fire or short-circuited.
Always keep batteries out of reach of children.
Do not use rechargeable batteries!
Cleaning and maintenance must not be car-
ried out by children without supervision.
Clean the battery and device contacts as
needed and before inserting.
Do not expose the batteries to extreme condi-
tions (e.g. radiators or direct sunlight). Other-
wise there is an increased risk of leakage.
Batteries can be life-threatening if swallowed.
Therefore, store batteries in a place inac-
cessible to small children. Medical attention
must be sought immediately if a battery is
swallowed.
Danger!
Handle damaged or leaking batteries with
extreme caution and dispose of them properly
as soon as possible. Wear gloves when doing
so.
If you come into contact with battery acid,
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye, rinse it with
water and seek medical attention immediate-
ly!
The connection terminals must not be short-cir-
cuited.
Inserting/replacing batteries
(Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
1. Use a suitable screwdriver (not included in the
package contents) to loosen the screw and
remove the cover (1a) of the battery compart-
ment (1b).
2. Insert the batteries (2).
Note: check the plus/minus poles of the batter-
ies and insert them correctly.
The batteries must be completely inside the
battery holder.
3. Put the cover back on.
Use
The product can be placed indoors.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to ‘ON’ or ‘OFF’ to turn
the product on and off. Slide the switch (1c) to
‘TIMER’ to activate the product’s timer function.
Note: when using the timer function, the light
will be on for 6 hours and off for 18 hours. This
rhythm repeats daily.
Touch function
You have the option of turning the product off by
touch. To do this, slide the switch (1c) to ‘ON’
or ‘TIMER’.
Note: the product light must be on.
Lift the product gently and place it down
again. When the product is set down again
the light goes out.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Wipe clean with a dry cloth only.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are finished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
10
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of used batter-
ies at a municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly
manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies
to France. Find out how to dispose of the used
product from your municipal or city administra-
tion.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 404808_2110
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB/IE
11
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire
attentivement la notice
d’utilisation suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 veilleuse
3 piles (1,5 V LR6, AA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie à piles :
1,5 V LR6, AA
Symbole de tension continue
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet article
répond aux exigences essentielles et aux autres
dispositions en vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Date de fabrication (mois/année) :
04/2022
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est destiné
à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
À UTILISER UNIQUEMENT
EN INTÉRIEUR.
Fonction minuterie : 6 h en
marche/18 h à l’arrêt
Attention ! L’article est fragile.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement cette notice d’utilisa-
tion et conservez-la absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Attention. Les matériaux d’emballage et
de fixation ne font pas partie de l’article et
doivent toujours être retirés avant utilisation
pour des raisons de sécurité.
Risque de blessure !
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé et ne présente pas de
signes d’usure. L’article ne doit être utilisé
qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
L’insertion et le changement des piles ne
doivent être effectués que par un adulte.
Éviter les dommages matériels !
La source lumineuse de ce luminaire n’est pas
remplaçable. Lorsque la source lumineuse
arrive en fin de vie, l’ensemble du luminaire
doit être remplacé.
Avertissements concernant les
piles !
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou
si l’article n’est pas utilisé sur une longue
période.
N’utilisez pas ensemble des piles de marque
et de type différents, des piles neuves et usées
ou des piles de capacité différente, celles-ci
risquant de fuir et de causer des dommages.
Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en
place.
FR/BE
12
Remplacez toutes les piles en même temps et
mettez les piles usées au rebut conformément
aux prescriptions.
Avertissement ! Les piles ne doivent pas être
chargées ou réactivées par d’autres moyens,
ni être démontées, jetées au feu ou court-cir-
cuitées.
Conservez toujours les piles hors de portée
des enfants.
N’utilisez pas de piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants non
surveillés.
Nettoyez les contacts des piles et de l’ap-
pareil en cas de besoin et avant la mise en
place.
N’exposez pas les piles à des conditions
extrêmes (par ex. radiateurs ou rayonnement
direct du soleil). Il existe sinon un risque
d’écoulement plus important.
Les piles peuvent être mortelles en cas d’in-
gestion. Conservez de ce fait les piles hors de
portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, il faut consulter immédiatement un
médecin.
Danger !
Soyez extrêmement prudent en présence
d’une pile endommagée ou qui a coulé et
jetez-la immédiatement selon la législation en
vigueur. Pour cela, portez des gants.
Si vous entrez en contact avec l’acide de la
pile, lavez la zone concernée à l’eau et au
savon. Si l’acide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez-les à l’eau et demandez
immédiatement un traitement médical !
Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Insertion/changement des
piles (fig. A)
ATTENTION ! Tenez compte des ins-
tructions suivantes afin d’éviter toute
détérioration mécanique et électrique
de l’article.
1. À l’aide d’un tournevis adapté (non compris
dans l’étendue de la livraison), desserrez la
vis et retirez le couvercle (1a) du comparti-
ment à piles (1b).
2. Insérez les piles (2).
Remarque : prêtez attention aux pôles positif/
négatif et veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
Les piles doivent être parfaitement positionnées
dans leur logement.
3. Revissez le couvercle.
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur.
Remarque : ne placez pas l’article sur des sur-
faces fragiles. Cela peut entraîner des rayures.
Allumer et éteindre la lumière
(fig. A)
Positionnez l’interrupteur (1c) sur ON ou OFF
pour allumer (ON) et éteindre (OFF) l’article.
Positionnez l’interrupteur (1c) sur TIMER pour
activer la fonction minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie, la
lumière reste allumée pendant 6 heures et
éteinte pendant 18 heures. Le rythme se répète
quotidiennement.
Fonction tactile
Vous avez la possibilité d’éteindre l’article en
le touchant. Positionnez pour cela l’interrupteur
(1c) sur ON ou TIMER.
Remarque : la lumière de l’article doit être
allumée.
Soulevez légèrement l’article avant de le re-
poser. En reposant l’article, la lumière s’éteint.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles
et à une température ambiante. Essuyez unique-
ment avec un chiffon de nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
FR/BE
13FR/BE
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément à la
directive 2006/66/CE et à ses amendements.
Retournez les piles/batteries et/ou l’article à
travers les possibilités de collecte offertes. Les
matériaux d’emballage comme les sacs plas-
tique ne doivent pas tomber entre les mains des
enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de
la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetées avec les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et sont soumises à un traitement
spécial des déchets. Les symboles chimiques des
métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les
piles/batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les abrévia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des déchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autorités locales ou muni-
cipales pour savoir comment vous débarrasser
de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client final privé
une garantie de trois ans sur cet article à comp-
ter de la date d’achat (période de garantie)
conformément aux dispositions suivantes. La
garantie ne vaut que pour les défauts de maté-
riaux et de fabrication. La garantie ne couvre
pas les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées comme
des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de
même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles,
telles que les interrupteurs, les batteries ou les
pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriée, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si les
instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été
respectées, à moins que le client final ne prouve
que l´article présentait un défaut de matériau
ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket de
caisse original. Ceci s’applique également aux
pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
téléphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier électronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - à notre
appréciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou à vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la
garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas
limités par cette garantie.
14
Article L217-16 du Code de
la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de
la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de
la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 404808_2110
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltas[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/BE
15NL/BE
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
1 x nachtlampje
3 x batterij (1,5 V LR6, AA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Stroomvoorziening batterij:
1,5 V LR6, AA
Symbool voor gelijkspanning
Hierbij verklaart Delta-Sport Handels-
kontor GmbH dat dit artikel voldoet aan
de volgende basiseisen en de overige ter zake
doende bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Productiedatum (maand/jaar):
04/2022
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor particu-
lier gebruik binnenshuis en niet voor zakelijk
gebruik. Het artikel is geschikt voor decoratieve
doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte binnens-
huis.
ALLEEN VOOR GEBRUIK
BINNENSHUIS.
Timerfunctie: 6 u ingeschakeld/18 u
uitgeschakeld
Waarschuwing! Dit artikel is
breekbaar.
Veiligheidstips
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door en bewaar hem vervolgens
goed!
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
Waarschuwing. De verpakkings- en bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het artikel en moeten uit veiligheidsover-
wegingen te allen tijde worden verwijderd
voordat het artikel wordt gebruikt.
Kans op lichamelijk letsel!
Controleer het artikel voor elk gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in goede staat worden gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodificeerd!
De batterijen mogen alleen door een volwas-
sene worden geplaatst en gewisseld.
Voorkomen van materiële
schade!
De lichtbron van deze lamp is niet vervang-
baar; als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de gehele lamp
worden vervangen.
Waarschuwingen batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze leeg
zijn of wanneer het artikel gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik geen batterijen van verschillende
typen of merken en gebruik geen nieuwe en
gebruikte batterijen of batterijen met verschil-
lende capaciteit door elkaar. Dit kan leiden tot
lekkage en beschadiging.
Houd bij het plaatsen rekening met de polari-
teit (+/-).
16 NL/BE
Vervang alle batterijen tegelijkertijd en voer
oude batterijen volgens de voorschriften af.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet worden
opgeladen of met andere middelen worden
gereactiveerd, niet worden gedemonteerd,
niet in het vuur worden geworpen of worden
kortgesloten.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en onderhoud door de gebruiker
mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Reinig indien nodig vóór het plaatsen de con-
tacten van de batterijen en het apparaat.
Gebruik de batterijen niet onder extreme
omstandigheden (bijv. verwarmingen of direct
zonlicht). Er bestaat dan een verhoogde kans
op lekkage.
Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wan-
neer ze worden ingeslikt. Bewaar batterijen
daarom buiten het bereik van kleine kinderen.
Schakel na het inslikken van een batterij
onmiddellijk medische hulp in.
Gevaar!
Ga zeer voorzichtig om met beschadigde of
lekkende batterijen en voer ze direct volgens de
voorschriften af. Draag daarbij handschoenen.
Indien u in aanraking komt met batterijzuur,
dient u de betreffende plek direct met water
en zeep te wassen. Indien u batterijzuur in uw
ogen krijgt, dient u uw ogen direct met water
te spoelen en moet u zich zo spoedig moge-
lijk door een arts laten behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet worden
kortgesloten.
Batterijen plaatsen/wisselen
(afb. A)
WAARSCHUWING! Volg de volgende
aanwijzingen op om mechanische en
elektrische beschadigingen aan het
artikel te vermijden.
1. Schroef met een geschikte schroevendraaier
(niet meegeleverd) de schroef los en verwijder
het deksel (1a) van het batterijvak (1b).
2. Plaats de batterijen (2).
Aanwijzing: let op de plus-/minpool van de
batterijen en zorg ervoor dat u deze correct
plaatst.
De batterijen moeten zich helemaal in de batte-
rijhouder bevinden.
3. Bevestig het deksel weer.
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis worden opgesteld.
Aanwijzing: plaats het artikel niet op kwetsba-
re oppervlakken. Dit kan tot krassen leiden.
Licht in- en uitschakelen
(afb. A)
Zet de schakelaar (1c) op ‘ON’ resp. ‘OFF’
om het artikel in te schakelen (‘ON’) en uit te
schakelen (‘OFF’). Zet de schakelaar (1c) op
‘TIMER’ om de timerfunctie van het artikel te
activeren.
Aanwijzing: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitges-
chakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Touchfunctie
U kunt het artikel uitschakelen door het aan te
raken. Zet hiervoor de schakelaar (1c) op ‘ON’
of op ‘TIMER’.
Aanwijzing: het licht van het artikel moet
branden.
Til het artikel iets op en zet het weer neer.
Door het artikel opnieuw te plaatsen, gaat het
licht uit.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog, schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur. Veeg alleen schoon met een
droge schoonmaakdoek.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve reini-
gingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte artikel ter
bescherming van het milieu niet bij het
huisafval, maar breng het naar een
erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw
gemeente informeren naar inzamelpunten en
17
hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/accu’s moeten
conform richtlijn 2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden gerecycled. Geef batterijen/ac-
cu’s en/of het artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen. Geef verpakkingsmate-
rialen zoals foliezakjes niet aan kinderen. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten bereik van
kinderen op.
Milieuschade door verkeerde afvoer van
batterijen/accu’s! Batterijen/accu’s
mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behandeld
als klein chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef
verbruikte batterijen/accu’s daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
Voer het artikel en de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Neem de markering van verpakkingsma-
terialen voor de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 - 7: kunststoffen/20 - 22: papier en kar-
ton/80 - 98: composietmaterialen. Het artikel en
de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; voer
ze gescheiden af voor een betere afvalbehande-
ling. Het Triman-logo is alleen van toepassing
voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden
om het afgedankte artikel af te voeren, wordt
verstrekt door de gemeentelijke overheid.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd. De
firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
verleent particuliere eindklanten op dit artikel
drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum
van aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en verwerkingsfouten.
De garantie is niet van toepassing op onderde-
len die aan een normale slijtage onderhevig
zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te
beschouwen zijn (bv. batterijen) en evenmin op
breekbare onderdelen, bv. schakelaars, accu’s
of onderdelen die van glas gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge-
sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of
niet in het kader van de voorziene bepaling of in
het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks-
aanwijzing niet in acht genomen werden, tenzij
de eindklant aantoont dat er sprake is van een
materiaal- of verwerkingsfout die niet op één van
de hoger vermelde omstandigheden gebaseerd
is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend wor-
den. Gelieve daarom de originele kassabon
te bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten of
met ons per e-mail contact op te nemen. Is er
sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar-
tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis
gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de
aankoopsom terugbetaald. Verdere rechten op
grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 404808_2110
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
NL/BE
18
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję
użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x lampka nocna
3 x bateria (1,5 V LR6, AA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Bateria zasilająca:
1,5 V LR6, AA
Symbol napięcia stałego
Firma Delta-Sport Handelskontor GmbH
oświadcza, że niniejszy produkt spełnia
najważniejsze wymagania oraz jest zgodny
z podanymi poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Data produkcji (miesiąc/rok):
04/2022
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach,
a nie do użytku komercyjnego. Produkt nadaje
się do celów dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń domowych.
TYLKO DO UŻYTKU
W POMIESZCZENIACH.
Funkcja timera: produkt przez
6 godz. jest włączony / przez
18 godz. wyłączony
Ostrzeżenie! Nie jest to produkt
nietłukący się.
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowania i zachować ją
do późniejszego użytku!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Ostrzeżenie. Wszystkie materiały służące
do opakowania/przymocowania nie są
częścią produktu i przed użyciem produktu
należy je usunąć ze względów bezpieczeń-
stwa.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji
produktu!
Baterie mogą być wkładane i wymieniane
wyłącznie przez osobę dorosłą.
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
Źródło światła w tej lampce nie jest wymien-
ne. Po upływie okresu eksploatacji źródła
światła należy wymienić całą lampkę.
Ostrzeżenia dotyczące baterii!
Należy wyjąć baterie, jeśli są wyczerpane
lub jeśli produkt nie jest używany przez dłuż-
szy okres.
Nigdy nie należy łączyć baterii różnych ty-
pów, marek, baterii nowych i używanych ani
baterii o różnych pojemnościach, poniew
może dojść do wycieku elektrolitu, co może
spowodować uszkodzenie produktu.
PL
19PL
Baterie należy wkładać zgodnie z oznacze-
niami biegunowości (+/-).
Należy wymieniać wszystkie baterie jedno-
cześnie i utylizować zużyte baterie w sposób
zgodny z przepisami.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować ani reakty-
wować baterii innymi sposobami, rozbierać
ich na części, wrzucać do ognia czy powodo-
wać ich zwarcia.
Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie używać baterii wielokrotnego ładowania!
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Jeśli to konieczne, przed włożeniem baterii
należy oczyścić ich styki, a także styki urzą-
dzenia.
Nie narażać baterii na żadne ekstremalne
warunki (np. działanie grzejników lub bezpo-
średnie światło słoneczne). W przeciwnym
razie istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia
wycieku.
Połknięcie baterii może mieć skutki śmiertel-
ne. Dlatego należy przechowywać baterie
w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
W wypadku połknięcia baterii należy od razu
zasięgnąć pomocy medycznej.
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub przeciekającymi bateria-
mi należy obchodzić się z najwyższą ostroż-
nością i natychmiast zutylizować je w odpo-
wiedni sposób. W czasie wykonywania tych
czynności należy nosić rękawiczki.
Jeśli dojdzie do kontaktu z kwasem z baterii,
należy umyć to miejsce wodą z mydłem. Jeśli
kwas z baterii dostanie się do oka, należy
przepłukać oczy wodą i natychmiast zasię-
gnąć pomocy lekarskiej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączenio-
wych.
Wkładanie / wymiana baterii
(rys. A)
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
poniższych wskazówek, aby uniknąć
mechanicznych i elektrycznych uszko-
dzeń produktu.
1. Za pomocą odpowiedniego śrubokręta (brak
w zakresie dostawy) poluzować śrubę i zdjąć
pokrywę (1a) z komory baterii (1b).
2. Włożyć baterie (2).
Wskazówka: należy zwrócić uwagę
na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich
prawidłową instalację.
Baterie muszą w całości znajdować się
w uchwycie na baterie.
3. Ponownie zamocować pokrywę.
Użytkowanie
Produkt może być używany w zamkniętych
pomieszczeniach.
Wskazówka: nie wolno stawiać produk-
tu na delikatnych powierzchniach. Może
to doprowadzić do zadrapań.
Włączanie i wyłączanie
oświetlenia (rys. A)
Ustawić przełącznik (1c) w pozycji „ON”
lub „OFF”, aby włączyć („ON”) i wyłączyć
(„OFF”) produkt. Ustawić przełącznik (1c)
w pozycji „TIMER”, aby aktywować w produk-
cie funkcję timera.
Wskazówka: w przypadku aktywnej funk-
cji timera światło jest włączane na 6 godzin,
a następnie wyłączane na 18 godzin. Ten cykl
powtarza się codziennie.
Funkcja dotykowa
Istnieje możliwość wyłączenia produktu poprzez
dotyk. Aby to zrobić, ustawić przełącznik (1c)
w pozycji „ON” lub „TIMER”.
Wskazówka: światło produktu musi się
świecić.
Lekko unieść produkt i odłożyć go ponownie.
Ponowne postawienie produktu spowoduje
wyłączenie światła.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowy-
wać produkt w suchym i czystym miejscu, z
wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej.
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
w czyszczących.
20
Uwagi odnośnie recyklingu
Jeśli produkt jest zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz z odpadami domowymi
ze względu na ochronę środowiska,
ale należy go odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki i godzinach
otwarcia można uzyskać w lokalnej administra-
cji.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi zgodnie z dyrek-
tywą 2006/66/WE i jej zmianami. Zwrócić
baterie/akumulatory i/lub produkt, korzystając
z udostępnionych urządzeń przeznaczonych
do zbiórki. Opakowania, takie jak torby
plastikowe, nie powinny znaleźć się w rękach
dzieci. Opakowanie przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłowa utylizacja baterii/
akumulatorów wyrządza szkody
w środowisku naturalnym! Baterii/
akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie i podlegają obróbce
odpadów niebezpiecznych. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulato-
ry należy oddawać w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt oraz opakowanie należy
utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska.
Przestrzegać oznakowania materiałów
opakowaniowych podczas segregacji
odpadów. Są one oznaczone skrótami
(a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i karton/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się
do recyklingu, należy je osobno zutylizować
w celu lepszego przetwarzania odpadów. Logo
Triman obowiązuje tylko we Francji. Informacje
o sposobie utylizacji zużytego produktu są
dostępne u władz lokalnych lub miejskich.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła. Wyklucza się rosz-
czenia z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku
użycia artykułu w sposób niewłaściwy lub
sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób
wykraczający poza przewidziane przeznacze-
nie lub poza przewidziany zakres użytkowania
lub jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient końcowy
udowodni istnienie wady materiałowej lub wady
wykonania, która nie wynika z podanych wyżej
przyczyn. Roszczenia z tytułu gwarancji można
zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym
za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu.
Prosimy zatem zachować oryginalny dowód
zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji
prosimy skontaktować się z nami najpierw za
pośrednictwem podanej poniżej infolinii serwiso-
wej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwaran-
cja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w
szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec
danego sprzedawcy. W przypadku wymiany
części lub całego artykułu okres gwarancji
przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1
kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwaran-
cji powstałe naprawy są płatne.
IAN: 404808_2110
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LIVARNO 404808 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi