Delabie TEMPOFLUX 3 AB flush system Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

NT 763TCAB
Indice B
TEMPOFLUX 3 AB
Robinet temporisé pour WC
à installer en traversée de cloison
Time flow WC valve
for cross wall installation
Selbstschluss-Druckspüler für WC
für Hinterwandmontage
Zawór czasowy do WC,
do instalacji zaściennej
Zelfsluitende toiletkraan
voor installatie door de muur
Fluxor temporizado transmuro
para inodoros
Torneira temporizada para sanita
instalação para atravessar a parede
PT
DE
DE
FR
FR
EN
EN
PL
PL
NL
NL
NL
ES
DE
DE
FR
FR
EN
EN
PL
PL
PT
NL
NL
NL
ES
Purger soigneusement les canalisations
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
antes da instalação e utilização do produto.
4
5
8
Ø32
A B
R 50 mini
Ø
32
500
400 mini
3/4"
Ø32
Ø 32
130
Ø 65
C1C2
D2D1
E F
G H
x3
PUSH
+
-
AA
AE
AB
AF
AC AD
763MOD
743765
FONCTIONNEMENT
Déclenchement par pression sur le bouton poussoir antiblocage et fermeture automatique temporisée.
INSTALLATION
Pression : 1 bar (100kPa) à 5 bar (500 kPa), recommandée 3 bar (300 kPa).
Débit de fonctionnement nécessaire : 1 l/sec.
La robinetterie ne doit pas supporter le poids des tuyaux d’alimentation et d’évacuation.
Nos produits fonctionnent avec eaux grises et eaux de pluies sous réserve que ces dernières soient filtrées
et qu’elles présentent un pH compris entre 6.5 et 9.5.
RÉGLAGE DU DÉBIT
Le débit est réglable de 2 à 9 L :
Tourner la manette du robinet d’arrêt (Fig. H page 4) jusqu’à obtention du volume de chasse désiré.
MAINTENANCE
Refoulement d’eau au niveau de la prise antisiphonique : vérifier que le tube ne soit pas en butée
sur la céramique et que son coude ait un rayon proche de 50 mm.
Absence de chasse d’eau : pression dynamique trop faible, canalisation sous dimensionnée, ou coude
de chasse a 90°.
Attention : ne jamais graisser l’intérieur du mécanisme.
FR
RAPPEL
Nos robinetteries doivent être installées par des installateurs professionnels en respectant
les réglementations en vigueur, les prescriptions des bureaux d'études fluides et les règles de l'art.
Respecter le diamètre des tuyauteries permet d'éviter les coups de bélier ou pertes de pression/débit
(voir le tableau de calcul du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr).
Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs de pression diminue la fréquence d'entretien
(pression conseillée 1 à 5 bar (100 à 500 kPa)).
Poser des vannes d'arrêt à proximité des robinets facilite l'intervention d'entretien.
Les canalisations, filtres, clapets antiretour, robinets d'arrêt, de puisage, cartouche et tout appareil sanitaire
doivent être vérifiés au moins une fois par an et aussi souvent que nécessaire.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Nettoyage du chrome, de l'aluminium et de l'Inox : ne jamais utiliser d'abrasifs ou tout autre produit à base
de chlore ou d'acide. Nettoyer à l'eau légèrement savonneuse avec un chiffon ou une éponge.
Mise hors gel : purger les canalisations et actionner plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d'eau.
En cas d’exposition prolongée au gel, nous recommandons de démonter les mécanismes et de les stocker à l’abri.
Service Après-Vente :
Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr
Notice disponible sur : www.delabie.fr
Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE
ne pourrait être tenu responsable.
EN CAS DE DOUTE, APPELEZ LASSISTANCE TECHNIQUE DELABIE AU +33 (0)3 22 60 22 74.
OPERATION
Operate by pressing the anti-blocking push-button with automatic time flow shut-off.
INSTALLATION
Pressure: 1 - 5 bar (100 - 500kPa), we recommend 3 bar (300kPa).
Flow rate required for operation: 1 l/sec.
The valve must not carry the weight of the (supply and outlet) pipework.
Our products are compatible with grey water and rain water as long as they are filtered, and have PH levels between
6.5 and 9.5.
ADJUSTING THE FLOW RATE
The flow rate can be adjusted from 2 to 9L:
Turn the stopcock handle (Fig. H page 4) until reaching the desire flush volume.
MAINTENANCE
Backflow of water at vacuum breaker: check that the tube isn’t against the ceramic and that the elbow has
a radius of curvature of around 50mm.
No flush: dynamic pressure too weak, oversized pipework, or 90° flush tube.
Beware: do not grease the inside of the mechanism.
EN
REMEMBER
Our mixers must be installed by professional installers in accordance with current regulations and
recommendations in your country, and the specifications of the fluid engineer.
Sizing the pipes correctly will avoid problems of flow rate, pressure loss and water hammer (see calculation
table in our brochure and online at www.delabie.com).
Protect the installation with filters, water hammer absorbers and pressure reducers to reduce the frequency of
maintenance (recommended pressure from 1 to 5 bar (100 to 500 kPa) maximum).
Install stopcocks close to the mixer to facilitate maintenance.
The pipework, filters, non-return valves, stopcocks, bib taps, cartridge and all sanitary fittings should be checked
at least once a year, and more frequently if necessary.
MAINTENANCE & CLEANING
Cleaning chrome, aluminium and stainless steel: do not use abrasive, chlorine or any other acid-based
cleaning products. Clean with mild soapy water using a cloth or a sponge.
Frost protection: drain the pipes and operate the mixer/tap/valve several times to drain any remaining water. In
the event of prolonged exposure to frost, we recommend taking the mechanisms apart and storing them indoors.
After Sales Care Support:
For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: [email protected]
The installation guide is available on: www.delabie.co.uk
For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: [email protected]
The installation guide is available on: www.delabie.com
If this advice is not followed, water may leak into the wall.
DELABIE cannot be held responsible for any ingress.
FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821.
ALL OTHER MARKETS: +33 (0)3 22 60 22 74.
FUNKTIONSWEISE
Auslösung durch Drücken des Betätigungsknopfes mit Antiblockiersicherheit und selbstschließende
automatische Abschaltung.
DE
HINWEIS
Einbau und Inbetriebnahme unserer Armaturen müssen von geschultem Fachpersonal unter
Berücksichtigung der allgemein anerkannten Regeln der Technik durchgeführt werden.
Angemessene Leitungsquerschnitte verhindern Wasserschläge oder Druck-/Durchflussverluste
Die Absicherung der Installation mit Vorfiltern, Wasserschlag- oder Druckminderern reduziert die
Wartungshäufigkeit (empfohlener Betriebsdruck 1 bis 5 bar (100 bis 500 kPa)).
Vorgelagerte Absperrventile erleichtern die Wartung.
Rohrleitungen, Schutzfilter, Rückflussverhinderer, Vorabsperrungen, Auslaufventile, Kartusche und jede sanitäre
Einrichtung müssen so oft wie nötig (mindestens einmal jährlich) überprüft werden.
INSTANDHALTUNG & REINIGUNG
Reinigung der Chrom-, Aluminium- und Edelstahlteile: Niemals scheuernde, chlor- oder säurehaltige
Produkte verwenden. Mit milder Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
Frostschutz: Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen. Ist der Mechanismus
längerem Frost ausgesetzt, empfiehlt sich die Demontage und Einlagerung empfindlicher Bauteile.
Technischer Kundendienst:
Tel.: +49 (0)231 49663414 - E-Mail: [email protected]
Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de
INSTALLATION
Fließdruck: 1 bar (100 kPa) bis 5 bar (500 kPa), 3 bar empfohlen (300 kPa). Eingangsseitige
Betriebsdurchfluss: 1 l/Sek.
Die Armatur darf nicht durch das Gewicht der Leitungsnetze oder des Abflussrohrs belastet werden.
Unsere Produkte arbeiten mit Grau- und Regenwasser sofern dieses gefiltert ist und einen pHWert zwischen
6,5 und 9,5 aufweist.
DURCHFLUSSREGULIERUNG
Die Spülmenge ist regulierbar von 2 bis 9 L
Hebel der Vorabsperrung (Abb. H, Seite 4) bewegen, bis die gewünschte Spülmenge erreicht ist.
WARTUNG
Wasseraustritt am Spülrohrunterbrecher: Überprüfen Sie, dass das Rohr richtig am Keramikelement
angebracht ist und sein Zulaufbogen einen Radius von etwa 50 mm aufweist.
Keine Spülung: Mögliche Ursachen: Zu wenig Druck, Leitungssystem zu klein oder Zulaufbogen bei 90°.
Achtung: Mechanismus innen niemals fetten.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann
DELABIE nicht haftbar gemacht werden.
IM ZWEIFELSFALL: TECHNISCHE HOTLINE VON DELABIE UNTER +49 (0)231 49663414 ANRUFEN.
FUNKCJONOWANIE
Uruchamiane przez naciśnięcie przycisku z antyblokadą i automatyczne zamknięcie czasowe.
PL
Znak budowlany B
UWAGA
Nasza armatura musi być instalowana przez profesjonalnych instalatorów, przestrzegając
obowiązującego prawa, zapisów biur projektowych i dobrych praktyk.
Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu
(tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl).
Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami
ciśnienia, zmniejsza częstotliwość konserwacji (zalecane ciśnienie: 1 do 5 barów (100 do 500 kPa)).
Instalacja zaworów odcinających w pobliżu armatury ułatwia konserwację.
Instalacja, filtry, zawory zwrotne, zawory odcinające i czerpalne, głowice oraz każde urządzenie sanitarne muszą
być sprawdzane tyle razy, ile jest to konieczne, jednak nie mniej niż raz w roku.
OBUGA I CZYSZCZENIE
Czyszczenie chromu, aluminium i stali nierdzewnej: nie należy używać środków żrących, na bazie chloru lub
kwasu. Należy czyścić wodą z mydłem za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki.
Ochrona przed mrozem: należy opróżnić instalację, wielokrotnie uruchomić w celu ewakuacji wody. W
przypadku długotrwałego narażenia mechanizmów na mróz zalecamy ich demontaż i przechowywanie w
temperaturze pokojowej.
Serwis posprzedażowy:
Tel.: +48 22 789 40 52 - e-mail: serwis.techniczn[email protected]
Ulotka jest dostępna na stronie: www.delabie.pl
INSTALACJA
Ciśnienie: 1 bar (100 kPa) do 5 barów (500 kPa), zalecane 3 bary (300 kPa).
Wymagany wypływ roboczy: 1 l/s.
Armatura nie może utrzymywać ciężaru rur zasilających i odpływowych.
Nasze produkty funkcjonują z wodą szarą i deszczową, pod warunkiem, że jest ona przefiltrowana i ma pH pomiędzy
6,5 a 9,5.
REGULACJA WYYWU
Wypływ można regulować w zakresie od 2 do 9 l:
Należy przekręcać uchwyt zaworu odcinającego (Rys. H strona 4) do uzyskania pożądanej obtości spłukiwania.
KONSERWACJA
W przypadku spiętrzenia wody na poziomie zaworu antyskażeniowego: należy sprawdzić czy rura nie
styka się z ceramiką i czy jej kolanko ma promień zbliżony do 50 mm.
Brak spłukiwania: zbyt niskie ciśnienie dynamiczne, niedowymiarowana instalacja lub kolanko 90° do spłukiwania.
Uwaga: nigdy nie smarować (smarem) wnętrza mechanizmu.
Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie
ponosi odpowiedzialności.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52.
WERKING
Inwerkingstelling door op de drukknop met anti-blokkeerveiligheid te drukken en automatische zelfsluiting.
NL
AANBEVELINGEN
Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende
reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren.
Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen
te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
Bescherm de installatie met filters, waterslagdempers of drukregelaars en beperk zo het onderhoud
(aanbevolen druk: 1 tot 5 bar (100 tot 500 kPa)).
Plaats stopkranen in de nabijheid van de kraan om eventuele onderhoudswerken te vergemakkelijken.
De leidingen, filters, terugslagkleppen, stopkranen, tapkranen, binnenwerken en andere sanitaire toestellen
dienen zo vaak als nodig gecontroleerd te worden of toch minstens 1 per jaar.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinigen van chroom, aluminium en rvs: gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere
chemische producten. Reinig met zeepwater en een zachte doek of spons.
Vorstvrij stellen: spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd
wordt. Bij blootstelling aan vorst, raden we aan het mechanisme te demonteren en af te schermen.
Dienst Na Verkoop:
Tel.: +32 2 882 32 04 - e-mail: sav@delabiebenelux.com
Deze handleiding is beschikbaar op www.delabiebenelux.com
INSTALLATIE
Druk: 1 (100 kPa) tot 5 (500 kPa) dynamische bar, aanbevolen 3 bar (300 kPa).
Vereist werkingsdebiet: 1 l/sec.
De kraan mag niet het gewicht van de toevoer- en afvoerleidingen dragen.
Onze producten zijn bestand tegen grijs water en regenwater op voorwaarde dat het water gefilterd is en de
pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9.5.
DEBIETREGELING
Het debiet is regelbaar van 2 tot 9 L:
Draai aan de hendel van de stopkraan (Fig. H pagina 4) totdat het gewenste spoelvolume is bereikt.
SERVICE
Terugloop van water ter hoogte van de luchtsnuiver: controleren of de spoelpijp niet te hard op het keramiek
drukt, en dat de bocht een straal van bijna 50 mm heeft.
Geen spoeling: te lage toevoerdruk, ondergedimensioneerde leiding of spoelbocht van 90°.
Opgelet: smeer nooit de binnenkant van het mechanisme.
De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor
DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld.
IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: +32 2 882 21 41.
FUNCIONAMIENTO
Apertura por presión sobre el pulsador antibloqueo y cierre automático temporizado.
ES
RECUERDO
Nuestras griferías deben ser instaladas por instaladores profesionales respetando las reglamentaciones
vigentes, las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidos.
Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto
(ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es).
Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento
(presión aconsejada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
Poner llaves de paso cerca de los grifos facilita la intervención de mantenimiento.
Las tuberías, las llaves de paso, válvulas antirretorno, de purga, cartuchos y todo aparato sanitario deben revisarse
siempre que sea necesario y por lo menos una vez al año.
Servicio postventa:
Tel.: +33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail: sav@delabie.fr
Esta instrucción está disponible en: www.delabie.es
CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
Limpieza del cromo, aluminio y del acero inoxidable: jamás utilizar abrasivos u otro producto a base de cloro
o a base de ácido. Limpiar al agua ligeramente jabonosa, con un trapo o una esponja.
Puesta fuera de helada: purgue las canalizaciones, y accione varias veces el fluxor/grifo/ grifo mezclador para
vaciarlo de su contenido de agua. En caso de exposición prolongada a la escarcha, recomendamos desmontar los
mecanismos y colocarlos en un lugar protegido.
INSTALACIÓN
Presión: 1 bar (100 kPa) a 5 bar (500 kPa) recomendada 3 bar (300 kPa).
Caudal de funcionamiento necesario: 1 l/seg.
El fluxor no debe soportar el peso de las tuberías de alimentación y desagüe.
Nuestros productos funcionan con aguas grises y pluviales siempre que estas últimas estén filtradas y tengan un pH
entre 6,5 y 9,5.
REGULACIÓN DEL CAUDAL
Caudal regulable de 2 a 9 L :
Rodar la maneta de la llave de corte (Fig. H página 4) hasta obtener el volumen de descarga deseado.
MANTENIMIENTO
Retroceso de agua a la altura de la toma antisifon: compruebe que el tubo no haga tope con la cerámica
y que el codo tenga un radio de cerca de 50 mm.
Ausencia de descarga de agua: presión dinámica demasiado baja, tubería subdimensionada o codo
de descarga en 90°.
Precaución: no lubrique el interior del mecanismo.
De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared,de las cuales DELABIE
no se hace responsable.
EN CASO DE DUDA, LLAME A LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE: +33 (0)3 22 60 22 74.
FUNCIONAMENTO
Abertura por pressão sobre o botão pulsador antibloqueio e fecho automático temporizado.
PT
LEMBRESE
As nossas torneiras devem ser instaladas por instaladores profissionais, respeitando as regras em vigor,
as prescrições dos gabinetes de estudo e as regras de arte.
Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/débito
(ver tabela de cálculo do catálogo on line em www.delabie.pt).
Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de
manutenção (pressão aconselhada 1 a 5 bar (100 a 500 kPa)).
Instalar válvulas de segurança na proximidade das torneiras facilita a intervenção de manutenção.
As canalizações, filtros, válvulas antirretorno, torneiras de segurança, de purga, cartuchos e todos os aparelhos
sanitários devem ser verificados sempre que necessário e pelo menos, uma vez por ano.
CONSERVAÇÃO & LIMPEZA
Limpeza do cromado, alumínio e do Inox: nunca utilizar produtos abrasivos ou à base de cloro ou ácido.
Limpar com água ligeiramente ensaboada, com um pano ou esponja.
Riscos de gelo: purgar as canalizações a acionar diversas vezes a torneira/misturadora para vazar a água nela
contida. Em caso de exposição prolongada ao gelo, recomendamos desmontar os mecanismos e colocá-los em
local abrigado.
Serviço Pós-Venda:
Tel.: +351 234 303 940 - email: suporte.t[email protected]
Esta ficha está disponível em: www.delabie.pt
INSTALAÇÃO
Pressão: 1 bar (100kPa) a 5 bar (500 kPa) recomendada 3 bar (300 kPa).
Débito de funcionamento necessário: 1 l/seg.
A torneira não deve suportar o peso dos tubos de alimentação e de esgoto.
Os nossos produtos funcionam com águas cinzentas e águas pluviais desde que estas últimas sejam filtradas
e tenham um pH entre 6,5 e 9,5.
REGULAÇÃO DOBITO
O débito é regulável de 2 a 9 L:
Girar o manípulo da torneira de segurança (Fig. H página 4) até obter o volume de descarga desejado.
MANUTENÇÃO
Fazer a descarga de água ao nível da toma antisifónica: verificar se o tubo não está encostado à cerâmica
e que a curva tem um raio aproximado de 50 mm.
Ausência de descarga: pressão dinâmica muito baixa, tubo de tamanho inferior, ou curva de descarga a 90°.
Atenção: não lubrificar o interior do mecanismo.
O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE
o poderá ser responsabilizada.
EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Delabie TEMPOFLUX 3 AB flush system Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla