Yamaha GX-700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze kasetowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

G B
3
DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
DIRECTION
PUSH OPEN
MINI COMPONENT SYSTEM GX–700
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
2
22
Unpacking After unpacking, check that the following parts are contained.
Déballage Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
Auspacken Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
Uppackning Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
Disimballaggio Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
Desembalaje Desembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
Uitpakken Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
Main unit
Appareil principal
Gerät
Huvudapparat
Apparecchio principale
Aparato principal
Hoofdeenheid
Remote control
Télécommande
Fernbedienung
Fjärrkontroll
Telecomando
Control remoto
Afstandbediening
Batteries (size AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Piles (format AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterien (Größe AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterier (Storl. AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterie (dimensioni AA, o UM/SUM-3, o R6, o HP-7)
Pilas (tamaño AA, tipo UM/SUM-3, R6, HP-7)
Batterijen (maat AA, UM/SUM-3, R6, HP-7)
Mounting brackets
Supports de montage
Befestigungshalterungen
Monteringsfästen
Staffe di montaggio
Ménsulas de instalación
Montagesteunen
Screws
Vis
Schrauben
Skruvar
Viti
Tornillos
Schroeven
Pads
Patins
Auflagen
Dynor
Piedini di feltro
Almohadillas
Rubber steunen
Front speakers
Enceintes avant
Frontlautsprecherpaar
Främre högtalare
Altoparlanti anteriori
Altavoces delanteros
Voorluidsprekers
Center speaker
Enceinte centrale
Centerlautsprecher
Mitthögtalare
Altoparlante centrale
Altavoz central
Middenluidspreker
Rear speakers
Enceintes arrière
hinteres Lautsprecherpaar
Bakre högtalare
Altoparlanti posteriori
Altavoces traseros
Achterluidsprekers
Speaker cords
Câbles d’enceintes
Lautsprecherkabel
Högtalarledningar
Cavi per gli altoparlanti
Cables de los altavoces
Luidsprekerdraden
AM loop antenna
Antenne-cadre AM
AM-Rahmenantenne
AM ramantenn
Antenna ad anello per AM
Antena de cuadro AM
AM lusantenne
Indoor FM antenna
Antenne intérieure FM
UKW-Innenantenne
FM inomhusantenn
Antenna FM per interni
Antena interior de FM
FM binnenantenne
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3
DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
DIRECTION
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
PHONES
MIN
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
TREBLEBASS
AUTO/MANUAL
TIMER
MEMORY
TIME ADJ
REC/PAUSEDOLBY NR
HOUR
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
MODE
PTY SEEK
START
REPEAT TIME
DISPLAYMODE
PUSH OPEN
MINI COMPONENT SYSTEM GX–700
PROGRAM
BASS
BOOST
MUSIC
CENTER/
REAR/DELAY
TEST
LEVEL
VOLUME
POWER
SLEEP
/I
REC/PAUSE
DIRECTION
TAPE
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 0
TIME PROG R. TIME
C
EDIT
D
PRESET
+I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
TUNER
DISC SKIP
AB
TUNER
CD
INPUT
3
33
1 cm 1 cm
20 cm20 cm
20 cm
20 cm
20 cm
20 cm 20 cm
20 cm
Setting this system Installation de ce système Aufstellen des Systems
Iordningsställande av denna anläggning Installazione del sistema
Instalación del sistema Opstelling van dit systeem
Svenska
Vid placeringen av anläggningen, skall du se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme runt om samt bakom huvudapparaten, för att tillförsäkra
en bra ventilation. Var noga med att inte ställa någon annan apparat eller något föremål ovanpå huvudapparaten för att förhindra att
ventilationshålen blir blockerade. Annars kan huvudapparaten utsättas för brand eller skadas på annat sätt.
Anmärkning: När högtalarna ställs separat från huvudapparaten, skall du förvissa dig om att det finns ett fritt utrymme på minst 20 cm ovanför, bakom och på
huvudapparatens båda sidor. Om huvudapparaten placeras i en stereomöbel, måste möbelns framsida lämnas helt öppen.
Français
Installer ce système en laissant assez d’espace autour et derrière l’appareil principal pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ne pas empiler un
autre appareil ou un autre objet sur l’appareil principal afin de ne pas boucher les orifices de ventilation. Sinon, on risquerait de provoquer un
incendie ou d’endommager l’appareil principal.
Remarque: Lorsqu’on place les enceintes à une certaine distance de l’appareil principal, veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm au-dessus, derrière
et sur les deux côtés de l’appareil principal.
Si l’on place l’appareil principal dans un meuble, veiller à ce que le côté avant du meuble soit grand ouvert.
English
Set this system allowing enough spaces around and behind the main unit to assure good ventilation. Be sure not to place another unit or any object on
top of the main unit to prevent the ventilation holes from being obstructed. Otherwise, it may cause fire or damage to the main unit.
Note: When placing the speakers apart from the main unit, be sure to allow a space of at least 20 cm above, behind and on both sides of the main unit. If
the main unit is put in a rack, the front of it must be fully opened.
Italiano
Installare il sistema lasciando sufficiente spazio intorno e dietro all’apparecchio centrale per garantire una ventilazione sufficiente. Evitare
assolutamente di posizionare altri dispositivi o oggetti sulla parte superiore dell’apparecchio centrale onde evitare di ostruirne le aperture per la
ventilazione presenti. In caso contrario possono verificarsi incendi, o l’apparecchio può subire danni.
Nota: Se si installano gli altoparlanti lontano dall’apparecchio principale, quest’ultimo deve essere posizionato in modo da avere almeno 20 cm di spazio libero sopra,
dietro e suoi due lati. Se si installa l’apparecchio principale in uno scaffale, il lato anteriore dello scaffale deve essere completamente aperto.
Español
Instale el sistema dejando suficiente espacio alrededor y detrás de la unidad principal para garantizar una buena circulación de aire. No instale otro
aparato o un objeto encima de la unidad principal porque obstruirá los orificios de salida de aire. Puede provocar un fuego o dañar la unidad
principal.
Nota: Cuando instale los altavoces alejados de la unidad principal, asegúrese de dejar un espacio de por lo menos 20 cm encima, detrás y a ambos lados de la
unidad principal.
Si se coloca la unidad principal dentro de un mueble, no debe cerrar la tapa delantera.
Nederlands
Zorg ervoor bij de opstelling van dit systeem dat er voldoende ruimte rondom en aan de achterzijde van de hoofdeenheid is voor het verkrijgen van
een goede ventilatie. Plaats geen andere apparatuur of voorwerpen bovenop de hoofdeenheid om te voorkomen dat de ventilatieopeningen
geblokkeerd raken. Anders kan dit brandgevaar en beschadiging van de hoofdeenheid veroorzaken.
Opmerking: Bij het opstellen van de luidsprekers op afstand van de hoofdeenheid, een ruimte van tenminste 20 cm aan de bovenzijde, achterzijde en aan de
linker en rechter zijde van de hoofdeenheid open laten.
Als de hoofdeenheid in een rek wordt geplaatst, dient de voorzijde ervan volledig open te zijn.
Deutsch
Stellen Sie das System so auf, daß um und hinter dem Gerät genügend freier Raum vorhanden ist, um eine ausreichende Belüftung zu
gewährleisten. Es dürfen keine anderen Geräte oder Gegenstände auf das Gerät gestellt werden, weil die Belüftungsschlitze nicht abgedeckt werden
dürfen. Bei abgedeckten Belüftungsöffnungen kann ein Brand verursacht werden oder das Gerät kann beschädigt werden.
Hinweis: Wenn die Lautsprecher vom Gerät entfernt aufgestellt werden, muß ein freier Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und auf beiden Seiten des
Gerätes vorhanden sein. Wenn das Gerät in einem Regal oder Schrank aufgestellt wird, so muß die Vorderseite vollständig geöffnet sein.
4
44
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3
DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
DIRECTION
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
PHONES
MIN
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
TREBLEBASS
AUTO
/
MANUAL
TIMER
MEMORY
TIME ADJ
REC/PAUSEDOLBY NR
HOUR
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
MODE
PTY SEEK
START
REPEAT TIME
DISPLAYMODE
\[YWZX
`
L
K
J
I
H, V
G, U
F, T
E
D
C
A, R
0, Q
M
ON
2
3
4
5
6
7
8
9
1
P
B, S
a
]
Front panel Panneau avant Frontseite
Frampanelen Pannello anteriore Panel delantero
Voorpaneel
5
55
1 Display panel
Panneau d’affichage
Anzeigefeld
Display
Quadrante delle indicazioni
Visualizador
Displaypaneel
2 Remote control sensor
Capteur de télécommande
Fernbedienungssensor
Fjärrkontrollsensor
Sensore del telecomando
Sensor del control remoto
Afstandbedieningsensor
3 TIMER
4 STANDBY [p. 12]
5 B. BOOST [p. 34]
6 PROGRAM [p. 10, 37]
Amplifier/tuner Amplificateur/tuner Verstärker/Tuner
Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore Amplificador/sintonizador
Versterker/tuner
7 PHONES [p. 35]
8 BASS/TREBLE [p. 34]
9 Front cover
Couvercle avant
Reglerfachabdeckung
Frontluckan
Sportello anteriore
Cubierta delantera
Voorklepje
0 / [p. 18, 19]
PTY SELECT [p. 23]
A A/B/C/D/E [p. 19]
B PRESET/TUNING/BAND
[p. 18]
C VOLUME [p. 34]
D MUSIC [p. 35]
E INPUT ( / ) [p. 12, 18, 26, 33]
F FREQ PS/PTY/RT/CT [p. 21]
HOUR [p. 9, 39]
G PTY SEEK START [p. 23]
H PTY SEEK MODE [p. 23]
MIN [p. 9, 39]
I DISPLAY [p. 9, 39]
J MEMORY [p. 19, 20]
TIME ADJ [p. 9]
K STANDBY/ON [p. 10]
L AUTO/MANUAL [p. 18]
TIMER [p. 39]
Tape deck Platine cassette Kassettendeck
Kassettdäck Registratore Platina
Tapedeck
CD player Lecteur de disque compact CD-Spieler
CD-spelare Lettore CD
Tocadiscos de discos compactos
Compact disc speler
M Disc tray
Plateau de disque
CD-Lade
Skivfack
Piatto portadischi
Plato del disco
Disc-lade
[p. 12]
N DISC (1, 2, 3) [p. 13]
O DISC CHANGE [p. 13]
P OPEN/CLOSE [p. 12]
Q ( )/ ( ) [p. 13]
R / [p. 12]
S [p. 12, 29]
T RANDOM [p. 15]
U TIME [p. 16]
V REPEAT [p. 15]
W Tray
Plateau
Cassettenlade
Kassettfack
Vano portacassette
Bandeja
Lade
[p. 26]
X MODE [p. 26]
Y [p. 26]
Z DIRECTION [p. 26]
[ ( )/ ( ) [p. 27]
\ [p. 26]
] [p. 26]
` REC/PAUSE [p. 28]
a DOLBY NR [p. 25, 28]
TUNER TAPE CD
AUX/MD
VCR VIDEO
6
66
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 0
TIME PROG R. TIME
C
EDIT
D
PRESET
+I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
TUNER
DISC SKIP
REC/PAUSE
DIRECTION
CENTER
/
REAR
/
DELAY
TEST
PROGRAM
BASS
BOOST
MUSIC
POWER
SLEEP
INPUT
VOLUME
AB
TAPE
TUNER
CD
LEVEL
/I
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 0
TIME PROG R. TIME
C
EDIT
D
PRESET
+I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
TUNER
DISC SKIP
AB
TUNER
CD
REC
/
PAUSE
DIRECTION
CENTER
/
REAR
/
DELAY
TEST
PROGRAM
BASS
BOOST
MUSIC
POWER
SLEEP
INPUT
VOLUME
TAPE
LEVEL
/I
2
3
4
5
6
7
8
E
D
C
A
0
9
B
F
G
I
H
J
KLMNO
P
Q
V
UTS
R
1
Remote control Telecommande Fernbedienung
Fjärrkontrollen Telecomando Control remoto
Afstandbediening
7
77
Tape deck Platine cassette Kassettendeck
Kassettdäck registratore Platina
Tapedeck
CD player Lecteur de disque compact CD-Spieler
CD-spelare Lettore CD
Tocadiscos de discos compactos
Compact disc speler
1 Transmission window
Fenêtre de transmission
Übertragungsfenster
Fjärrkontrollsändare
Apertura di emissione dei raggi infrarossi
Ventanilla de transmisión
Signaalvenster
[p. 4]
2 Numeric buttons
Touches numériques
Zahlentasten
Sifferknappar
Tasti numerici
Botones numéricos
Cijfertoetsen
[p. 19]
3 A, B, C, D, E [p. 19]
F Numeric buttons
Touches numériques
Zahlentasten
Sifferknappar
Tasti numerici
Botones numéricos
Cijfertoetsen
[p. 13]
G TIME [p. 13]
4 TEST [p. 10]
5 CENTER/REAR/DELAY
[p. 37]
6 LEVEL (+/–)
[p. 10, 37]
7 POWER [p. 10]
8 SLEEP [p. 40]
9 PRESET ( / )
[p. 19]
0 TUNER [p. 18]
A PROGRAM [p. 10, 37]
B MUSIC [p. 35]
H PROG [p. 14]
I MODE [p. 12]
J DISC SKIP [p. 13]
K REPEAT [p. 15]
L ( )/ ( ) [p. 13]
M RANDOM [p. 15]
N [p. 12]
O [p. 12]
P EDIT [p. 30]
Q R. TIME [p. 30]
R REC/PAUSE [p. 28]
S / [p. 27]
T [p. 26]
U [p. 26]
C BASS BOOST
[p. 34]
D VOLUME (+/–)
[p. 34]
E INPUT ( / )
[p. 12, 18, 26, 33]
V DIRECTION [p. 26]
Amplifier/tuner Amplificateur/tuner Verstärker/Tuner
Förstärkare/tuner Amplificatore/sintonizzatore Amplificador/sintonizador
Versterker/tuner
TUNER TAPE
↑↓
AUX/MD CD
↑↓
VCR VIDEO
Contents
English
Thank you for purchasing this YAMAHA product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment.
For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your YAMAHA product.
Page
Precautions.................................................
1
Features ......................................................
3
Preparations and connections..................
4
Installing batteries in the remote control ..................4
Remote control operation range ..............................4
Setting up the speakers ...........................................5
Connections .............................................................7
Setting the clock.......................................................9
Adjusting brightness of the display ..........................9
Speaker balance adjustment .................................10
Compact disc player operation...............
11
Basic play...............................................................12
To change the disc play mode ...............................12
To select another disc ............................................ 13
To select the desired track directly ......................... 13
To play the desired track (Skip) .............................. 13
To advance or reverse play rapidly (Search) .......... 13
To exchange a disc (or discs) while playing
(PLAYXCHANGE) ..................................................13
Program play..........................................................14
Random play ..........................................................15
Repeat play ............................................................15
Switching the time display......................................16
Tuning operation ......................................
17
Automatic tuning ....................................................18
Manual tuning ........................................................18
Manual preset tuning .............................................19
Automatic preset tuning .........................................20
Receiving RDS stations .................................. 21
Page
Playing back a tape ..................................
25
General information ...............................................25
Basic operation ......................................................26
Winding the tape ....................................................27
Searching for the beginning
of the desired selection ..........................................27
Recording .................................................
28
Basic recording ......................................................28
Recording from CDs utilizing the EDIT function..... 30
Operating the external units connected
with this system .......................................
33
Various sound control .............................
34
General sound control............................................34
Graphic equalizer...................................................35
Sound field processor ............................................36
Using the built-in timer ............................
39
Timer play ..............................................................39
Timer recording...................................................... 40
Sleep timer operation.............................................40
Appendix...................................................
41
Troubleshooting .....................................................41
Specifications......................................................... 43
For basic source play, the following illustrations on top of
pages will help you to look for the section you need.
...... CD play ......Tuning
...... Tape playback/recording
E-1
English
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Choose the installation location of this system carefully.
Avoid placing it in direct sunlight or close to a source of
heat. Also avoid locations subject to vibration and
excessive dust, heat, cold or moisture. Keep it away from
sources of hum such as transformers and electric motors.
Do not operate this system upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
Never open the cabinet. If something drops into the set,
contact your dealer.
The openings on the main unit cover assure proper
ventilation of the main unit. If these openings are
obstructed, the temperature inside the unit will rise rapidly.
Therefore, avoid placing objects against these openings,
and install the main unit in a well-ventilated area to
prevent fire and damage.
Always set the VOLUME control to minimum before
starting an audio source play: increase the volume
gradually to an appropriate level after play has started.
When not planning to use this system for long periods of
time (ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
Grounding or polarization – Precautions should be taken
so that the grounding or polarization of this system is not
defeated.
Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the main unit, first disconnect the
power plug and the wires connected to other equipment.
Never pull the wire itself.
If an external appliance (TV, radio, etc.) interferes with this
system operation, move the main unit away from such an
appliance.
Do not attempt to clean this system with chemical
solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry
cloth.
Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that this
system is faulty.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug and the antenna cable when there is an electrical
storm.
Do not plug the AC power plug to the wall socket before
you finish all connections.
Never allow metallic items (e.g. screwdrivers, tools, etc.) to
come near the tape deck’s record/playback head
assembly. Doing so may not only scratch or damage the
head’s mirror-smooth finish, it may change the magnetic
characteristics of the heads, causing a deterioration in
reproduction performance quality.
Although the tape deck’s record/playback heads are high
quality heads with outstanding reproduction
characteristics, they can become dirty through the use of
old tapes or from dust accumulation over time. This can
have a serious effect on reproduction quality. Clean the
heads regularly with one of the commonly available head
cleaners or with cleaning solutions.
The voltage to be used must be the same as that specified
on this system. Using this system with a higher voltage
than specified is dangerous and may result in a fire or
other types of accidents causing damage. YAMAHA will
not be held responsible for any damage resulting from use
of this system with a voltage other than specified.
The sound level at a given volume setting depends on
speaker location and other factors. Care should be taken
to avoid exposure to sudden high levels of sound, which
may occur when turning on this system with the volume
control setting at high, and to continuous high levels of
sound.
Sudden temperature changes and storage or operation in
an extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet. Condensation can cause this system to
malfunction.
To eliminate condensation:
CD pickup
Leave the power on with no disc loaded until normal
play becomes possible (about 1 hour).
Tape head
Leave the power on with no tape loaded until normal
playback becomes possible (about 1 hour).
Note
If condensation forms on the tape head, dirt or dust
may accumulate during use.
Remote control
Wipe off condensation on the transmission window
with a soft cloth before operating this system.
To prevent a malfunction of this system:
Do not use any non standard shaped disc (heart etc.)
available on the market, because it may damage this
system.
Do not use a disc with tape, seals, or paste on it,
because damage to this system may result.
Precautions: Read this before operating your system
This system is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet, even if
this system itself is turned off. This state is called the
standby mode.
In this state, this system is designed to consume a certain
level of power.
Note
Please check the copyright laws in your country to record
from records, compact discs, radio, etc. Recording of
copyright material may infringe copyright laws.
E-2
Precautions: Read this before operating your system
IMPORTANT
Please record the serial number of this system in the space
below.
Model:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the main unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
system to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this system is harmful to the
eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
This system is classified as a
CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER
PRODUCT label is located on
the rear exterior.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Laser component in this product is capable of emitting
radiation exceeding the limit for Class 1.
CAUTION FOR CARRYING THE MAIN UNIT
Be sure not to carry or tip the main unit with discs
remaining in it.
CAUTION FOR MOVING THE MAIN UNIT
Before moving the main unit, first remove all discs from
the disc tray and close the tray by pressing the OPEN/
CLOSE button. After you confirm that “NO DISC” lights up
on the display, turn this system into the standby mode by
pressing the STANDBY/ON switch, and then disconnect
the power plug from the AC outlet.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED. Making sure that neither core is
connected to the earth terminal of the three pin plug.
E-3
English
Features
General
5-Speaker Multichannel Audio System
(Two front, One Center and Two Rear
Speakers)
High Power Output
Front L, R: 80W + 80W (6) RMS, 0.9%
THD, 1 kHz
Center: 80W (6) RMS Output
Power,
0.9% THD, 1 kHz
Rear: 25W (6) RMS Output
Power,
0.9% THD, 1 kHz
4 External Audio/Video Component
Connecting Capability
Multiuse Timer/Sleep Timer
SUBWOOFER Output for Low Frequency
Expansion
Remote Control Capability
BASS BOOST
5-Band Spectrum Analyzer
DOLBY PRO LOGIC and DOLBY 3
STEREO Decoding
Sound Field Processing
(HALL and YMERSION)
Test Tone Generator for Easier Speaker
Balance Adjustment
3 Preset Graphic Equalizer Modes
(ROCK, POPS and JAZZ)
Compact Disc Player
3-Disc Carousel Type CD Changer
PLAYXCHANGE
Disc changing while playing
20-Track Random Access Programming
Repeat Play for Single Track/Entire Disc/
All Discs
Random Sequence Play
Tape Deck
Automatic Synchronized Recording with
CD
EDIT Function Useful for Recording
CD(s)
Automatic Reverse
Dolby B Type Noise Reduction System
Tuner
40 Station Preset Tuning
Automatic Preset Tuning
Multi-Function RDS Reception
E-4
Preparations and connections
1. Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by pulling it up while pressing the edge
of the cover in the direction of the mark.
2. Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
polarity markings on the inside of the battery compartment.
3. Attach the battery compartment cover.
Notes
Remove the batteries if the remote control is not used for an
extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material and contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before installing
new batteries.
Be sure to use the same type of batteries together.
Do not use a new battery and an old battery together.
Installing batteries in the remote control
Notes
The area between the remote control and the main unit must
be clear of large obstacles.
Do not expose the remote control sensor to strong lighting,
in particular, an inverter type fluorescent lamp. Otherwise,
the remote control may not work properly. If necessary,
position the main unit away from direct lighting.
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to the
main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with
new ones.
Remote control operation range
2
1
3
SET MD
REC/PAUSE
TAPE
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3
DISC VCD CHANGER
DOWN UP
VOLUME
PUSH OPEN
MINI COMPONENT SYSTEM GX–700
MINIDISC RECORDER
MD
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
MODE
PTY SEEK
START
30°
30°
0,2 m – 6 m
E-5
English
Setting up the speakers
m 4 channel 5 speaker configuration
This system employs a 5 speaker configuration: 2 front
speakers, 2 rear paralleled speakers and a center speaker.
The front speakers are used for outputting main source sound.
The rear speakers are for effect and surround sounds when
the sound field program
PRO LOGIC or HALL is selected.
The center speaker is for center sounds (dialog etc.) when the
sound field program PRO LOGIC or 3 STEREO is
selected.
m Placing the speakers
Front speakers: On both sides of the TV and almost the
same height as the TV.
Center speaker: Precisely between the front speakers.
Rear speakers: Behind your listening position, facing
slightly inward. Nearly 1.8 m (approx. six
feet) up from the floor.
Subwoofer: The position of the subwoofer is not so
(separate purchase)
critical because low bass tones are not
highly directional.
m Mounting the center speaker
Place the center speaker on the TV, on the floor under the TV
or in the TV rack so that it is stabilized.
When placing the speaker on top of the TV, to prevent the
speaker from falling down, put the provided pads at four points
on bottom of the speaker.
Preparations and connections
Front L
TV set
Front R
Center
Rear L
Rear R
Subwoofer
Front L Center Front R
DialogueDialogo
Rear L Rear R
Rear L
Rear R
E-6
Preparations and connections
m Mounting the rear speakers
Mount the rear speakers on a shelf, rack or on the floor, or
hang them on the wall.
To mount the rear speakers on the wall by using
commercially available speaker stands
The provided mounting bracket has 1 pair of screw holes (at
an interval of 60 mm). They are available for mounting the
speaker on a speaker stand.
* Those screw holes can be used with M4 screws only.
Note
It is recommended that you connect the speaker cords to the
speaker’s terminals before attaching the bracket to the
speaker.
1 Attach the bracket to the bottom of the speaker by using
the provided screw so that the convex part of the bracket
fits in the grooved part of the speaker as figured left.
2 Mount the speaker on the speaker stand by using the
screw holes on the bracket.
To mount the rear speakers on the wall without
using any bracket or stand
If desired, you can hang the speaker on the protruding screws
on the wall without using the bracket.
Fasten screws into a firm wall or wall support as figured left,
and hang the holes of the speaker on the protruding screws.
* Make sure that the screws are caught by a narrow part of
the holes securely.
WARNING:
Each of the rear speakers weighs 0.8 kg (1 lbs. 12 oz.).
Do not mount them on thin plywood or soft wall
surface material, as the screws may come out of the
flimsy surface, causing the speakers to fall down and
be damaged, or result in personal injury.
Do not fasten the speakers to the wall with nails,
adhesives, or other unsound hardware. Long-term use
and vibrations may cause them to fall down.
To avoid accidents resulting from tripping over loose
speaker cords, fix them to the wall.
Select a proper position on the wall to mount the
speaker and the stand so that no one will hit his head
or forehead on the projections of them, resulting in
personal injury.
60 mm
Mounting
bracket
Screw
Tapping screw
(Available at the
hardware store)
Min.
12 mm
65 mm
Wall or wall
support
E-7
English
Preparations and connections
Never plug the AC supply lead of this system into the AC outlet until all connections are completed.
Connections
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the amplifier and/or speakers.
When connecting a subwoofer (separate purchase)
You may wish to add a subwoofer to reinforce the bass frequencies.
When connecting a subwoofer to this system, connect the SUBWOOFER OUT terminal of this system to the INPUT terminal of the
subwoofer.
* Ordinary subwoofers, including the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, are designed so that the amplifier and
subwoofer are in the same unit.
* The SUBWOOFER OUT terminal outputs low frequencies from the left front, center and right front channels.
(The cut-off frequency of this terminal is 200 Hz.)
m Connecting speakers
Connect the speakers to the corresponding speaker terminals on the rear of the main unit respectively by using the speaker cords.
Make sure that the polarity of the speaker cords is correct, that is the + and – markings are observed. If these cords are reversed,
the sound will be unnatural and lack bass.
On the main unit
Red: positive (+)
Black: negative (–)
1 Press up the tab.
2 Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm (1/4”)
insulation from the speaker
wires.]
3 Press down the tab and
secure the wire.
1
2
3
On the speakers
Red: positive (+)
Black: negative (–) 1 Press the tab
2 Insert the bare wire.
[Remove approx. 5mm
(1/4”) insulation from
the speaker wires.]
3 Release the tab and
secure the wire.
MAINS
RL
OUT
IN
AUX/MD
VIDEO SIGNAL
MONITOR
OUT
OUT
VCR
IN
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SEE OWNER’S MANUAL
FOR CONNECTION.
SPEAKERS
CENTER: 6
MIN./SPEAKER
REAR: I 2
MIN./SPEAKER
CENTERREAR REAR
R L
6
MIN./SPEAKER
FRONT
R L
R
L
L R
INPUT
Subwoofer system
(Separate purchase)
Rear speaker
1
2
3
Front speakers
Rear speaker
Center speaker
To AC outlet
E-8
Preparations and connections
m Connecting external components
This system can be connected with external audio and video
components. Make connections between this system and the
components using RCA pin plug connector cables correctly,
that is to say L (left) to L and R (right) to R. Also, refer to the
owner’s manual for the component to be connected to this
system.
* A digital-to-digital recording is possible from a CD played on
the built-in CD player to an MD (or tape) on an external MD
recorder (or DAT) by connecting the DIGITAL OUT
(OPTICAL) terminal on the rear of the main unit to the MD
recorder (or DAT).
m Antenna connection
(1) Supplied FM antenna
Connect the FM antenna wire to the corresponding terminal
and direct the FM antenna wire to the direction where the
strongest signal can be received.
(2) Supplied AM loop antenna
Connect the AM loop antenna wires to the corresponding
terminals. Position the AM loop antenna for optimum
reception.
Notes
When static is still heard even after adjusting the position of
the AM loop antenna, try reversing the wire connections
(from the right terminal to the left one, and vice versa).
The AM loop antenna should be placed apart from the main
unit. The antenna may be hung on a wall.
Using an external antenna
Use an external FM antenna instead of an indoor FM
antenna if you need better reception. Consult your dealer.
Use an external AM antenna if you need better reception.
Consult your dealer.
(1)
(2)
ANTENNA
75 UNBAL.
FM GND AM
ANTENNA
75 UNBAL.
FM GND AM
DIGITAL OUT
OPTICAL
ANTENNA
75 UNBAL.
FM GND AM
DIGITAL OUT
OPTICAL
RL
OUT
IN
AUX/MD
VIDEO SIGNAL
MONITOR
OUT
OUT
VCR
IN
VIDEO
OUT
SUBWOOFER
SPEAKERS
SEE OWNER’S
M
FOR CONNECTI
O
CENTER: 6
MIN./
S
REAR: I 2
MIN./
S
CENTERREAR
R
FRONT
R
L
TV monitor
VCR
LD/DVD player, etc.
MD recorder, etc.
English
E-9
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3
DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
DIRECTION
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
PHONES
MIN
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
TREBLEBASS
AUTO/MANUAL
TIMER
MEMORY
TIME ADJ
REC/PAUSEDOLBY NR
HOUR
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
MODE
PTY SEEK
START
REPEAT TIME
DISPLAYMODE
1
2
3
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
REPEAT
MODE
PTY
HOUR
MIN
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
REPEAT
MODE
PTY
HOUR
MIN
DISPLAY
MEMORY
TIME ADJ
MEMORY
TIME ADJ
1 While the power is on, press DISPLAY to display the time.
2 While holding TIME ADJ pressed, press HOUR and set the
hour.
* Press HOUR once to advance the time by 1hour. Press
and hold to advance continuously.
3 While holding TIME ADJ pressed, press MIN and set the
minute.
* Press MIN once to advance the time by 1
minute. Press and hold to advance continuously.
* The hour setting will not advance even if minute is
advanced from “59” to “00”.
Note
In the event of a power failure or when the AC supply lead is
disconnected, the time display will go out, however, the clock
will function for about 5 minutes without any power supply.
Otherwise, the time display will flash on and off to indicate that
the time must be reset.
If desired, you can adjust the brightness of the display.
Press and hold DISPLAY for more than 2 seconds so that
“DIMMER ±0” appears on the display.
While holding DISPLAY pressed, turn VOLUME clockwise to
increase or counterclockwise to decrease brightness.
Control range: ±0 to –6 (Preset value: ±0)
Setting the clock
DISC
1
DISC
2
DISC
3
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
MIN
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
AUTO/MANUAL
TIMER
MEMORY
TIME ADJ
REC/PAUSEDOLBY NR
HOUR
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
MODE
PTY SEEK
START
REPEAT TIME
DISPLAYMODE
Adjusting brightness of the display
Changes.
Changes.
Preparations and connections
VOLUME
DISPLAY
E-10
Preparations and connections
1 Turn on the power.
2 Turn down the volume to minimum.
3 Press PROGRAM once or more until PRO LOGIC”
lights up on the sound field program indicator.
4 Press TEST.
* “TEST” flashes on and off on the display.
5 Press VOLUME + (up) to increase the volume.
You will hear a test tone (like pink noise) from the left front
speaker, the center speaker, the right front speaker, and
then the rear speakers, for about 2.5 seconds each. The
display changes as shown below.
* The test tone from the left rear speaker and the right rear
speaker will be heard at the same time.
6 Press LEVEL +/– to adjust the sound output levels of the
center speaker and the rear speakers so that the level
becomes almost as same as that of the front speakers.
example)
7 When the adjustments are finished, press TEST to cancel
the test tone.
* “TEST” disappears from the display.
Note
Once you have completed these adjustments, you can adjust
whole sound level on your audio system by using VOLUME on
the main unit (or the remote control).
Speaker balance adjustment
You can adjust the sound output level balance between the front, center, and rear speakers using the built-in test tone generator.
This is important for the best performance of the built-in Dolby Pro Logic surround decoder.
The adjustment of each speaker output level should be done at your listening position with the remote control. Otherwise,
the result may not be satisfactory.
PROGRAMMUSIC
TEST
CD
PRO LOGIC
PROGRAM
BASS
BOOST
MUSIC
CENTER/
REAR/DELAY
TEST
LEVEL
VOLUME
POWER
SLEEP
/I
REC/PAUSE
DIRECTION
TAPE
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 0
TIME PROG R. TIME
C
EDIT
D
PRESET
+
I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
TUNER
DISC SKIP
AB
TUNER
CD
INPUT
Changes.
3
2, 5
4, 7
6
1
E-11
English
Compact disc player operation
100 350 1K 3.5K 10K
MUSIC
PROG
S F REP
VOLUME
OVER 15
1234
78910
13 14 15
5
11
6
12
TOTAL REM
TRACK
RANDOM
CD
PROGRAM
312
8
0
547
9
6
1 TRACK (track number)
2 Time display
3 Disc indicator
The disc of the number located on the top of this indicator is
now being selected.
4 CD (input source indicator)
5 (play)
6 RANDOM
Display information
7
Music calendar
Track numbers on the currently selected disc will be
illuminated (up to the number 15).
8 OVER 15
This indicator will be illuminated when the currently selected
disc has more than 15 tracks.
9 PROG (program)
0 (S, F) REP [(single, full) repeat]
Each indicator mentioned with a number on pages 12–16 corresponds to the indicator with the same number on this page.
E-12
DISC
1
DISC
2
DISC
3
3
DISC CD CHANGER
STANDBY TIMER
DOWN UP
VOLUME
STANDBY/ON
AUTO REVERSE CASSETTE DECK
DOLBY B NR
DIRECTION
PROGRAM
B.BOOST
MUSIC
INPUTINPUT
PHONES
MIN
PTY SELECT
PRESET
/
TUNING
/
BAND A
/
B
/
C
/
D
/
E
DISC CHANGE OPEN
/
CLOSE
TREBLEBASS
AUTO/MANUAL
TIMER
MEMORY
TIME ADJ
REC/PAUSEDOLBY NR
HOUR
FREQ PS/PTY/RT/CT
RANDOM
MODE
PTY SEEK
START
REPEAT TIME
DISPLAYMODE
Basic play
1
Turn on the power.
2 Select the CD player by pressing INPUT or until
“CD” (
2, 4) appears on the display.
3 Press OPEN/CLOSE to open the disc tray.
4 Place discs on the table, label side upward.
* Up to three discs can be loaded on the table.
To load the third disc, rotate the disc table by pressing
DISC CHANGE on the front panel.
* 8 cm (3”) discs can be played without an adaptor.
* The disc placed on the left side is played first.
5 Press OPEN/CLOSE to close the disc tray.
* The total number of tracks (
1) and the total playing
time of the disc being selected (
2) will be displayed for
several seconds.
* If the compact disc contains more than 15 tracks, the
“OVER 15” indicator (
8) will light up.
* If the disc tray is closed by pushing the front edge of the
tray, play will begin automatically.
6 Press / to begin play.
To pause
11 Press / .
* The “
indicator (5) will flash.
22 Press / to resume play from the same point.
To stop play
Press .
To finish using this system
Turn this system into the standby mode by pressing
STANDBY/ON. (The STANDBY indicator will light up and the
display will go out.)
Direct operation
DISC (1, 2 or 3) and OPEN/CLOSE on the front panel and
on the remote control will work if they are pressed when
this system is in the standby mode or another input source is
selected.
3, 5
Compact disc player operation
Lights up only when the all disc play
mode is selected.
To change the disc play mode
If necessary, change the disc play mode by pressing MODE on
the remote control.
Single disc play mode: Only the designated disc is
played.
All disc play mode: All discs on the disc tray are
played sequentially.
PROGRAM
BASS
BOOST
MUSIC
CENTER/
REAR/DELAY
TEST
LEVEL
VOLUME
POWER
SLEEP
/I
REC/PAUSE
DIRECTION
TAPE
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 0
TIME PROG R. TIME
C
EDIT
D
PRESET
+
I0
E
MODE REPEAT
RANDOM
TUNER
DISC SKIP
AB
TUNER
CD
INPUT
2
1
MODE
2
4
1
4
STANDBY indicator
6, 11, 22
6, 11, 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha GX-700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze kasetowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla