Wacker Neuson AR 34/3/400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Wibrator zewnętrzny
AR 2, AR 3
04.2013
5100002209pl / 002
Producent
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi w języku niemieckim
5100002209IVZ.fm 3
1Wstęp ......................................................................................................................... 6
2 Wprowadzenie ........................................................................................................... 7
2.1 Przeznaczenie instrukcji................................................................................................. 7
2.2 Miejsce przechowywania instrukcji ................................................................................ 7
2.3 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom................................................................ 7
2.4 Inne informacje............................................................................................................... 7
2.5 Grupa docelowa ............................................................................................................. 8
2.6 Objaśnienie symboli....................................................................................................... 9
2.7 Partner Wacker Neuson............................................................................................... 10
2.8 Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej .................................................................... 10
2.9 Oznaczenie urządzenia................................................................................................ 11
3 Bezpieczeństwo ...................................................................................................... 12
3.1 Zasada ......................................................................................................................... 12
3.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem................................................................................ 12
3.3 Zmiany konstrukcyjne .................................................................................................. 13
3.4 Odpowiedzialność użytkownika ................................................................................... 13
3.5 Obowiązki użytkownika ................................................................................................ 13
3.6 Kwalifikacje personelu.................................................................................................. 14
3.7 Ogólne źródła zagrożeń............................................................................................... 15
3.8 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa............................................................................. 17
3.8.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy............................................................. 17
3.8.2 Serwis ............................................................................................................. 17
3.8.3 Bezpieczeństwo ludzi...................................................................................... 18
3.8.4 Obchodzenie się z maszyną ijej użytkowanie ................................................ 18
3.9 Bezpieczeństwo elektryczne ........................................................................................ 19
3.9.1 Zasilanie elektryczne urządzeń elektrycznych klasy ochrony I+III.................. 20
3.9.2 Kabel przedłużający i bęben kablowy ............................................................. 20
3.10 Specyficzne wskazówki bezpieczeństwa - wibratory przyczepne................................ 21
3.10.1 Bezpieczeństwo pracy .................................................................................... 21
3.11 Bezpieczeństwo w przypadku stosowania szalunków ................................................. 22
3.11.1 Wykorzystanie sztywnego szalunku................................................................ 22
3.11.2 Szalunek i pas bezpieczeństwa ...................................................................... 22
3.12 Indywidualne środki ochrony........................................................................................ 23
3.13 Urządzenia zabezpieczające ....................................................................................... 24
3.14 Zabezpieczenie przed ponownych włączeniem........................................................... 24
3.15 Zachowanie w sytuacjach niebezpiecznych................................................................. 25
4 Naklejki bezpieczeństwa oraz naklejki ze wskazówkami .................................... 26
5 Zakres dostawy .......................................................................................................27
Spis treści
4
5100002209IVZ.fm
6 Budowa i zasada działania ..................................................................................... 28
6.1 Zakres zastosowań....................................................................................................... 28
6.2 Krótki opis..................................................................................................................... 28
7Składniki i elementy obsługi .................................................................................. 29
8 Transport i składowanie ......................................................................................... 30
8.1 Bezpieczeństwo............................................................................................................ 30
8.2 Przygotowanie do transportu........................................................................................ 30
8.3 Transport maszyny ....................................................................................................... 31
8.4 Składowanie ................................................................................................................. 31
9 Instalowanie ............................................................................................................ 32
9.1 Bezpieczeństwo............................................................................................................ 32
9.2 Przed instalacją ............................................................................................................ 32
9.2.1 Instalacja - kabel sieciowy ............................................................................... 33
9.2.2 Instalacja kabla do skrzynki z tabliczką zaciskową ......................................... 35
10 Obsługa i eksploatacja ........................................................................................... 36
10.1 Bezpieczeństwo............................................................................................................ 36
10.2 Przed uruchomieniem................................................................................................... 36
10.2.1 Kontrole przed uruchomieniem........................................................................ 36
10.2.2 Sprawdzanie sieci elektrycznej........................................................................ 37
10.3 Montaż maszyny........................................................................................................... 38
10.3.1 Przed montażem ............................................................................................. 38
10.3.2 Rozmieszczenie otworów ................................................................................ 39
10.3.3 Wymagania dot. materiałów montażowych ..................................................... 40
10.4 Podłączenie elektryczne maszyny................................................................................ 41
10.4.1 Podłączenie do agregatu prądotwórczego ...................................................... 41
10.4.2 Podłączenie do sieci elektrycznej.................................................................... 41
10.5 Włączenie maszyny...................................................................................................... 42
10.6 Wyłączenie maszyny .................................................................................................... 42
10.7 Czynności po użyciu..................................................................................................... 42
11 Konserwacja ............................................................................................................ 43
11.1 Bezpieczeństwo............................................................................................................ 43
11.2 Kwalifikacje personelu konserwacyjnego ..................................................................... 44
11.3 Plan konserwacji........................................................................................................... 45
11.4 Czyszczenie maszyny .................................................................................................. 46
12 Usuwanie usterek ................................................................................................... 47
12.1 Bezpieczeństwo............................................................................................................ 47
12.2 Tabela - usterki............................................................................................................. 47
5100002209IVZ.fm 5
13 Recykling ................................................................................................................. 48
13.1 Usuwanie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego ............................ 48
14 Akcesoria ................................................................................................................. 49
14.1 Klamry mocujące.......................................................................................................... 49
15 Dane techniczne ...................................................................................................... 50
15.1 Osiągi........................................................................................................................... 50
15.1.1 AR 26 .............................................................................................................. 50
15.2 Kabel przedłużający ..................................................................................................... 54
16 Dane techniczne ...................................................................................................... 55
16.1 Osiągi........................................................................................................................... 55
16.1.1 AR 34 .............................................................................................................. 55
16.2 Kabel przedłużający ..................................................................................................... 61
17 Glosariusz ................................................................................................................ 62
Deklaracja włączenia .............................................................................................. 65
Deklaracja włączenia .............................................................................................. 67
DIN EN ISO 9001 Zertifikat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1Wstęp
6
100_0000_0002.fm
1Wstęp
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i metody bezpiecznej eksploata-
cji i konserwacji maszyny Wacker Neuson. Dla własnego bezpieczeństwa
i celem zapobieżenia wypadkom należy uważnie przeczytać wskazówki bezpie-
czeństwa i zawsze ich przestrzegać.
Niniejsza instrukcja obsługi nie opisuje kompleksowych prac remontowo-na-
prawczych. Prace te muszą być wykonane przez serwis firmy Wacker Neuson
lub autoryzowany wykwalifikowany personel.
W konstrukcji maszyny położono szczególny nacisk na bezpieczeństwo opera-
torów. Nieprawidłowa obsługa lub konserwacja mogą jednak spowodować za-
grożenia. Obsługę ikonserwację maszyny Wacker Neuson należy prowadzić
zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Zapewnia to
bezawaryjną pracę iwysoką wydajność urządzenia.
Uszkodzone części maszyny należy niezwłocznie wymienić!
W razie pytań dotyczących obsługi lub konserwacji prosimy zwrócić się do właś-
ciwego konsultanta firmy Wacker Neuson.
Wszystkie prawa zastrzeżone, szczególnie prawo do powielania
i rozpowszechniania.
Copyright 2013 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Kopiowanie, przetwarzanie, powielanie lub rozpowszechnianie niniejszej in-
strukcji obsługi – również jej fragmentów – dozwolone jest tylko za wyraźną, pi-
semną zgodą firmy Wacker Neuson.
Wszelkie formy powielania, rozpowszechniania lub zapisu na nośnikach danych
bez zezwolenia firmy Wacker Neuson stanowią naruszenie obowiązującej usta-
wy o prawach autorskich i powodują podjęcie kroków sądowych.
Prawo do wprowadzania zmian technicznych służących usprawnieniu maszyn
lub podniesieniu standardu bezpieczeństwa - również bez wcześniejszej zapo-
wiedzi - zastrzeżone.
2 Wprowadzenie
100_0000_0013.fm 7
2 Wprowadzenie
2.1 Przeznaczenie instrukcji
Niniejszą instrukcję należy traktować jako część maszyny i przez cały okres
użytkowania maszyny przechowywać w bezpiecznym miejscu. Instrukcję należy
przekazać każdemu kolejnemu posiadaczowi lub użytkownikowi tej maszyny.
2.2 Miejsce przechowywania instrukcji
Instrukcja jest częścią składową tej maszyny i należy ją przechowywać
wbezpośrednim sąsiedztwie maszyny, tak aby była dostępna w każdym czasie
dla personelu.
W przypadku utraty jej lub potrzeby pozyskania drugiego egzemplarza są do wy-
boru dwie możliwości otrzymania zamiennika:
Pobranie z Internetu - www.wackerneuson.com
Kontakt z lokalnym partnerem firmy Wacker Neuson.
2.3 Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom
Poza zasadami i wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instruk-
cji obsługi obowiązują lokalne przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom oraz
krajowe przepisy BHP.
2.4 Inne informacje
Niniejsza instrukcja dotyczy różnych typów maszyny z jednego typoszeregu pro-
duktu. Z tego powodu niektóre ilustracje odbiegać wyglądem od nabytej maszy-
ny. Ponadto instrukcja może zawierać opis komponentów zależnych od wariantu
maszyny, które nie znajdują się w zakresie dostawy.
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji bazują na maszynach produkowanych
w chwili przygotowania materiałów do druku. Wacker Neuson zastrzega sobie
prawo do wprowadzania niezapowiedzianych zmian tych informacji.
Należy zapewnić możliwość niezwłocznego wprowadzenia do instrukcji możli-
wych zmian lub uzupełnień ze strony producenta.
2 Wprowadzenie
8
100_0000_0013.fm
2.5 Grupa docelowa
Wskazówka: Osoby pracujące z maszyną muszą przechodzić regularne szko-
lenia w zakresie niebezpieczeństw wynikających z kontaktu
zmaszyną.
Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do następujących osób:
Pracownicy obsługi:
Te osoby zostały wdrożone do pracy z maszyną i poinformowane o możliwych
niebezpieczeństwach w przypadku nieprawidłowego zachowania.
Specjaliści:
Te osoby mają specjalistyczne wykształcenie zawodowe oraz dodatkową wie-
dzę idoświadczenie. Są w stanie ocenić przydzielone im zadania i rozpoznać
potencjalnie niebezpieczeństwo.
2 Wprowadzenie
100_0000_0013.fm 9
2.6 Objaśnienie symboli
Niniejsza instrukcja zawiera szczególnie wyróżnione wskazówki bezpieczeń-
stwa kategorii: NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, OSTROŻNIE
i WSKAZÓWKA.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac z maszyną i przy niej należy zapoznać
się z zasadami i wskazówkami bezpieczeństwa oraz je rozumieć. Wszystkie za-
sady i wskazówki bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji należy również
przekazać pracownikom wykonującym prace konserwacyjne, utrzymania ma-
szyny w należytym stanie i pracownikom transportu.
Wskazówki
Wskazówka: Informacje uzupełniające.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ta kombinacja symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną sy-
tuację, która w przypadku niepodjęcia środków zapobiegawczych prowadzi do
śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Ta kombinacja symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na niebezpieczną sy-
tuację, która w przypadku niepodjęcia środków zapobiegawczych może prowa-
dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTROŻNIE
Ta kombinacja symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na potencjalnie nie-
bezpieczną sytuację prowadzącą, która w przypadku niepodjęcia środków za-
pobiegawczych może prowadzić do lekkich obrażeń i uszkodzeń maszyny.
2 Wprowadzenie
10
100_0000_0013.fm
2.7 Partner Wacker Neuson
Lokalnym partnerem Wacker Neuson w zależności od kraju jest punkt serwiso-
wy Wacker Neuson, spółka zależna Wacker Neuson lub handlowiec Wacker
Neuson.
W Internecie z poziomu www.wackerneuson.com.
Adres producenta zamieszczono na początku niniejszej instrukcji.
2.8 Ograniczenie odpowiedzialności cywilnej
W razie wymienionych niżej naruszeń firma Wacker Neuson wyklucza wszelką
odpowiedzialność cywilną ztytułu szkód osobowych i materialnych:
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Przydzielenie zadań osobom bez odpowiednich kwalifikacji.
Stosowanie niedozwolonych części zamiennych i akcesoriów.
Nieprawidłowa obsługa.
Modyfikacje budowy maszyny wszelkiego rodzaju.
Nieprzestrzeganie "Ogólnych Warunków Umów" (AGB).
2 Wprowadzenie
100_0000_0013.fm 11
2.9 Oznaczenie urządzenia
Dane na tabliczce znamionowej
Tabliczka znamionowa zawiera informacje pozwalające na jednoznaczną iden-
tyfikację maszyny. Dane te są wymagane przy składaniu zamówienia na części
zamienne oraz w przypadku pytań w kwestiach technicznych.
Informacje z maszyny należy wprowadzić do poniższej tabeli:
Poz. Nazwa Dane
1Grupa ityp
2 Rok produkcji
3Nr urządzenia
4 Nr wersji
5Nr art.
3 Bezpieczeństwo
12
100_0102_si_0003.fm
3Bezpieczeństwo
3.1 Zasada
Stan techniki
Urządzenie zostało wykonane zgodnie z najnowszym stanem techniki i ogólnie
uznanymi zasadami bezpieczeństwa technicznego. Mimo to, w razie
niewłaściwego zastosowania mogą pojawić się zagrożenia dla zdrowia i życia
użytkownika i/lub osób trzecich oraz niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia i szkód na innych wartościach materialnych.
3.2 Użycie zgodne z przeznaczeniem
W zależności od typu, maszynę tę można stosować tylko do wzbudzania form
i szalunków wszelkiego rodzaju, stołów wibracyjnych, kozłów wibracyjnych,
zagęszczania świeżego betonu oraz do montażu przy taśmach
przenośnikowych (silosy).
Inne zastosowania specjalne wymagają zbadania i zatwierdzenia przez firmę
Wacker Neuson.
Użycie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wszystkich
zasad i wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz
zaleceń dotyczących pielęgnacji i konserwacji.
Każde inne lub wykraczające poza tę definicję użycie uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem.
Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej ani gwarancyjnej za wynikłe
stąd szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Jako niewłaściwe zastosowanie uznaje się również:
Zanurzanie maszyny w świeżym betonie.
Stosowanie maszyny i jej komponentów jako pomocy przy wchodzeniu.
Nieprzestrzeganie instrukcji stołów wibracyjnych, przetwornic częstotliwości
itd.
WSKAZÓWKA
Zasady i wskazówki bezpieczeństwa zawarte w tym rozdziale obowiązują dla
wszystkich typów maszyny opisanych w niniejszej instrukcji.
3 Bezpieczeństwo
100_0102_si_0003.fm 13
3.3 Zmiany konstrukcyjne
Zakaz modyfikowania konstrukcji maszyny bez pisemnej zgody producenta. Mo-
dyfikacje konstrukcji maszyny bez zezwolenia mogą być przyczyną zagrożeń dla
operatora i/lub osób trzecich oraz uszkodzeń maszyny.
W przypadku modyfikacji konstrukcji maszyny bez zezwolenia wygasa również
odpowiedzialność cywilna i gwarancja producenta.
Przez zmiany konstrukcyjne rozumie się w szczególności następujące
przypadki:
Otwieranie maszyny i usunięcie części maszyny na stałe.
Montaż części maszyny, które nie pochodzą z firmy Wacker Neuson lub nie
są równowarte częściom oryginalnym pod względem konstrukcji i jakości.
Montaż akcesoriów wszelkiego rodzaju, które nie pochodzą zfirmy Wacker
Neuson.
3.4 Odpowiedzialność użytkownika
Użytkownik jest tą osobą, która eksploatuje maszynę w celach użytkowych lub
gospodarczych sama lub przekazuje ją osobie trzeciej w użytkowanie i podczas
eksploatacji ponosi odpowiedzialność prawną za produkt w zakresie ochrony
personelu lub osób trzecich.
Użytkownik musi w każdym czasie udostępnić personelowi niniejszą instrukcję
i upewnić się, że operator się znią zapoznał iją zrozumiał.
3.5 Obowiązki użytkownika
Znać obowiązujące przepisy BHP i je wdrażać.
W ocenie zagrożeń ustalać niebezpieczeństwa wynikające z warunków pra-
cy w miejscu zastosowania maszyny.
Utworzyć instrukcje użytkowania tej maszyny.
Regularnie sprawdzać, czy instrukcje użytkowania są zgodne z aktualnym
stanem regulacji.
Jednoznacznie uregulować iustalić zakres obowiązków dot. instalacji, obsłu-
gi, usuwania zakłóceń, konserwacji i czyszczenia.
W regularnych odstępach czasu prowadzić szkolenia personelu i informować
go o możliwych zagrożeniach.
Udostępnić personelowi wymagane środki ochrony.
3 Bezpieczeństwo
14
100_0102_si_0003.fm
3.6 Kwalifikacje personelu
Maszynę może uruchamiać iobsługiwać wyłącznie wykwalifikowany personel.
Niewłaściwe użycie, nadużycie lub obsługa przez nieprzeszkolony personel
stwarza zagrożenie dla zdrowia operatorów i/lub osób trzecich oraz niebezpie-
czeństwo szkód lub całkowitej awarii maszyny.
Ponadto obowiązują następujące wymagania dot. operatora:
Odpowiedni pod względem fizycznym i umysłowym.
Brak wpływu na zdolność reakcji w wyniku spożycia narkotyków, alkoholu lub
leków.
Zapoznany ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instruk-
cji.
Zapoznany z użytkowaniem zgodnym z przeznaczeniem maszyny.
Osiągnął minimalny wiek wymagany do obsługi tej maszyny.
Wdrożony w samodzielną pracę zmaszyną.
3 Bezpieczeństwo
100_0102_si_0003.fm 15
3.7 Ogólne źródła zagrożeń
W poniższym fragmencie wymienia się niebezpieczeństwa przewidywane na
podstawie oceny ryzyka. Ryzyko szczątkowe to szczególne zagrożenie związa-
ne z kontaktem z maszynami, którego nie można usunąć pomimo konstrukcji
spełniającej wymogi bezpieczeństwa.
Ryzyko szczątkowe nie jest rozpoznawalne automatycznie i może być źródłem
obrażeń i zagrożenia dla zdrowia.
Jeżeli pojawi się ryzyko szczątkowe, którego nie można przewidzieć, należy na-
tychmiast przerwać eksploatację maszyny i poinformować właściwego przełożo-
nego. Przełożony podejmie dalsze decyzje i spowoduje podjęcie wszelkich nie-
zbędnych środków, aby usunąć powstałe niebezpieczeństwo.
W razie potrzeby należy poinformować producenta maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem elektrycznym!
W przypadku dotknięcia części przewodzących prąd istnieje bezpośrednie
zagrożenia życia. Uszkodzenia izolacji lub poszczególnych części maszyny
mogą stwarzać zagrożenie dla życia.
Dlatego:
W przypadku uszkodzeń izolacji natychmiast odłącz zasilanie napięciem
izleć wykonanie naprawy.
Prace przy instalacji elektrycznej zlecaj wyłącznie wykwalifikowanym elek-
trykom.
W przypadku wszystkich prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć ją
od sieci elektrycznej i sprawdzić pod kątem braku napięcia.
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, czyszczenia i napraw od-
łącz system zasilania i zabezpiecz go przed ponownym włączeniem.
Nie mostkuj ani nie wyłączaj bezpieczników. Podczas wymiany bezpieczni-
ków zachowaj prawidłową liczbę amperów.
Chroń przed wilgocią części przewodzące napięcie. Niebezpieczeństwo
zwarcia.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzenia słuchu w wyniku hałasu!
Hałas występujący w obszarze roboczym może być przyczyną poważnych
uszkodzeń słuchu.
Dlatego:
Podczas wszystkich prac generujących hałas noś odpowiednie środki
ochrony słuchu.
Przebywaj w strefie zagrożenia tylko tak długo, na ile jest to konieczne.
3 Bezpieczeństwo
16
100_0102_si_0003.fm
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzeń w wyniku wysokiej temperatury!
Podczas dłuższego używania maszyna może się silnie rozgrzać, co
w przypadku kontaktu ze skórą może prowadzić do oparzeń.
Dlatego:
Po użyciu zawsze pozostaw maszynę do ostygnięcia.
Jeżeli nie można zachować fazy schłodzenia (np. w nagłym przypadku) -
stosuj rękawice ogniotrwałe.
3 Bezpieczeństwo
100_0102_si_0003.fm 17
3.8 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Wskazówki bezpieczeństwa w tym rozdziale zawierają "Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa", które należy zestawić wlistę w niniejszej instrukcji zgodnie ze
stosowanymi normami. Mogą one zawierać wskazówki, które nie będą istotne
dla tej maszyny.
3.8.1 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
Utrzymywać w czystości obszar roboczy. Nieporządek lub brak oświetlenia
obszarów roboczych mogą być przyczyną wypadków.
Zakaz prowadzenia prac z maszyną w otoczeniu zagrożonym wybuchem.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą wywołać, zapłon pyłów lub
oparów.
Podczas pracy z maszyną wpobliżu miejsca pracy nie mogą przebywać
dzieci ani inne osoby. Odwrócenie uwagi grozi utratą panowania nad maszy-
ną.
Zakaz prowadzenia prac z maszyną w suchej wegetacji roślinnej. Niebezpie-
czeństwo pożaru!
Maszynę należy zawsze zabezpieczyć przed przewróceniem, stoczeniem
się, ześlizgnięciem lub upadkiem. Niebezpieczeństwo obrażeń!
3.8.2 Serwis
Naprawę lub konserwację maszyny zlecać wyłącznie wykwalifikowanym
specjalistom.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. W ten sposób
bezpieczeństwo eksploatacyjne maszyny zostanie zachowane.
WSKAZÓWKA
Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami i wskazówkami bezpieczeństwa zawarty-
mi w niniejszej instrukcji oraz ich przestrzegaj. Zaniedbania w przestrzeganiu
tych instrukcji mogą prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń oraz szkód na maszynie i/lub szkód na innych obiektach. Wskazówki
bezpieczeństwa i zasady należy zachować na przyszłość.
3 Bezpieczeństwo
18
100_0102_si_0003.fm
3.8.3 Bezpieczeństwo ludzi
Prowadzenie prac pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków może pro-
wadzić do najcięższych obrażeń.
Podczas wszystkich prac należy nosić odpowiednie środki ochrony. Odpo-
wiednie środki ochrony pozwalają istotnie zmniejszyć ryzyko obrażeń.
Przed podłączeniem źródła zasilania należy się upewnić, czy maszyna jest
wyłączona. Niezamierzone uruchomienie może prowadzić do najcięższych
obrażeń.
Przed uruchomieniem maszyny należy usunąć narzędzia. Narzędzie znajdu-
jące się na obracającej się części maszyny może zostać wyrzucone
i doprowadzić do ciężkich obrażeń.
Należy zawsze zwracać uwagę na przyjęcie bezpiecznej postawy.
Nosić odpowiednią odzież. Długą lub luźną odzież, rękawiczki, biżuterię
idługie włosy należy trzymać z dala od poruszających się lub obracających
części maszyny. Niebezpieczeństwo wciągnięcia!
3.8.4 Obchodzenie się z maszyną ijej użytkowanie
Nie należy eksploatować maszyny poza granicą jej osiągów lub przed dłuż-
szy okres czasu na granicy osiągów. Niebezpieczeństwo uszkodzeń maszy-
ny.
Nigdy nie uruchamiać maszyny, której wyłącznik jest uszkodzony. Natych-
miast zlecić wymianę uszkodzonego wyłącznika. Maszyny z uszkodzonym
wyłącznikiem stanowią wysokie ryzyko obrażeń.
Unikać niezamierzonego uruchomienia maszyny. Przed wprowadzeniem
ustawień i/lub przestawień maszyny należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Niezamierzone włączenie może prowadzić do najcięższych obrażeń.
Nieużywane maszyny przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Maszynę może obsługiwać wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel.
Użytkować maszynę ze starannością. Natychmiast zlecić wymianę uszko-
dzonych części, zanim maszyna zostanie uruchomiona. Uszkodzone maszy-
ny stanowią wysokie ryzyko wypadku.
Maszynę, akcesoria, stosowane narzędzia itd. należy stosować zgodnie
z instrukcjami.
3 Bezpieczeństwo
100_0102_si_0003.fm 19
3.9 Bezpieczeństwo elektryczne
Wskazówki bezpieczeństwa w tym rozdziale zawierają "Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa", które należy zestawić wlistę w niniejszej instrukcji zgodnie ze
stosowanymi normami. Mogą one zawierać wskazówki, które nie będą istotne
dla tej maszyny.
Wtyczka maszyny musi pasować do gniazdka. Zakaz modyfikowania wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie stosować wtyczek adapterowych razem
z maszynami z uziemieniem ochronnym. Niezmienne wtyczki i gniazdka
zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami. Istnieje podwyższone
ryzyko porażenia prądem, jeżeli ciało jest uziemione.
Trzymać maszynę z dala od wszelkiego rodzaju wilgoci. Wilgotność przeni-
kająca do środka zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nie używać kabla niezgodnie z przeznaczeniem. Chronić kable przed wyso-
ką temperaturą, olejem i ostrymi przedmiotami. Uszkodzone lub poplątane
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Podczas robót na wolnym powietrzu należy stosować tylko te kable, które są
odpowiednie do pracy w strefie zewnętrznej. Stosowanie kabla odpowiednie-
go do pracy w strefie zewnętrznej zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć prac w wilgotnym otoczeniu, należy stosować wy-
łączniki ochronne różnicowo-prądowe. Wyłączniki ochronne różnicowo-prą-
dowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Przed użyciem tej maszyny należy sprawdzić urządzenia zabezpieczające,
wyłączniki lub części łatwo ulegające uszkodzeniu pod kątem ich działania -
niezawodnego i zgodnego z przeznaczeniem. Uszkodzone urządzenia
zabezpieczające stanowią wysokie ryzyko obrażeń i wymagają
natychmiastowej wymiany przez specjalistów.
WSKAZÓWKA
Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami i wskazówkami bezpieczeństwa zawarty-
mi w niniejszej instrukcji oraz ich przestrzegaj. Zaniedbania w przestrzeganiu
tych instrukcji mogą doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń oraz szkody maszyny i/lub szkody na innych obiektach. Wskazówki
bezpieczeństwa i zasady należy zachować na przyszłość.
WSKAZÓWKA
Napięcie znamionowe znajduje się na tabliczce znamionowej tej maszyny.
Należy przestrzegać krajowych wytycznych dot. bezpieczeństwa!
3 Bezpieczeństwo
20
100_0102_si_0003.fm
3.9.1 Zasilanie elektryczne urządzeń elektrycznych klasy ochrony I+III
Tę maszynę można podłączyć do zasilania elektrycznego tylko wtedy, gdy
znajduje się w nienagannym stanie. Należy szczególnie sprawdzić przed
użyciem następujące części maszyn pod kątem uszkodzeń:
Wtyczka.
Kabel sieciowy na całej długości.
Kabel zasilający.
W razie podłączenia do stacjonarnych lub mobilnych prądnic musi być
zainstalowane co najmniej jedno z następujących zespołów bezpieczeństwa:
Transformator z bezpieczną izolacją.
Generator silnikowy z równie skuteczną izolacją uzwojeń.
3.9.2 Kabel przedłużający i bęben kablowy
Aby niebezpieczeństwo obrażenia, pożaru, porażenia prądem lub szkód rzeczo-
wych utrzymać na niskim poziomie, należy przestrzegać następujących zasad:
Kable przedłużające i bębny kablowe muszą być sprawdzone
i nieuszkodzone.
Używać wyłącznie kabla przedłużającego z przewodem ochronnym
izłączem przewodu ochronnego PE we wtyczce i łączniku wtykowym.
Stosować wyłącznie sprawdzone i przewidziane do użytku na budowie kable
przedłużające i bębny kablowe.
Nie stosować uszkodzonych kabli przedłużających i bębnów kablowych. Na-
leży jest natychmiast wymienić.
Bębny kablowe oraz gniazda rozgałęźne muszą spełniać te same wymaga-
nia co kable przedłużające.
Chronić przed wilgocią kable przedłużające, bębny kablowe, gniazda rozga-
łęźne i łączniki wtykowe.
Przed przystąpieniem do pracy należy zupełnie rozwinąć kable
przedłużające i bębny kablowe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Wacker Neuson AR 34/3/400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi