Sony ECM-GZ1M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
(continuação da página de rosto)
Προφυλάξεις
Για την προστασία του συνδέσμου από βλάβη
κατά τη μεταφορά της μονάδας, αφαιρέστε
τη μονάδα από την κάμερα, τοποθετήστε το
προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου σε αυτή τη
μονάδα και τοποθετήστε την στην παρεχόμενη
θήκη μεταφοράς.
Μην ακουμπάτε το σύνδεσμο.
Η μονάδα αυτή είναι ένα όργανο ακριβείας. Μην την
πετάτε κάτω, χτυπάτε ή υποβάλετε σε υπερβολικούς
κραδασμούς.
Διατηρείτε αυτή τη μονάδα μακριά από υψηλές
θερμοκρασίες και υγρασία.
Κατά τη χρήση αυτής της μονάδας σε εξωτερικούς
χώρους, προσέξτε να μη βραχεί με βροχή ή θαλασσινό
νερό.
Κατά τη διάρκεια εγγραφής ταινιών, μπορεί να
εγγραφούν οι θόρυβοι λειτουργίας ή τα ηχητικά σήματα
της κάμερας ή του φακού.
Αν ακουμπήσετε αυτή τη μονάδα κατά τη διάρκεια της
εγγραφής, θα ηχογραφηθεί θόρυβος. Προσέξτε να μην
ακουμπήσετε αυτή τη μονάδα, ιδιαίτερα με τα μαλλιά
σας, το καπέλο σας, κ.λπ.
Μην αλλάζετε τη λειτουργία αυτής της μονάδας κατά τη
διάρκεια της εγγραφής.
Μην κρατάτε την κάμερα μόνο από αυτή τη μονάδα. Η
μονάδα μπορεί να υποστεί βλάβη ή μπορεί να πέσει η
κάμερα.
Προσδιορισμός των
μερών
Διακόπτης ασφάλισης
Υποδοχή πολλαπλών διασυνδέσεων
Σημειώσεις
Μην ακουμπάτε το σύνδεσμο.
Μικρόφωνο
Ολισθαίνων διακόπτης (ZOOM/OFF/GUN)
Ρυθμίστε το διακόπτη ανάλογα με το σκοπό χρήσης
αυτής της μονάδας.
ZOOM Για χρήση αυτής της μονάδας ως
μικρόφωνο ζουμ
OFF Για χρήση του ενσωματωμένου
μικροφώνου της κάμερας
GUN Για χρήση αυτής της μονάδας μη
συγχρονισμένα με το ζουμ
Αντιανεμική προστασία
Τοποθετήστε την σε αυτή τη μονάδα για να μειώσετε
το θόρυβο κρότου που προκαλείται από τον αέρα ή
την ανάσα.
Σημειώσεις
Αν η αντιανεμική προστασία βραχεί από τη βροχή,
αφαιρέστε την από αυτή τη μονάδα και αφήστε την να
στεγνώσει σε σκιερό μέρος.
Προστατευτικό κάλυμμα συνδέσμου
Χρήση αυτής της μονάδας
Για τη σύνδεση της μονάδας
(Βλ. εικόνα )
Θέστε το διακόπτη λειτουργίας αυτής της μονάδας στη
θέση "OFF" πριν από τη σύνδεση ή αφαίρεσή της από την
κάμερα.
1 Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου από αυτή τη μονάδα.
2 Απενεργοποιήστε την κάμερα.
Ευθυγραμμίστε την υποδοχή πολλαπλών
διασυνδέσεων αυτής της μονάδας με το
πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων της
κάμερας και συνδέστε αυτή τη μονάδα.
3 Περιστρέψτε το διακόπτη ασφάλισης αυτής
της μονάδας προς την κατεύθυνση LOCK.
Σημειώσεις
Αν δεν μπορείτε να εισαγάγετε αυτή τη μονάδα, στρέψτε
πλήρως το διακόπτη ασφάλισης προς την ένδειξη
"RELEASE" για να ακυρωθεί η ασφάλιση.
Για την αποσύνδεση της μονάδας
Απενεργοποιήστε την κάμερα και έπειτα
αποσυνδέστε αυτή τη μονάδα ακολουθώντας
τη διαδικασία σύνδεσης με την αντίστροφη
σειρά.
Σημείωση σχετικά με τη
χρήση
Για την αποφυγή εγγραφής θορύβου
(Βλ. εικόνα )
Αν εγγράφεται ο ήχος του καλύμματος του πέδιλου ενώ
χτυπάει αυτή τη μονάδα, συνδέστε τον αποστάτη που
παρέχεται με αυτή τη μονάδα.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση του αποστάτη σε
αυτή τη μονάδα, βλ. εικόνα .
Προδιαγραφές
Τύπος Τύπου πυκνωτή ηλεκτρίτη
Απόκριση συχνότητας 150 Hz έως 15.000 Hz
Μοτίβο λήψης Υπερκατευθυντικό
(Βλ. εικόνα .
a: Κατά τη χρήση αυτής της
μονάδας
b: Κατά τη χρήση του
ενσωματωμένου
μικροφώνου της κάμερας)
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης–20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(χωρίς τα προεξέχοντα μέρη)
Μάζα Περίπου 45 g
Περιεχόμενα αντικείμενα Μικρόφωνο με ζουμ (1),
Αντιανεμική προστασία (1),
Προστατευτικό κάλυμμα
συνδέσμου (1), Αποστάτης (1),
Θήκη μεταφοράς (1), Σύνολο
έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Η επωνυμία Multi Interface Shoe αποτελεί εμπορικό σήμα
της Sony Corporation.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
1) należy chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią
2) na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów
wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Przechowywać z dala od zasięgu małych dzieci, aby nie
dopuścić do przypadkowego połknięcia.
Dotyczy klientów z Europy
Pozbywanie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na
temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się
z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiony został ten produkt.
< Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy
Charakterystyka
Mikrofon pistoletowy o zmienialnym kierunku ECM-
GZ1M (nazywany dalej „urządzeniem”) współpracuje
z aparatami/kamerami wyposażonymi w stop
multiinterfejsową, takimi jak kamera wideo Sony lub
aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami (nazywanymi
dalej „aparatem/kamerą”).
Użycie urządzenia razem z aparatem/kamerą umożliwia
efektywne nagrywanie odpowiednie dla danej sytuacji.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu/kamery
i sprawdzić, czy aparat/kamera współpracuje ze stop
multiinterfejsową.
Ułatwione podłączanie dzięki stopce multiinterfejsowej
Złącze stopki multiinterfejsowej dostarcza zasilanie
i przekazuje sygnały z aparatu/kamery do urządzenia.
Możliwość zmiany między trybem mikrofonu ZOOM,
który synchronizuje czułość kierunkową (panorama
stereo) z funkcją zoomowania wideo,
a niezsynchronizowanym trybem mikrofonu GUN dla
modelu superkierunkowego.
W zależności od aparatu/kamery, niektóre funkcje mogą
nie działać z tym urządzeniem. Więcej informacji można
znaleźć na stronie internetowej firmy Sony.
Uwagi
W przypadku korzystania z aparatu cyfrowego
z wymiennymi obiektywami, w zależności od
podłączonego do aparatu obiektywu urządzenie może nie
przełączyć się na tryb mikrofonu ZOOM. Dźwięki są
wówczas nagrywane przez wbudowany mikrofon aparatu.
Zalecamy wcześniejsze sprawdzenie działania z używanym
obiektywem.
Środki ostrożności
Aby zabezpieczyć złącze przed uszkodzeniem
podczas przenoszenia urządzenia, odłączyć
urządzenie od aparatu/kamery, podłącz
nakładkę ochronną złącza do urządzenia i włożyć
je do torby.
Nie dotykać złącza.
Urządzenie jest przyrządem precyzyjnym. Nie należy go
upuszczać, uderzać ani narażać na nadmierne wstrząsy.
Nie przechowywać urządzenia w miejscach o wysokiej
temperaturze lub wilgotności.
Korzystając z urządzenia na zewnątrz uważać, aby nie
zamoczyć go na deszczu lub przy zbiornikach wodnych.
Podczas nagrywania filmów mogą zostać nagrane
dźwięki operacyjne lub sygnały aparatu/kamery lub
obiektywu.
W przypadku dotknięcia urządzenia podczas
nagrywania, na nagraniu będzie słyszalne zakłócenie.
Uważać, aby nie dotykać urządzenia, szczególnie
włosami, nakryciem głowy itp.
Nie należy zmieniać trybu pracy urządzenia podczas
nagrywania.
Nie trzymać aparatu/kamery za samo urządzenie.
Urządzenie może zostać uszkodzone lub może spaść.
Oznaczenie elementów
Pokrętło blokujące
Podstawka do złącza multiinterfejsowego
Uwagi
Nie dotykać złącza.
Mikrofon
Przełącznik suwakowy (ZOOM/OFF/GUN)
Ustawić przełącznik odpowiednio do celu użycia
urządzenia.
ZOOM Korzystanie z urządzenia jako mikrofonu
z zoomem
OFF Korzystanie z wbudowanego mikrofonu
aparatu/kamery
GUN Korzystanie z urządzenia bez synch.
z zoomem
Osłona przeciwwietrzna
Umieścić na urządzeniu w celu redukcji szumów
spowodowanych przez wiatr lub oddychanie.
Uwagi
Jeśli osłona przeciwwietrzna zostanie zamoczona
podczas deszczu, zdjąć ją z urządzenia i wysuszyć
w cieniu.
Nakładka ochronna złącza
Korzystanie z urządzenia
Podłączanie urządzenia (patrz rys. )
Przed odłączeniem lub zdjęciem urządzenia z aparatu/
kamery ustawić przełącznik zasilania urządzenia na „OFF”.
1 Zdjąć z urządzenia nakładkę ochronną
złącza.
2 Wyłączyć zasilanie aparatu/kamery.
Wyrównać podstawkę do złącza
multiinterfejsowego urządzenia ze stopką
multiinterfejsową na aparacie/kamerze
i podłączyć urządzenie.
3 Obrócić pokrętło blokujące urządzenia do
położenia LOCK.
Uwagi
Jeśli nie można włożyć urządzenia, całkowicie obrócić
pokrętło blokujące w stronę „RELEASE, aby zwolnić
blokadę.
Odłączanie urządzenia
Wyłączyć zasilanie aparatu/kamery i odłączyć
urządzenie, wykonując czynności opisane
w procedurze podłączania w odwrotnej
kolejności.
Uwagi dotyczące
użytkowania
Aby nie nagrywać szumów
(patrz rys. )
Jeśli nagrywany jest odgłos uderzania pokrywki stopki
aparatu/kamery, podłączyć element dystansowy dołączony
do urządzenia.
Wcej o podłączaniu elementu dystansowego do
urządzenia, patrz rysunek .
Dane techniczne
Typ Elektretowy mikrofon
pojemnościowy
Odpowiedź
częstotliwościowa
150 Hz do 15 000 Hz
Charakterystyka
kierunkowa
Superkierunkowy
(patrz rys.
a: korzystając z tego urządzenia
b: korzystając z wbudowanego
mikrofonu aparatu/kamery)
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(bez wystających elementów)
Waga Ok. 45 g
W zestawie Mikrofon pistoletowy o
zmienialnym kierunku (1), osłona
przeciwwietrzna (1), nakładka
ochronna złącza (1), element
dystansowy (1), torba (1), zestaw
drukowanej dokumentacji
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Multi Interface Shoe jest znakiem towarowym firmy Sony
Corporation.
Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne
prečítajte tento návod a uschovajte ho pre možnú potrebu
v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Aby ste predišli náhodnému prehltnutiu, uschovajte mimo
dosahu malých detí.
Pre zákazníkov v Európe
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa
na Európsku úniu a európske krajiny so
systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie b
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat
prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad,
služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách
podliehajúcich smerniciam EÚ>
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Funkcie
Smerový mikrofón s funkciou priblíženia ECM-GZ1M
(ďalej uvádzaný ako „táto jednotka“) je kompatibilný
s fotoaparátmi/videokamerami vybavenými sánkami pre
rôzne rozhrania, ako je videokamera Sony alebo digitálny
fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi (ďalej uvádzané ako
„fotoaparát/videokamera“).
Nota de utilização
Para não gravar ruído (ver Ilustração )
Se o ruído da tampa da sapata da câmara a bater nesta
unidade ficar gravado, instale o espaçador fornecido com
esta unidade.
Para detalhes sobre como fixar o espaçador nesta unidade,
consulte a Ilustração .
Características técnicas
Tipo Do tipo com condensador
eletrete
Resposta em frequência 150 Hz a 15.000 Hz
Padrão de captação Superdirecional
(Consulte a Ilustração .
a: Quando utilizar esta unidade
b: Quando utilizar o microfone
incorporado da câmara)
Temperatura de
funcionamento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
armazenamento
-20 °C a +60 °C
Dimensões (Aprox.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(excluindo as peças salientes)
Peso Aprox. 45 g
Itens incluídos Microfone Gunzoom (1), Para-
vento (1), Tampa de proteção do
conector (1), Espaçador (2), Bolsa
de transporte (1), Documentos
impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Multi Interface Shoe é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτή τη μονάδα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας,
1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
2) μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα υγρό, όπως
ανθοδοχεία, επάνω οτη συσκευή.
Φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά για να αποτραπεί η
τυχαία κατάποση.
Για πελάτες στην Ευρώπη
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν
αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για
την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται
σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον
που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των
υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές
αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των
οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν.
< Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες
που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. >
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Γερμανία
Χαρακτηριστικά
Το Μικρόφωνο με ζουμ ECM-GZ1M (αναφέρεται
παρακάτω ως "αυτή η μονάδα") είναι συμβατό με κάμερα
που έχει πέδιλο πολλαπλών διασυνδέσεων όπως μια
βιντεοκάμερα της Sony ή μια ψηφιακή φωτογραφική
μηχανή με εναλλασσόμενους φακούς (αναφέρεται
παρακάτω ως "κάμερα").
Η χρήση μιας κάμερας σε συνδυασμό με αυτή τη μονάδα
παρέχει τη δυνατότητα αποτελεσματικής εγγραφής,
κατάλληλης για τους σκοπούς σας.
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της κάμεράς σας και
ελέγξτε ότι η κάμερα είναι συμβατή με το πέδιλο
πολλαπλών διασυνδέσεων.
Σύνδεση με ένα άγγιγμα στο πέδιλο πολλαπλών
διασυνδέσεων
Ο ακροδέκτης του πέδιλου πολλαπλών διασυνδέσεων
παρέχει την τροφοδοσία και μεταδίδει τα σήματα από
την κάμερα σε αυτή τη μονάδα.
Δυνατότητα εναλλαγής μεταξύ της λειτουργίας
μικροφώνου ZOOM, η οποία συγχρονίζει την
κατευθυντική ευαισθησία (στερεοφωνικό πανόραμα)
με τη λειτουργία ζουμ της βιντεοκάμερας, και της μη
συγχρονισμένης λειτουργίας μικροφώνου GUN για
υπερκατευθυντικό μοτίβο.
Ανάλογα με την κάμερά σας, ορισμένες λειτουργίες
ενδέχεται να μη λειτουργούν με αυτή τη μονάδα.
Επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony για
περισσότερες πληροφορίες.
Σημειώσεις
Αν χρησιμοποιείτε κάμερα με εναλλασσόμενους φακούς,
ανάλογα με το φακό που είναι προσαρτημένος στην
κάμερα, η μονάδα αυτή ενδέχεται να μη μεταβεί στη
λειτουργία μικροφώνου ZOOM. Σε αυτήν την περίπτωση,
οι ήχοι εγγράφονται από το ενσωματωμένο μικρόφωνο
της κάμερας.
Συνιστάται να ελέγξετε τη χρήση με το φακό σας εκ των
προτέρων.
Používanie fotoaparátu/videokamery s touto jednotkou
umožňuje efektívne nahrávanie vyhovujúce vášmu účelu.
Pozrite si návod na obsluhu svojho fotoaparátu/
videokamery, kde nájdete informácie o kompatibilite so
sánkami pre rôzne rozhrania.
Jednoduché pripojenie pomocou sánok pre rôzne
rozhrania.
Koncovka sánok pre rôzne rozhrania slúži na napájanie
a prenos signálov z fotoaparátu/videokamery do tejto
jednotky.
Možnosť prepnutia na režim ZOOM mikrofónu
umožňuje synchronizáciu smerovej citlivosti (stereo
panoráma) s funkciou zoom pre videosekvenciu
a režim GUN mikrofónu bez synchronizácie umožňuje
používanie schémy so super smerovaním.
V závislosti na vašom fotoaparáte/videokamere nemusia
všetky funkcie v spojení s touto jednotkou fungovať. Viac
informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony.
Poznámky
Ak používate fotoaparát s vymeniteľnými objektívmi,
túto jednotku možno nedokážete v závislosti na objektíve
nasadenom na fotoaparáte prepnúť na režim ZOOM
mikrofónu. V takom prípade sa bude zvuk nahrávať
vstavaným mikrofónom fotoaparátu.
Odporúčame vám túto funkciu najprv vyskúšať v spojení
s vaším objektívom.
Opatrenia
Na ochranu konektora pred poškodením pri
prenášaní tejto jednotky demontujte túto jednotku
z fotoaparátu/videokamery, na túto jednotku
nasaďte ochranný kryt konektora a vložte ju do
dodávaného vrecka na prenášanie.
Konektora sa nedotýkajte.
Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte jej
spadnutiu, udieraniu a nevystavujte ju nadmernému
nárazu.
Túto jednotku chráňte pred účinkami vysokých teplôt
a vlhkosti.
Pri používaní tejto jednotky vonku dávajte pozor, aby
nezmokla od dažďa či morskej vody.
Počas záznamu videosekvencie môže dôjsť k
zaznamenaniu prevádzkových zvukov alebo pípnutí
fotoaparátu/videokamery či objektívu.
Ak sa počas nahrávania tejto jednotky dotknete, zvuk
bude zaznamena. Dávajte pozor, aby ste sa tejto
jednotky nedotkli, a to hlavne vlasmi, ozdobami hlavy
a pod.
Počas nahrávania režim tejto jednotky nemeňte.
Nedržte fotoaparát/videokameru len za túto jednotku.
Táto jednotka sa môže poškodiť, alebo fotoaparát/
videokamera môže spadnúť.
Označenie súčastí
Poistný gombík
Pätka pre rôzne rozhrania
Poznámky
Konektora sa nedotýkajte.
Mikrofón
Posuvný prepínač (ZOOM/OFF/GUN)
Prepínač nastavte podľa účelu používania tejto
jednotky.
ZOOM Na používanie tejto jednotky vo funkcii
zoom mikrofónu.
OFF Na používanie vstavaného mikrofónu
fotoaparátu/videokamery.
GUN Na používanie tejto jednotky bez
synchronizácie s funkciou zoom.
Ochrana pred vplyvom vetra
Ochranu umiestnite na túto jednotku s cieľom znížiť
nárazový zvuk spôsobovaný vetrom alebo dýchaním.
Poznámky
Ak ochrana pred vplyvom vetra zmokne od dažďa,
demontujte ju z tejto jednotky a nechajte ju na
zatienenom mieste vyschnúť.
Ochranný kryt konektora
Používanie tejto jednotky
Namontovanie tejto jednotky
(Pozrite si obrázok )
Pred namontovaním alebo demontovaním tejto jednotky
na/z fotoaparátu/videokamery nastavte hlavný vypínač
tejto jednotky do polohy „OFF“.
1 Z tejto jednotky demontujte ochranný kryt
konektora.
2 Vypnite fotoaparát/videokameru.
Zarovnajte pätku pre rôzne rozhrania tejto
jednotky so sánkami pre rôzne rozhrania na
fotoaparáte/videokamere a túto jednotku
namontujte.
3 Otočte poistný gombík tejto jednotky do
polohy LOCK.
Poznámky
Ak nedokážete túto jednotku úplne zasunúť, otočením
poistného gombíka do polohy „RELEASE“ zrušíte
zablokovanie.
Odpojenie tejto jednotky
Ak chcete túto jednotku demontovať, vypnite
fotoaparát/videokameru a potom jednotku
odpojte v opačnom slede krokov.
Poznámky o používaní
Aby nedošlo k nahrávaniu šumu
(Pozrite si obrázok )
Ak sa nahráva šum krytu sánok fotoaparátu/videokamery,
namontujte rozpierku dodávanú s touto jednotkou.
Podrobnosti o namontovaní rozpierky na túto jednotku
nájdete na obrázku .
Technické údaje
Typ typ s elektrickým kondenzátorom
Frekvenčná odozva 150 Hz až 15 000 Hz
Schéma nahrávania super smerovanie
(Pozrite si obrázok .
a: Pri používaní tejto jednotky.
b: Pri používaní vstavaného
mikrofónu fotoaparátu/
videokamery.)
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota -20 °C až +60 °C
Rozmery (približne) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(bez vyčnievajúcich súčastí)
Hmotnosť približne 45 g
Dodané položky smerový mikrofón s funkciou
priblíženia (1), ochrana pred
vplyvom vetra (1), ochranný
kryt konektora (1), rozpierka (1),
vrecko na prenášanie (1), súprava
vytlačenej dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Multi Interface Shoe je ochranná známka spoločnosti Sony
Corporation.
Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el
alaposan ezt az útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség
esetén a jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat
a berendezésre.
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze
a lenyelés veszélyét.
Európai vásárlóink számára
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az
Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol
a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket
követő országokban élő vásárlóink
számára >
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió,
108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
Tulajdonságok
A ECM-GZ1M zoom iránymikrofon (a továbbiakban
„a készülék”) több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt
kamerákkal, például a Sony videokamerával vagy
cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel
(a továbbiakban „kamera”) kompatibilis.
A készülék kamerával történő használata lehetővé teszi
a hatékony, célnak megfelelő felvételkészítést.
Olvassa el a kamerájához mellékelt használati utasítást, és
győződjön meg róla, hogy a kamera kompatibilis a több
illesztőfelületű vakusínnel.
Egyérintéses felerősítés a több illesztőfelületű vakusínnel
A több illesztőfelületű vakusín kivezetése támogatja
a tápellátást, és a kamera jelét a készülékbe továbbítja.
Átkapcsolható a ZOOM mikrofon-üzemmód (amely
sztereó panoráma funkciót, vagyis a konkrét irányokra
való érzékenységet szinkronizálja a videó zoom
funkciójával) és a maximális irányérzékenységet
támogató nem szinkronizált GUN mikrofon-üzemmód
között.
A kamerától függően lehet, hogy bizonyos funkciók nem
fognak működni a készülékkel. További információkért
látogasson el a Sony webhelyére.
Megjegyzések
Ha cserélhető objektíves fényképezőgépet használ, a hozzá
erősített lencsétől függően lehet, hogy a készülék nem
kapcsolható ZOOM mikrofon-üzemmódba. Ez esetben
a hangot a kamera beépített mikrofonja veszi fel.
Azt tanácsoljuk, hogy előre ellenőrizze a lencsével történő
használatot.
Óvintézkedések
A készülék hordozása előtt távolítsa el a készüléket
a kameráról, helyezze fel a konnektorvédő kupakot
a készülékre, és helyezze a mellékelt hordtasakba,
hogy óvja a konnektort a sérüléstől.
Ne érintse meg a konnektort.
A készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse le, ne üsse meg,
és ne tegye ki túlzott mértékű ütközésnek.
A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű és párás
helyektől.
Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá,
nehogy nedves legyen az esőtől vagy a tengervíztől.
Filmfelvétel közben a kamera működési hangjait vagy
a sípolását is felveheti.
Ha megérinti a készüléket a felvétel közben, zajt vesz fel.
Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a készüléket, főként
a hajával, kalapjával stb.
Felvételkészítés közben ne változtassa a készülék
üzemmódját.
Ne tartsa a kamerát csak a készüléknél fogva. A készülék
megsérülhet, vagy a kamera leeshet.
A termék részei
Rögzítőgomb
Több illesztőfelületű talp
Megjegyzések
Ne érintse meg a konnektort.
Mikrofon
Tolókapcsoló (ZOOM/OFF/GUN)
Állítsa be a kapcsolót a készülék használati módjának
megfelelően.
ZOOM A készülék zoom-mikrofonként működik
OFF A kamera beépített mikrofonját használja
GUN A készülék a használat során nincs
szinkronban a zoom funkcióval
Szélvédő
A készülékre helyezve csökkenti a szél és a lélegzés
okozta ropogásszerű zajt.
Megjegyzések
Ha a szélvédő nedves lesz az esőtől, szerelje le
a készülékről, és szárítsa meg árnyékos helyen.
Konnektorvédő kupak
A készülék használata
A készülék csatlakoztatása
(lásd a ábrát)
A készülék kamerára történő felszerelése vagy eltávolítása
előtt állítsa a tápellátás kapcsolóját „OFF” helyzetbe.
1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot
a készülékről.
2 Kapcsolja ki a kamerát. A készülék több
illesztőfelületű talpát illessze a kamera
több illesztőfelületű vakusínjéhez, és
csatlakoztassa a készüléket.
3 Forgassa a készülék rögzítőgombját a LOCK
megjelölésű irányba.
Megjegyzések
Ha nem tudja behelyezni a készüléket, a rögzítőgombot
teljesen a „RELEASE” jelzés irányába fordítva oldja fel
a zárat.
A készülék eltávolítása
Kapcsolja ki a kamera áramellátását, majd távolítsa
el a készüléket a csatlakoztatás lépéseit fordított
irányban végrehajtva.
Használatra vonatkozó
megjegyzés
A zaj felvételének az elkerülése
(lásd a ábrát)
Ha a kamera felveszi a vakusínje és a készülék
koccanásának a zaját, szerelje fel a készülékhez mellékelt
távtartót.
A távtartó készülékre történő felszereléséhez lásd a
ábrát.
Műszaki adatok
Típus Electret kondenzátoros típusú
Frekvenciaátvitel 150 Hz – 15 000 Hz
Felvételi minta Szuperirányított
(Lásd az ábrát.
a: A készüléket használva
b: A kamera beépített mikrofonját
használva)
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Méretek (kb.) 28 mm × 57 mm × 106 mm
(a kiálló részek nélkül)
Tömeg Kb. 45 g
A csomag tartalma Zoom iránymikrofon (1), szélvédő
(1), konnektorvédő kupak (1),
távtartó (1), hordtasak (1),
nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
A Multi Interface Shoe a Sony Corporation védjegye.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ECM-GZ1M Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi