Pulsar AWO003PU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
POLSKI/ENGLISH
Kod / code: AWO003PU
Nazwa/ Name: 7/20/PAR/ EMPTY
Obudowy metalowe do: SSWiN, KD,….
Metal casings for: alarms, access control....
IM003PU
Wydanie: 2 z dnia 13.05.2016
Zastępuje wydanie: 1 z dnia 02.01.2012
PL
1. Przeznaczenie:
Obudowy AWO003PU zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
transformatora
innych dedykowanych urządzeń
do obudowy można zamontować transformator typu: TRP20, TRP40, TRZ20, TRZ40,EI20, EI40.
2. Montaż:
Obudowa przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
( wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do ingerencji w instalacje niskonapięciowe.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
1. Destination: EN
The AWO003PU metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, access control, security
systems etc. There are intended for installation:
control panel optional with supplementary modules
access control controllers with optional modules
radio or GSM transmitter with optional module PS
other dedicated devices, components etc.
in the casing can be mounted transformer: TRP20, TRP40, TRZ20, TRZ40, EI20, EI40.
2. Installation:
The metal casing must be installed by a qualified installer, holding the relevant certificates, required and
necessary in the particular country for connecting (interfering with) low-voltage installations.
The casing should be installed indoors, where air humidity is normal (RH=90% max. without condensation) and
temperature in the range of -10°C to +40°C.
3. Parametry techniczne / Technical data: PL/EN
PARAMETRY
TECHNICZNE
TECHNICAL
DATA
Miejsce dla akumulatora
Space for battery
7Ah/12V
Zabezpieczenie antysabotażowe
Tamper protection
1x otwarcie obudowy
1x opening casing
Obciążalność wyjścia TAMPER- max
Output current TAMPER - max
500mA@50Vdc
Obudowa: IP
Casing: IP
IP 20
Wymiary wewnętrzne
(szer x wys x głeb)
Dimensions internal
(W x H x D )
250 x 250 x 80
[-/+2] [mm]
Waga netto
Net Weight
~ 1.32 [kg]
Waga brutto
Gross Weight
~ 1.50 [kg]
2
PL/EN
Parametry techniczne transformatorów, które można zamontować w obudowie:
Technical data of the transformers, which can be mounted in the casing:
KOD
CODE
NAZWA
NAME
U
I
U1 lub U2
or
I1 lub I2
or
F
NORMA
AWT060
EI20/16/18
230V/AC
0,12A
16Vlub18V
or
1,2A lub1,0A
or
T 200mA/250V
EN-61558-2-6
AWT053
TRP 20/12/14
230V/AC
0,12A
12V lub 14V
or
1,6A lub 1,4A
or
T 200mA/250V
EN-61558-2-6
AWT050
TRP 20/16/18
230V/AC
0,12A
16V lub 18V
or
1,2A lub 1,0A
or
T 200mA/250V
EN-61558-2-6
AWT268
TRZ 20/16/18
230V/AC
0,12A
16V lub 18V
or
1,2A lub 1,0A
or
T 200mA/250V
EN-61558-2-6
AWT070
EI40/16/18
230V/AC
0,20A
16Vlub18V
or
2,2A lub2,0A
or
T 315mA/250V
EN-61558-2-6
AWT150
TRP 40/16/18
230V/AC
0,20A
16V lub 18V
or
2,2A lub 2,0A
or
T 315mA/250V
EN-61558-2-6
AWT468
TRZ 40/16/18
230V/AC
0,20A
16V lub 18V
or
2,2A lub 2,0A
or
T 315mA/250V
EN-61558-2-6
S - Moc / Power rating
U - Napięcie zasilania / Supply voltage
I - Prąd pobierany przy nominalnym obciążeniu z sieci ~230V / Current draw at nominal load, from network ~230V
U1 lub /or U2 - Napięcia wtórne / Secondary voltage
I1 lub /or I2 - Nominalny prąd wyjściowy / Nominal output current
F Bezpiecznik F w obwodzie pierwotnym transformatora / Fuse F in the primary windings of the transformer
t- Bezpiecznik termiczny 130
o
C niepowracalny / non ressetable fuse 130
o
C
4. Centrale które można zamontować w tej obudowie / panels which can be mounted in the casing.
1) MG5050
2) (728 ULT, E55, E65, MG5000) + PS817
3) SP4000, 5500, 6000
Moduły/Modules:
1) (2 x ZX8) + PS817
2) ( ACM12, APR3- ADM2, PS17) + PS817
3) APR3- HUB2 + ZX8 + PS817
3
PL/EN
PRODUCENT / PRODUCER
Pulsar
Siedlec 150,
32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (00 48) 14-610-19-40, Fax. (00 48) 14-610-19-50
e-mail: biuro@pulsar.pl, sale[email protected]
www.pulsar.pl , www.zasilacze.pl
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
1. Pulsar K. Bogusz Sp.j. (producent) udziela dwuletniej gwarancji jakości na urządzenia, począwszy od daty nabycia zamieszczonej na dowodzie
zakupu.
2. W przypadku braku dowodu zakupu przy zgłoszeniu reklamacji, trzyletni okres gwarancji jest liczony od daty produkcji urządzenia.
3. Gwarancja obejmuje nieodpłatną naprawę lub wymianę na odpowiednik funkcjonalny (wyboru dokonuje producent) niesprawnego urządzenia z
przyczyn zależnych od producenta, w tym wad produkcyjnych i materiałowych, o ile wady zostały zgłoszone w okresie gwarancji (pkt.1 i 2).
4. Podlegający gwarancji sprzęt należy dostarczyć do punktu, w którym został on zakupiony lub bezpośrednio do siedziby producenta.
5. Gwarancją objęte są urządzenia kompletne z pisemnie określonym rodzajem wady w poprawnie wypełnionym zgłoszeniu reklamacyjnym.
6. Producent, w razie uwzględnienia reklamacji, zobowiązuje się do dokonania napraw gwarancyjnych w możliwie najkrótszym terminie, nie dłuższym
jednak niż 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu producenta.
7. Okres naprawy z pkt. 6 może być przedłużony w przypadku braku możliwości technicznych dokonania naprawy oraz w przypadku sprzętu
przyjętego warunkowo do serwisu ze względu na niedopełnienie warunków gwarancji przez reklamującego.
8. Wszelkie usługi serwisowe wynikające z gwarancji dokonywane są wyłącznie w serwisie producenta.
9. Gwarancją nie są objęte wady urządzenia wynikłe z:
- przyczyn niezależnych od producenta,
- uszkodzeń mechanicznych,
- nieprawidłowego przechowywania i transportu,
- użytkowania niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi lub przeznaczeniem urządzenia,
- zdarzeń losowych, w tym wyładowań atmosferycznych, awarii sieci energetycznej, pożaru, zalania, działania wysokich temperatur i czynników
chemicznych,
- niewłaściwej instalacji i konfiguracji (niezgodnej z zasadami zawartymi w instrukcji),
10. Utratę uprawnień wynikających z gwarancji w każdym wypadku powoduje stwierdzenie dokonania zmian konstrukcyjnych lub napraw poza
serwisem producenta lub, gdy w urządzeniu w jakikolwiek sposób zmieniono lub uszkodzono numery seryjne lub nalepki gwarancyjne.
11. Odpowiedzialność producenta względem nabywcy ogranicza się do wartości urządzenia ustalonej według ceny hurtowej sugerowanej przez
producenta z dnia zakupu.
12. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku uszkodzenia, wadliwego działania lub niemożliwości korzystania z
urządzenia, w szczególności, jeśli wynika to z niedostosowania się do zaleceń i wymagań zawartych w instrukcji lub zastosowania urządzenia.
GENERAL WARRANTY CONDITIONS
1. Pulsar K. Bogusz Sp.j. (manufacturer) grants a two-year quality warranty for the equipment, starting from the date of purchase placed on the
purchase order.
2. Should such purchase order be missing when the claim is submitted, the three-year guarantee period is counted from the date of the
manufacturing of the device.
3. The warranty includes free-of-charge repairing or replacing with a functional equivalent (the selection is made by the manufacturer) of the
malfunctioning device, due to reasons attributable to the manufacturer, including manufacturing and material defects, unless such defects have been
reported beyond the warranty period (item 1 and 2).
4. The equipment subject to warranty is to be brought to the place where it was purchased, or directly to the main office of the manufacturer.
5. The warranty applies to complete equipment, including the type of defect specified in writing, using a properly filled warranty claim.
6. Should the claim be accepted, the manufacturer is obliged to render warranty repairs, as soon as possible, however not later that within 14 days
from the delivering of the equipment to the service centre of the manufacturer.
7. The repair period mentioned in item 6 may be prolonged, if there is no technical capability to carry out the repairs, and in the case that the
equipment has been accepted conditionally, due to the failing of the warranty terms by the claimant.
8. All the services rendered by force of the warranty are carried out at the service centre of the manufacturer, exclusively.
9. The warranty does not cover the defects of the equipment, resulting from:
- reasons beyond the manufacturer's control,
- mechanical damage,
- improper storage and transport,
- use that violates the operation manual or equipment application,
- random events, including lightning discharges, failures of power networks, fire, flooding, high temperatures and chemical agents,
- improper installation and configuration (at variance with the rules set forth in the manual),
10. Each confirmation of structural modifications or repairs, carried out beyond the service centre of the manufacturer, or any modification of serial
numbers or warranty labels, results in the loss of the rights resulting from the warranty.
11. The liability of the manufacturer towards the buyer is limited to the value of the equipment, determined according to the wholesale prices
suggested by the manufacturer on the day of purchase.
12. The manufacturer shall not be responsible for the defects that resulted from the damaging, malfunctioning or inability to operate the equipment,
particularly, if such defects are the result of failing to abide by the recommendations and requirements contained in the manual, or the use of the
equipment.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Pulsar AWO003PU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach