Festool T 15PLUS3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

701634_001
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 13
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
27
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
34
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
41
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 48
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 54
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 61
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 67
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 73
   /   80
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl 88
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista czci zamiennych 95
T 12+3
T 15+3
T 18+3
1-10
2-1
1
2
1-8
1-9
1-1
1-2
1-3
1-4
1-5
1-6
1-7
1
2
4 mm
Ø 5 mm
96 mm
3-1
3
4
5
WH-CE
CENTROTEC
®
BF-FX
klick
1
2
klick
2
1
klick
4
3
3
5
6
4
6
8
7
DD-ES
1
2
DD-AS
+ BF-FX
+ WH-CE
+ BF-FX
+ WH-CE
1
2
3
3
6
T 12+3, T 15+3, T 18+3
D
Originalbetriebsanleitung
Die angegebenen Abbildungen befinden sich
am Anfang der Bedienungsanleitung.
1Symbole
2 Geräteelemente
3 Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Die Akku-Bohrschrauber sind zum Bohren in
Metall, Holz, Kunststoffen und ähnlichen Ma-
terialien geeignet sowie zum Festschrauben
und Einschrauben von Schrauben.
Das Ladegerät TRC 3 ist zum Aufladen der
aufgeführten Akkupacks bestimmt.
Für Schäden und Unfälle bei nicht be-
stimmungsgemäßem Gebrauch haftet
der Benutzer; darunter fallen auch
Schäden und Verschleiß durch industri-
ellen Dauerbetrieb.
4 Technische Daten
1 Symbole.................................. 6
2 Geräteelemente........................ 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
4 Technische Daten...................... 6
5 Sicherheitshinweise................... 7
6 Inbetriebnahme........................ 9
7 Einstellungen ........................... 9
8 Werkzeugaufnahme, Vorsatzgeräte 10
9 Arbeiten mit der Maschine ......... 10
10 Wartung und Pflege................... 10
11 Zubehör .................................. 11
12 Entsorgung .............................. 11
13 Transport................................. 11
14 Gewährleistung ........................ 12
15 EG-Konformitätserklärung.......... 12
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen!
Nicht in den Hausmüll geben.
[1-1] Tasten zum Lösen des Akkupacks
[1-2] Bit-Depot
[1-3] Ein-/Ausschalter
[1-4] Schalter für Rechts-/Links-Lauf
[1-5] Gang-Schalter
[1-6] Symbol Bohren
[1-7] Symbol Schrauben
[1-8] Umschalter Schrauben/Bohren
[1-9] Gürtel-Clip
[1-10] Einstellrad Drehmoment
[2-1] Akkublende
Akku-Bohrschrauber T 12+3 T 15+3 T 18+3
Motorspannung 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Leerlaufdrehzahl* 1. Gang 0 - 450 min
-1
2. Gang 0 - 1500 min
-1
max. Drehmoment weicher Schraub-
fall (Holz)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
harter Schraubfall
(Metall)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Drehmoment einstellbar** 1./2. Gang 0,5 - 8 Nm
Bohrfutter-Spannbereich 1,5 - 13 mm
Bohrdurchmesser max. Holz 25 mm 35 mm 45 mm
Metall 14 mm 16 mm 16 mm
Werkzeugaufnahme in Bohrspindel 1/4 ’’
Gewicht ohne Akkupack mit Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
T 12+3, T 15+3, T 18+3
7
D
* Drehzahl-Angaben mit voll geladenem Akkupack.
** In den unteren Drehmomentstufen ist die maximale Drehzahl reduziert.
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-
cherheitshinweise und Anweisun-
gen.
Fehler bei der Einhaltung der Warnhin-
weise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
5.2 Maschinenspezifische Sicher-
heitshinweise
Halten Sie das Gerät nur an den iso-
lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen die Schraube
verborgene Stromleitungen treffen
kann.
Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung set-
zen und zu einem elektrischen Schlag füh-
ren.
Dieses Ladegerät und Elektrowerk-
zeug sind nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre
Ladegerät TRC 3
Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V ~
Netzfrequenz 50/60 Hz
Ladespannung (Ausgang) 7,2 - 18 V=
Schnellladung max. 3 A
Erhaltungsladung pulsierend ca. 0,06 A
Ladezeiten für LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % ca. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % ca. 35/ 70 min
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah ca. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah ca. 50/ 70 min
Zulässiger Ladetemperaturbereich -5 °C bis +45 °C
Temperaturüberwachung mittels NTC-Widerstand
Akkupack für T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
LiIon
BPC 15 Li
LiIon
BPC 18 Li
LiIon
Bestellnummer 497952 497020 497253
Spannung 10,8 V 14,4 V 18 V
Kapazität 2,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah
Gewicht 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Bestellnummer 491825 491823
Spannung 12 V 15,6 V
Kapazität 2,0 Ah 3,0 Ah
Gewicht 0,6 kg 0,9 kg
T 12+3, T 15+3, T 18+3
13
GB
Original operating manual
The specified illustrations appear at the be-
ginning of the Operating Instructions.
1Symbols
2 Machine features
3Intended use
Cordless drills are suitable for drilling into
metal, wood, plastics and similar materials
as well as inserting and tightening screws.
The charger TRC 3 is designed for charging
the battery packs listed.
The user shall be liable for damage and
accidents resulting from non-specified
use; this also includes damage and
wear caused during industrial continu-
ous operation.
4 Technical data
* Speed specifications with fully charged battery pack.
1 Symbols.................................. 13
2 Machine features ...................... 13
3 Intended use ........................... 13
4 Technical data .......................... 13
5 Safety instructions.................... 14
6 Operation ................................ 15
7 Settings .................................. 16
8 Tool holder, attachments............ 16
9 Working with the machine.......... 17
10 Service and maintenance........... 17
11 Accessories.............................. 18
12 Disposal .................................. 18
13 Transport................................. 18
14 Warranty ................................. 18
15 EU Declaration of Conformity...... 18
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/
Notes!
Wear ear protection.
Wear protective gloves.
Do not throw in the household waste.
[1-1]
Buttons for releasing the battery pack
[1-2] Bit store
[1-3] On/Off switch
[1-4] Right/left switch
[1-5] Gear switch
[1-6] Drilling symbol
[1-7] Screwdriving symbol
[1-8] Drilling/Fastening selector switch
[1-9] Belt clip
[1-10] Torque thumbwheel
[2-1] Battery blanking plug
Cordless drill T 12+3 T 15+3 T 18+3
Motor voltage 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Idling speed* 1st gear 0 - 450 rpm
2nd gear 0 - 1500 rpm
Max. torque Soft material
(wood)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
Hard material
(metal)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Adjustable torque** 1./2. gear 0,5 - 8 Nm
Chuck clamping range 1,5 - 13 mm
Max. drill diameter in wood 25 mm 35 mm 45 mm
metal 14 mm 16 mm 16 mm
Tool holder in drill spindle 1/4 ’’
Weight without battery, with Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
14
T 12+3, T 15+3, T 18+3
GB
** The maximum speed is reduced in the lower torque stages.
5Safety instructions
5.1 General safety instructions
WARNING! Read all safety warnings
and all instructions.
Failure to follow
the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
5.2 Machine-related safety instruc-
tions
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an opera-
tion where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire
may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the opera-
tor an electric shock.
The charger and power tool are not in-
tended for use by persons (including
children) with limited physical, senso-
ry or mental ability or without suffi-
cient experience and/or knowledge,
unless they are supervised by a per-
son responsible for their safety or
have been instructed on how the
charger or power tool is to be
used.
Children should always be super-
vised to ensure that they do not play with
the charger or the power tools.
Switch of the power tool immediately
if the tool is blocked. Always be pre-
Charger TRC 3
Mains voltage (input) 220 - 240 V ~
Mains frequency 50/60 Hz
Charging voltage (output) 7,2 - 18 V=
Rapid charging max. 3 A
Conservation charging current, pulsating approx. 0,06 A
Charging times forr LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % approx. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % approx. 35/ 70 min
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah approx. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah approx. 50/ 70 min
Permitted charging temperature range -5 °C to +45 °C
Temperature monitoring via NTC resistor
Battery packs for T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
LiIon
BPC 15 Li
LiIon
BPC 18 Li
LiIon
Order number 497952 497020 497253
Voltage 10.8 V 14.4 V 18 V
Capacity 2.6 Ah 2.6 Ah 2.6 Ah
Weight 0.5 kg 0.6 kg 0.7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Order number 491825 491823
Voltage 12 V 15.6 V
Capacity 2.0 Ah 3.0 Ah
Weight 0.6 kg 0.9 kg
20
T 12+3, T 15+3, T 18+3
F
Notice d'utilisation d'origine
Les illustrations indiquées se trouvent au dé-
but de la notice d'utilisation.
1Symboles
2 Composants de l’appareil
3 Utilisation en conformité
avec les instructions
Les perceuses-visseuses sans fil sont appro-
priées pour le perçage dans le métal, le bois,
les matières plastiques et autres matériaux si-
milaires, ainsi que pour le vissage et le serrage
de vis.
Le chargeur TRC 3 est conçu pour la charge
des batteries indiquées.
L'utilisateur est seul responsable pour
des dommages et des accidents résul-
tant d'une utilisation non conforme aux
prescriptions ; les dommages et usures
résultant d'un fonctionnement industriel
en continu en font également partie.
4 Caractéristiques techniques
1 Symboles ................................ 20
2 Composants de l’appareil........... 20
3 Utilisation en conformité avec les
instructions.............................. 20
4 Caractéristiques techniques........ 20
5 Consignes de sécurité................ 21
6 Mise en service......................... 23
7 Réglages ................................. 23
8 Porte-outil, embouts ................. 24
9 Travail avec la machine.............. 24
10 Entretien et maintenance........... 24
11 Accessoires.............................. 25
12 Recyclage ................................ 25
13 Transport................................. 25
14 Garantie.................................. 26
15 Déclaration de conformité CE ..... 26
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Port d'une protection acoustique !
Porter des gants de protection !
Ne pas mettre aux déchets commu-
naux!
[1-1] Touches pour desserrer l’accumula-
teur
[1-2] Support d’embouts
[1-3] Interrupteur de marche/arrêt
[1-4] Commutateur pour rotation à droite /
rotation à gauche
[1-5] Commutateur de vitesses
[1-6] Symbole de perçage
[1-7] Symbole de vissage
[1-8] Commutateur perçage / vissage
[1-9] Clip-ceinture
[1-10]Molette de réglage du couple
[2-1] Cache accumulateur
Perceuses-visseuses sans fil T 12+3 T 15+3 T 18+3
Tension du moteur 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Vitesse à vide * 1ère vitesse 0 - 450 min
-1
2ème vitesse 0 - 1500 min
-1
Couple max. Cas de vissage
"doux" (bois)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
Cas de vissage
"dur" (métal)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Couple réglable ** 1ère / 2ème
vitesse
0,5 - 8 Nm
Mandrin de perçage, plage de serrage 1,5 - 13 mm
T 12+3, T 15+3, T 18+3
21
F
* Indications de vitesse de rotation avec batterie entièrement chargée.
** La vitesse de rotation maximale est réduite dans les plages de couple inférieures.
5 Consignes de sécurité
5.1 Consignes générales de sécurité
Avertissement ! Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instruc-
tions.
Des erreurs résultant du non-respect
des consignes d'avertissement et des instruc-
tions peuvent occasionner un choc électrique,
des brûlures et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécuri-
té et instructions pour une référence fu-
ture.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les con-
signe de sécurité se rapporte aux outils élec-
triques fonctionnant sur secteur (avec cordon
d'alimentation) et aux outils électriques fonc-
tionnant sur accumulateurs (sans cordon d'ali-
mentation).
Mandrin de perçage, plage
de serrage.
dans le bois 25 mm 35 mm 45 mm
dans le métal 14 mm 16 mm 16 mm
Porte-outil dans la broche de la perceuse 1/4 ’’
Poids sans accumulateur avec mandrin Centro-
tec
0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
Perceuses-visseuses sans fil T 12+3 T 15+3 T 18+3
Chargeur TRC 3
Tension de réseau (entrée) 220 - 240 V ~
Fréquence du réseau 50/60 Hz
Tension de charge (sortie) 7,2 - 18 V=
Charge rapide max. 3 A
Charge de maintien, pulsée env. 0,06 A
Temps de charge pour LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % env. 22/ 45 minutes
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % env. 35/ 70 minutes
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah env. 25/ 50 minutes
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah env. 50/ 70 minutes
Plage de température de charge admissible -5 °C à +45 °C
Surveillance de la température au moyen d'une résistance
CTN
Batterie pour T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
Li-ion
BPC 15 Li
Li-ion
BPC 18 Li
Li-ion
Référence 497952 497020 497253
Tension 10,8 V 14,4 V 18 V
Capacité 2,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah
Poids 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Référence 491825 491823
Tension 12 V 15,6 V
Capacité 2,0 Ah 3,0 Ah
Poids 0,6 kg 0,9 kg
T 12+3, T 15+3, T 18+3
27
E
Manual de instrucciones original
Las figuras indicadas se encuentran al princi-
pio del manual de instrucciones.
1Símbolos
2 Componentes
3 Uso conforme a lo previsto
Los taladros atornilladores Akku son apropia-
dos para taladrar en metal, madera, plástico
y materiales similares, así como, para atorni-
llar y enroscar tornillos.
El cargador TRC 3 debe utilizarse únicamente
con las baterías mencionadas.
El usuario es responsable de los daños
y accidentes producidos por una utiliza-
ción indebida, incluido el deterioro y el
desgaste derivados de un servicio con-
tinuo en aplicaciones industriales.
4 Datos técnicos
1 Símbolos ................................. 27
2 Componentes........................... 27
3 Uso conforme a lo previsto......... 27
4 Datos técnicos.......................... 27
5 Indicaciones de seguridad.......... 28
6 Puesta en servicio..................... 30
7 Ajustes ................................... 30
8 Alojamiento para herramienta,
accesorios de prolongación ........ 31
9 Trabajo con la máquina ............. 31
10 Mantenimiento y cuidado ........... 31
11 Accesorios ............................... 32
12 Reciclaje.................................. 32
13 Transporte ............................... 32
14 Garantía.................................. 33
15 Declaración de conformidad CE... 33
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
¡Usar protección para los oídos!
¡Utilizar guantes de protección!
No pertenece a los residuos comuna-
les.
[1-1] Teclas para soltar el acumulador
[1-2] Compartimento para puntas de des-
tornillador
[1-3] Interruptor de conexión y desco-
nexión
[1-4] Interruptor de giro derecha/izquierda
[1-5] Interruptor de velocidades
[1-6] Símbolo Taladrar
[1-7] Símbolo Atornillar
[1-8] Conmutador Taladrar/Atornillar
[1-9] Clip de cinturón
[1-10]Rueda de ajuste de par de giro
[2-1] Placa del acumulador
Taladro atornillador Akku T 12+3 T 15+3 T 18+3
Tensión del motor 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Número de revoluciones en
vao *
1.ª velocidad 0 - 450 rpm
2.
a
velocidad 0 - 1500 rpm
Par de giro máx. Atornillado suave
(madera)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
Atornillado duro
(metal)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Par de giro regulable ** 1.ª/2.ª velocidad 0,5 - 8 Nm
Margen de sujeción del portabrocas 1,5 - 13 mm
Diámetro máx. de perfora-
ción
en madera 25 mm 35 mm 45 mm
en metal 14 mm 16 mm 16 mm
28
T 12+3, T 15+3, T 18+3
E
* Número de revoluciones con la batería totalmente cargada.
** En los niveles del par de giro inferiores, el número de revoluciones máximo disminuye.
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad gene-
rales
¡Advertencia! Lea y observe todas
las indicaciones de seguridad.
Si no
se cumplen debidamente las indicaciones de
advertencia y las instrucciones puede produ-
cirse una descarga eléctrica, fuego y/o lesio-
nes graves.
Guarde todas las indicaciones de seguri-
dad e instrucciones para que sirvan de
futura referencia.
El término "herramienta eléctrica" empleado
en las indicaciones de seguridad hace refe-
rencia a herramientas eléctricas conectadas
a la red eléctrica (con un cable de red) y a
herramientas eléctricas alimentadas a bate-
ría (sin cable de red).
5.2 Indicaciones de seguridad espe-
cíficas
Agarre la máquina solo por las super-
ficies de agarre aisladas si quiere rea-
lizar trabajos en los que el tornillo
pueda dar con conducciones de co-
rriente ocultas.
El contacto del tornillo
Alojamiento para herramienta en el husillo de
taladrar
1/4 ’’
Peso sin acumulador con Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
Taladro atornillador Akku T 12+3 T 15+3 T 18+3
Cargador TRC 3
Tensión de la red (entrada) 220 - 240 V ~
Frecuencia de la red 50/60 Hz
Tensión de carga (salida) 7,2 - 18 V=
Carga rápida Máx. 3 A
Corriente de conservación por impulsos Aprox. 0,06 A
Tiempos de recarga para LiIon 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % Aprox. 22/ 45 min
LiIon 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % Aprox. 35/ 70 min
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah Aprox. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah Aprox. 50/ 70 min
Rango de temperatura de carga permitido -5 °C a +45 °C
Control de temperatura Mediante resistencia NTC
Batería para T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
Li-Ion
BPC 15 Li
Li-Ion
BPC 18 Li
Li-Ion
Numero de pedido 497952 497020 497253
Tensión 10,8 V 14,4 V 18 V
Capacidad 2,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah
Peso 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Número de pedido 491825 491823
Tensión 12 V 15,6 V
Capacidad 2,0 Ah 3,0 Ah
Peso 0,6 kg 0,9 kg
34
T 12+3, T 15+3, T 18+3
I
Istruzioni per l'uso originali
Le figure indicate nel testo si trovano all'ini-
zio delle istruzioni per l'uso.
1 Simboli
2 Elementi dell'utensile
3Utilizzo conforme
I trapani avvitatori a batteria sono adatti alla
foratura nel metallo, nel legno, nella plastica
e in materiali simili, nonché per il fissaggio e
l'avvitamento di viti.
Il caricabatterie TRC 3 è destinato a ricarica-
re le batterie elencate.
Per i danni e gli incidenti causati da un
utilizzo non appropriato risponde l'uti-
lizzatore; sono compresi qui anche i
danni e l'usura dovuti all'impiego indu-
striale continuo.
4Dati tecnici
1 Simboli.................................... 34
2 Elementi dell'utensile ................ 34
3 Utilizzo conforme...................... 34
4 Dati tecnici .............................. 34
5 Avvertenze per la sicurezza........ 35
6 Messa in funzione ..................... 37
7 Impostazioni ............................ 37
8 Attacco utensile, adattatori ........ 38
9 Lavorazione con la macchina ...... 38
10 Manutenzione e cura ................. 38
11 Accessori................................. 39
12 Smaltimento ............................ 39
13 Trasporto................................. 39
14 Garanzia.................................. 39
15 Dichiarazione di conformità CE ... 40
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
Indossare le protezioni acustiche!
Indossare i guanti protettivi!
Non fa parte dei rifiuti comunali.
[1-1] Tasti per rimuovere le batterie
[1-2] Portainserti
[1-3] Interruttore di accensione/spegni-
mento
[1-4] Interruttore destra/sinistra
[1-5] Interruttore velocità
[1-6] Simbolo foratura
[1-7] Simbolo avvitamento
[1-8] Commutatore avvitamento/foratura
[1-9] Clip per cintura
[1-10] Rotella di regolazione del momento
torcente
[2-1] Deflettore per batteria
Trapano avvitatore a batteria T 12+3 T 15+3 T 18+3
Tensione motore 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Numero di giri a vuoto * 1ª velocità 0 - 450 min
-1
2ª velocità 0 - 1500 min
-1
Momento torcente max. Materiale di
avvitamento
tenero (legno)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
Materiale di
avvitamento
duro (metallo)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Momento torcente regola-
bile**
1ª/2ª velocità 0,5 - 8 Nm
Campo di serraggio mandrino portapunte 1,5 - 13 mm
T 12+3, T 15+3, T 18+3
35
I
* Dati sul numero di giri con batteria completamente carica.
** Nei livelli di momento torcente inferiori il numero di giri è ridotto.
5 Avvertenze per la sicurezza
5.1 Avvertenze di sicurezza generali
Avvertenza! Leggere tutte le av-
vertenze per la sicurezza e le indi-
cazioni.
Eventuali errori nell'osservan-
za delle avvertenze e delle indicazioni posso-
no provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicu-
rezza e i manuali per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" usato nelle av-
vertenze di sicurezza, si riferisce agli utensili
elettrici collegati alla rete elettrica (con cavo
di rete) e agli utensili elettrici azionati a bat-
teria (senza cavo di rete).
5.2 Avvertenze di sicurezza specifi-
che della macchina
Tenere l'utensile soltanto per le mani-
glie isolate quando si eseguono lavori
durante i quali la vite può incontrare
cavi elettrici nascosti.
Il contatto della
vite con un cavo sotto tensione può mette-
Diametro foro max nel legno 25 mm 35 mm 45 mm
nel metallo 14 mm 16 mm 16 mm
Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4 ’’
Peso senza batterie con Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
Trapano avvitatore a batteria T 12+3 T 15+3 T 18+3
Caricabatterie TRC 3
Tensione di rete (in ingresso) 220 - 240 V ~
Frequenza di rete 50/60 Hz
Tensione di carica (in uscita) 7,2 - 18 V=
Carica rapida max. 3 A
Carica di mantenimento a impulsi ca. 0,06 A
Tempi di carica per ioni del litio 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % ca. 22/ 45 min
ioni del litio 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % ca. 35/ 70 min
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah ca. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah ca. 50/ 70 min
Intervallo ammesso per la temperatura di carica da -5 °C a +45 °C
Controllo della temperatura con resistenza NTC
Batterie T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
al litio
BPC 15 Li
al litio
BPC 18 Li
al litio
Numero d'ordine 497952 497020 497253
Tensione 10,8 V 14,4 V 18 V
Capacità 2,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah
Peso 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Numero d'ordine 491825 491823
Tensione 12 V 15,6 V
Capacità 2,0 Ah 3,0 Ah
Peso 0,6 kg 0,9 kg
40
T 12+3, T 15+3, T 18+3
I
possono essere ricondotti a naturale usura/
logoramento, sovraccarico, utilizzo non con-
forme, oppure danni causati dall'utilizzatore
o imputabili ad altri usi contrari a quanto pre-
visto dal manuale d'istruzioni o ancora difetti
noti al momento dell'acquisto. Vengono pari-
menti esclusi anche i danni derivanti dall'im-
piego di accessori e materiali di consumo (ad
es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami potranno essere ricono-
sciuti solamente se l'apparecchiatura verrà
rispedita, integra, al fornitore o ad un centro
di Assistenza clienti autorizzato Festool. Con-
servate con cura il manuale d'uso, le avver-
tenze di sicurezza, l'elenco delle parti di ri-
cambio e il documento comprovante l'acqui-
sto. Per il resto sono valide le attuali
condizioni di garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ri-
cerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di ap-
portare eventuali modifiche alle informazioni
tecniche contenute nella presente documen-
tazione.
15 Dichiarazione di conformità
CE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità
che il presente prodotto è conforme alle se-
guenti direttive e norme:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2.
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità
che il presente prodotto è conforme alle se-
guenti direttive e norme:
2004/108/CE, 2006/95/CE, EN 60335-1, EN
EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
3, EN 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione
tecnica
19.07.2010
REACh per prodotti Festool, gli accessori
e il materiale di consumo:
REACh è l'ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quan-
to „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti
di prodotti, siamo consapevoli del nostro do-
vere di informazione nei confronti dei nostri
clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati
e per informarvi delle possibili sostanze ap-
partenenti alla lista di candidati e contenute
nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il
seguente sito web per voi:
www.festool.com/reach
Trapano avvitatore a
batteria
N° di serie
T 12+3 493533
T 15+3 494374
Anno del contrassegno CE:2007
T 18+3 496958
Anno del contrassegno CE:2010
Caricabatterie N° di serie
TRC 3 494635, 494636,
494637
Anno del contrassegno CE:2007
T 12+3, T 15+3, T 18+3
41
NL
Originele gebruiksaanwijzing
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
1Symbolen
2 Toestelelementen
3 Gebruik volgens de voor-
schriften
De accuschroefboormachines zijn geschikt
voor het boren in metaal, hout, kunststof en
gelijksoortig materiaal en voor het
(vast)schroeven van schroeven.
Het oplaadapparaat TRC 3 is bestemd voor
het opladen van de vermelde accupacks.
Voor schade en ongevallen bij niet-re-
glementair gebruik is de gebruiker aan-
sprakelijk; daaronder valt ook schade
en slijtage door industrieel permanent
gebruik.
4 Technische gegevens
1 Symbolen ................................ 41
2 Toestelelementen...................... 41
3 Gebruik volgens de voorschriften 41
4 Technische gegevens................. 41
5 Veiligheidsvoorschriften ............. 42
6 Inwerkingstelling ...................... 44
7 Instellingen.............................. 44
8 Gereedschapopname, aanzetstuk-
ken......................................... 45
9 Het werken met de machine....... 45
10 Onderhoud en verzorging........... 45
11 Accessoires.............................. 46
12 Afvoer..................................... 46
13 Transport................................. 46
14 Garantie .................................. 47
15 EG-conformiteitsverklaring......... 47
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Draag gehoorbescherming!
Draag veiligheidshandschoenen!
Niet in huisafval.
[1-1] Toetsen voor het losmaken van het
accupack
[1-2] Bit-opslag
[1-3] In-/uit-schakelaar
[1-4] Rechts-/linksschakelaar
[1-5] Versnellingsschakelaar
[1-6] Symbool boren
[1-7] Symbool schroeven
[1-8] Omschakelaar schroeven/boren
[1-9] Riemclip
[1-10] Instelwiel draaimoment
[2-1] Accuscherm
Accuschroefboormachines T 12+3 T 15+3 T 18+3
Motorspanning 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Onbelast toerental * 1e versnelling 0 - 450 min
-1
2e versnelling 0 - 1500 min
-1
max. draaimoment bij schroeven in
zacht materiaal
(hout)
20 Nm 27 Nm 30 Nm
bij schroeven in
hard materiaal
(metaal)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Draaimoment instelbaar** 1e/2e versnelling 0,5 - 8 Nm
Boorhouder-spanbereik 1,5 - 13 mm
max. boordiameter in hout 25 mm 35 mm 45 mm
42
T 12+3, T 15+3, T 18+3
NL
* Toerentalopgaven met volledig geladen accupack.
** In de onderste niveaus van het toerental is het maximale toerental gereduceerd.
5 Veiligheidsvoorschriften
5.1 Algemene veiligheidsvoorschrif-
ten
Waarschuwing! Lees alle veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzin-
gen.
Wanneer men zich niet aan de
waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan
dit leiden tot elektrische schokken, brand en/
of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en
aanwijzingen om ze later te kunnen
raadplegen.
Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de
veiligheidsvoorschriften gebruikt wordt,
heeft betrekking op elektrisch gereedschap
met netvoeding (met netsnoer) en elektrisch
gereedschap met accuvoeding (zonder nets-
noer).
5.2 Machinespecifieke veiligheids-
voorschriften
Houd het apparaat alleen bij de geïso-
leerde greepvlakken vast bij het uit-
voeren van werkzaamheden waarbij
de schroef verborgen stroomleidingen
kan raken.
Het contact van de schroef
in metaal 14 mm 16 mm 16 mm
Gereedschapopname in boorspindel 1/4 ’’
Gewicht zonder accu met Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
Accuschroefboormachines T 12+3 T 15+3 T 18+3
Oplaadapparaat TRC 3
Netspanning (ingang) 220 - 240 V ~
Netfrequentie 50/60 Hz
Laadspanning (uitgang) 7,2 - 18 V=
Snellading max. 3 A
Onderhoudslading, pulserend ca. 0,06 A
Laadtijden voor Li-ion 1,3 Ah/ 2,6 Ah, 80 % ca. 22/ 45 min
Li-ion 1,3 Ah/ 2.6 Ah, 100 % ca. 35/ 70 min
NiCd 1,3 Ah/ 2,4 Ah ca. 25/ 50 min
NiMH 2,0 Ah/ 3,0 Ah ca. 50/ 70 min
Toelaatbaar laadtemperatuurbereik -5 °C tot +45 °C
Temperatuurbewaking m.b.v. NTC-weerstand
Accupacks T 12+3 T 15+3 T 18+3
BPC 12 Li
Li-ion
BPC 15 Li
Li-ion
BPC 18 Li
Li-ion
Bestelnummer 497952 497020 497253
Spanning 10,8 V 14,4 V 18 V
Capaciteit 2,6 Ah 2,6 Ah 2,6 Ah
Gewicht 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg
BPS 12 C
NiMH
BPS 15,6 S
NiMH
Bestelnummer 491825 491823
Spanning 12 V 15,6 V
Capaciteit 2,0 Ah 3,0 Ah
Gewicht 0,6 kg 0,9 kg
T 12+3, T 15+3, T 18+3
47
NL
vervoer van meerdere accupacks relevant
zijn. In dat geval kan het noodzakelijk zijn
om bijzondere voorwaarden in acht te ne-
men.
14 Garantie
Voor onze toestellen verlenen we op materi-
aal- of productiefouten garantie conform de
landspecifieke wettelijke bepalingen, min-
stens echter 12 maanden. Binnen de lidsta-
ten van de EU bedraagt de garantietermijn
24 maanden (bewijs door rekening of afle-
veringsbewijs). Schade door natuurlijke slij-
tage, overbelasting, ondeskundige behande-
ling of schade veroorzaakt door de gebruiker
of door gebruik ingaande tegen de aanwijzin-
gen in de gebruiksaanwijzing of schade die
bij de aankoop bekend was, blijft uitgesloten
van de garantie. Ook schade die is terug te
voeren op het gebruik van niet-originele ac-
cessoires en verbruiksmaterialen (bijv.
schuurschijven) wordt niet in aanmerking
genomen.
Klachten kunnen alleen aanvaard worden als
het toestel volledig naar de leverancier of
naar een geautoriseerde Festool-klanten-
dienstwerkplaats teruggestuurd wordt. Be-
waar de gebruiksaanwijzing, veiligheidsvoor-
schriften, onderdelenlijst en het aankoopbe-
wijs zorgvuldig. Voor het overige gelden de
actuele garantiebepalingen van de fabrikant.
Opmerking
Wegens de permanente onderzoeks- en ont-
wikkelingswerkzaamheden zijn wijzigingen
aan de hier gegeven technische informatie
voorbehouden.
15 EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording
dat dit product overeenkomt met de volgen-
de richtlijnen en normen:
2006/42/EG, 2004/108/EG, EN 60745-1, EN
60745-2-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN
55014-2.
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording
dat dit product overeenkomt met de volgen-
de richtlijnen en normen:
2004/108/EG, 2006/95/EG, EN 60335-1, EN
EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-
3, EN 61204-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische
documentatie
19.07.2010
REACh voor producten, accessoires en
verbruiksmateriaal van Festool:
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toe-
passelijke chemicaliënverordening. Wij als
„downstream-gebruiker“, dus als fabrikant
van producten, zijn ons bewust van onze in-
formatieplicht tegenover onze klanten. Om u
altijd over de meest actuele stand van zaken
op de hoogte te houden en over mogelijke
stoffen van de kandidatenlijst in onze pro-
ducten te informeren, hebben wij de volgen-
de website voor u geopend:
www.festool.com/reach
Accuschroefboorma-
chines
Serienr.
T 12+3 493533
T 15+3 494374
Jaar van de CE-markering:2007
T 18+3 496958
Jaar van de CE-markering:2010
Oplaadapparaat Serienr.
TRC 3 494635, 494636,
494637
Jaar van de CE-markering:2007
Accuschroefboorma-
chines
Serienr.
48
T 12+3, T 15+3, T 18+3
S
Originalbruksanvisning
De angivna bilderna finns i början av bruksan-
visningen.
1Symboler
2Maskindelar
3 Avsedd användning
Batteri-borr/skruvdragaren är lämplig för borr-
ning i metall, trä, plast och liknande material
samt för iskruvning och åtdragning av skruvar.
Batteriladdaren TRC 3 är avsedd för laddning
av ovannämnda batterier.
Användaren ansvarar för skador och
olyckor som uppkommit på grund av att
maskinen använts på ett otillåtet sätt; hit
hräknas även skador och slitage pga
kontinuerlig drift inom industrin.
4 Tekniska data
1 Symboler................................. 48
2 Maskindelar ............................. 48
3 Avsedd användning................... 48
4 Tekniska data........................... 48
5 Säkerhetsanvisningar ................ 49
6 Driftstart ................................. 50
7 Inställningar ............................ 51
8 Verktygsfäste, tillbehör.............. 51
9 Arbeta med maskinen ............... 52
10 Underhåll och skötsel ................ 52
11 Tillbehör.................................. 52
12 Återvinning.............................. 53
13 Transport................................. 53
14 Garanti.................................... 53
15 EG-förklaring om överensstäm-
melse...................................... 53
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Använd hörselskydd!
Använd arbetshandskar!
Tillhör inte till kommunalavfall.
[1-1] Knappar för lossning av batteri
[1-2] Bits-depå
[1-3] Strömbrytare
[1-4] Omkopplare höger/vänster
[1-5] Växelreglage
[1-6] Symbol borrning
[1-7] Symbol skruvning
[1-8] Omkopplare skruvning/borrning
[1-9] Bältesclips
[1-10] Inställningsratt vridmoment
[2-1] Batteriskydd
Batteri-borr/skruvdragare T 12+3 T 15+3 T 18+3
Motorspänning 10,8 - 12 V 14,4 - 15,6 V 18 V
Tomgångsvarvtal * 1:a växeln 0 - 450 varv/min
2:a växeln 0 - 1500 varv/min
Max vridmoment Mjuk skruvning (trä) 20 Nm 27 Nm 30 Nm
Hård skruvning
(metall)
34 Nm 40 Nm 45 Nm
Inställbart vridmo-
ment**
1:a/2:a växeln 0,5 - 8 Nm
Borrchuckens spännområde 1,5 - 13 mm
Max borrdiameter i trä 25 mm 35 mm 45 mm
metall 14 mm 16 mm 16 mm
Verktygsfäste i borrspindel 1/4 ’’
Vikt utan batteri med Centrotec 0,95 kg 1,02 kg 1,05 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Festool T 15PLUS3 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla