Camry CR 1145 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1. wyświetlacz 2. Dioda ładowania 3. włącznik
4. Regulacja głośności
5. Odtwarzanie/pauza/przewijanie do przodu/przewijanie do tyłu/dostrajanie częstotliwości/automatyczne programowanie stacji radiowych (długie
przytrzymanie)
6. Gniazdo ładowania/gniazdo podłączenia do komputera 7. Gniazdo Line in
8. gniazdo odtwarzanie z karty SD 9. gniazdo odtwarzania z USB
10. Przełącznik radio/USB lub SD lub urządzenie zewnętrzne/Equalizer (długie przytrzymanie)
1. Display 2. charging indicator 3. Switch ON/OFF
4. Adjust the volume
5. Play / pause / fast forward / rewind /radio tuning / automatic radio tuning (long press)
6. Charging socket / connection to computer socket 7. Line in socket
8. SD card slot 9. USB display slot
10. Switch Radio / USB or SD card or an external device / Equalizer (long press)
1. Display 2. Ladevorgangs-Diode 3. Schalter
4. Lautstärkeregulierung
5. Wiedergabe/Pause/Vorspulen/Zurückspulen/Frequenz-Abstimmung/automatische Programmierung der Radiosender (langes Anhalten)
6. Ladevorgangs-Steckdose /Steckdose für Computeranschluss 7. Steckdose Line in
8. Steckdose für Wiedergabe der SD-Karte 9. Steckdose für Wiedergabe vom USB-Speicherstick
10. Umschalter Radio/USB oder SD oder das externe Gerät /Equalizer (langes Anhalten)
1. écran 2. Diode de chargement 3. interrupteur
4. Réglage de volume
5. Lecture/pause/passer en avant/passer en arrière/accord de fréquence/programmation des stations du radio automatiquement(pression longue)
6. Prise de charge/Prise de connection avec l'ordinateur 7. Prise Line in
8. Prise de lecture de la carte SD 9. Prise de lecture de l'USB
10. Bouton radio/USB ou SD ou l'appareil externe/Equalizer (pression longue)
1. pantalla 2. Diodo de carga 3. interruptor
4. Ajuste de volumen
5. Reproducción/pausa/adelantar/atrasar/ajustar frequencia/programación automática de emisoras (mantener pulsado por más tiempo)
6. Toma de carga/toma de conexión al ordenador 7. Toma Line-in
8. toma de reproducción de tarjeta SD 9. toma de reproducción de USB
10. Interruptor radio/USB o SD o aparato exterior/Equalizer (mantener pulsado por más tiempo)
1. mostrador 2. Luz de carregamento 3. botão de ligar/desligar
4. Botão de regulação de som
5. Reproduzir/pause/avançar/recuar/sintonizar/programar automaticamente as estações da rádio (manter o botão premido)
6. Porta de carregamento/porta de ligação ao computador 7. Porta Line in
8. entrada do cartão SD 9. porta USB
10. Botão rádio/USB ou SD ou aparelho externo/ Equalizer (manter o botão premido)
1. ekranas 2. Krovimo diodas 3. jungiklis
4. Garsumo reguliavimas
5. Grojimas/pauzė/pervyniojimas į priekį/pervyniojimas atgal/dažnio nustatymas/ radijo stočių automatinis programavimas (ilgas prilaikymas)
6. Krovimo lizdas/prie kompiuterio prijungimo lizdas 7. Lizdas Line in
8. lizdas grojimas iš SD kortelės 9. grojimo lizdas iš USB
10. Radijo jungiklis/USB arba SD arba vidinis įrenginys/Equalizer (ilgas prilaikymas)
1. displejs 2. Uzlādes gaismas rādītājs 3. slēdzis
4. skaļuma regulācija
5. Atskaņošana/pauze/pārbīdīšana uz priekšu/pārbīdīšana uz atpakaļ/frekvenču uzstādīšana/radiostaciju automātiskā programmēšana (ilgstoša
taustiņa pieturēšana)
6. Lādēšanas ligzda/datora pieslēgšanas ligzda 7. Line in ligzda
8. SD kartes lasītāja ligzda 9. USB lasītāja ligzda
10. Radio pārslēdzējs/USB vai SD vai ārējā iekārta/Ekvalaizers (ilgstoša taustiņa pieturēšana)
1. displei 2. Laadimise märgutuli 3. lüliti
4. Helitugevuse reguleerimine
5. Mängimine/paus/edasi kerimine/tagasi kerimine/lainesageduse otsimine/raadiojaamade automaatne seadistamine (pikk alla vajutamine)
6. Laadimise pesa/arvutiga ühendamise pesa 7. Line in pesa
8. SD-kaardilt mängimise pesa 9. USB-lt mängimise pesa
10. Lüliti raadio/USB või SD või väline seade/Equalizer (pikk alla vajutamine)
1. display 2. Dioda de încărcare 3. întrerupător
4. Reglarea volumului
5. Redare/pauză/derulare înainte/derulare înapoi/reglare frecvenţă/reglarea automată a staţiilor de radio (apăsare lungă)
6. Slot încărcare/slot conectare la calculator 7. Slot Line in
8. slot redare de pe card SD 9. slot redare de pe USB
10. Comutator radio/USB sau SD sau dispozitiv extern/Equalizer (apăsare lungă)
1. Displej 2. Lampica punjenja 3. Prekidač
4. Regulacija glasnoće 4.
5. Slušanje/pauza/ubrzavanje/vraćanje/odabiranje frekvencije/automatsko programiranje radio programa (dugo pridržavanje)
6. Ulaz za punjenje/ulaz za spajanje s kompjuterom 7. Ulaz Line in
8. Ulaz za slušanje s SD kartice 9. Ulaz za čitanje sa USB
10. Uključivanje radio/USB ili vanjskog uređaja/Equalizer (dugo pridržavanje)
1. kijelző 2. töltés Led 3. bekapcsoló
4. Hangerőszabályzó
5. Lejátszás/szünet/ugrás előre/ugrás vissza/frekvenciahangolás/a rádióállomások automatikus programozása (hosszan nyomva )
6. Töltőaljzat/aljzat a számítógéppel összekapcsoláshoz 7. Line in aljzat
8. aljzat az SD kártya lejátszáshoz 9. aljzat az USB lejátszáshoz
10. Rádió átkapcsoló/USB vagy SD vagy külső készülék/Equalizer (hosszan nyomva)
1. Екран 2. Полнечка диода 3. Вклучувач
4. Регулација на гласноста
5. Отварање/пауза/префрлање нанапред/префрлање наназад/подесување на фрекфенција/автоматско програмирање на радио станици
(долго придржување)
6. Гнездо за полнење/гнездо за поврзување со компјутер 7. Гнездо Line in
8. Гнездо за отварање од SD карта 9. Гнездо за отварање од USB
10. Префрлувач на радио/USB или SD или надворешен уред/Equalizer (долго придржување)
1. Displej 2. Napájecí dioda 3. Vypínač
4. Nastavení hlasitosti zvuku
5. Přehrávání/pauza/přetáčení dopředu/přetáčení dozadu/ladění frekvence/automatické programování rozhlasových stanic (přidržet delší dobu)
6. Vstup pro napájení/vstup pro připojení k počítači 7. Vstup Line in
8. Vstup pro SD kartu 9. Vstup pro USB paměť
10. Přepínač rádio/USB nebo SD nebo vnější zařízení/Equalizír (přidržet delší dobu)
1. Οθόνη 2. LED φόρτισης 3. Διακόπτης
4. Ρύθμιση της έντασης του ήχου
5. Αναπαραγωγή / παύση / γρήγορα προς τα εμπρός / πίσω / συχνότητα συντονισμού / αυτόματος προγραμματισμός (παρατεταμένο πάτημα)
6. Υποδοχή Φόρτισης / υποδοχή σύνδεσης με τον υπολογιστή 7. Υποδοχή Line in
8. Υποδοχή αναπαραγωγής μέσω κάρτας SD 9. Υποδοχή αναπαραγωγής μέσω USB
10. Διακόπτης Radio / USB ή Κάρτας SD ή εξωτερικής συσκευής / Equalizer (παρατεταμένο πάτημα)
1. display 2. Diode van het opladen 3. schakelaar
4. Volumeregeling
5. Afspelen/pauze/voortspoelen/terugspoelen/afstemmen van frequenties/automatische programmering van radiozenders (lang ingedrukt houden)
6. Contact voor het opladen/contact voor het aansluiten op een computer 7. Contact Line in
8. contact voor afspelen vanaf een SD-kaart 9. contact voor afspelen vanaf een USB
10. Schakelaar radio/USB of SD of extern toestel/Equalizer (lang ingedrukt houden)
1. prikazovalnik 2. Polnjenje LED 3. stikalo
4. Nastavitev glasnosti
5. Predvajanje /pauza/ previjanje naprej / previjanje nazaj/ uglaševanje frekvenci / avtomatsko programiranje radijskih postaj (dolgo držite)
6. Vtičnica za polnjenje / vtičnica za povezavo z računalnikom 7. Vtičnica Line in
8. reža predvajanja s SD kartice 9. reža predvajanja s USB
10. Stikalo za radio /USB ali SD ali zunanja naprava /Equalizer (dolgo držite)
1. Zaslon 2. Lampica punjenja 3. Prekidač
4. Regulacija glasnoće 4.
5. Slušanje/pauza/ubrzavanje/vraćanje/izabiranje frekvencije/automatsko programiranje radio programa (dugo pridržavanje)
6. Ulaz za punjenje/ulaz za spajanje s računalom 7. Ulaz Line in
8. Ulaz za slušanje s SD kartice 9. Ulaz za čitanje sa USB
10. Uključivanje radio/USB ili vanjski uređaj/Equalizer (dugo pridržavanje)
1. Дисплей 2. Индикатор зарядки 3. Включатель
4. Регулировка громкости
5. Воспроизведение/пауза/перемотка вперед/перемотка назад/настройки частоты/ автоматическое программирование радиостанций
(длительное нажатие)
6. Разъем зарядки/разъем подключения к компьютеру 7. Разъем Line in
8. Слот для воспроизведения с SD-карты 9. Разъем для воспроизведения с USB
10. Переключатель радио/USB или SD, или внешнее устройство/эквалайзер (длительное нажатие)
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
LIETUVIŲ
LATVIEŠU
EESTI
ROMÂNĂ
...
BOSANSKI
MAGYAR
македонски
ČESKY
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
NEDERLANDS
SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
РУССКИЙ
POLSKI
1. Näyttö 2. Latauksendiodi 3. Kytkin
4. Äänenvoimakkuuden säätö
5. Soittaminen / tauko / siirtyminen eteen / siirtyminen taakse / taajuuden viritys / automaattinen radiokanavien ohjelmointi (pitkä painallus)
6. Latausliitäntä / tietokoneen-liitäntä 7. Liitäntä Line in
8. Liitäntä soittamiseen SD-kortistä 9. Liitäntä soittamiseen USB-muististä
10. Kytke radio / USB tai SD-kortti tai ulkoinen laite / taajuuskorjain (pitkä painallus)
1. bildskärm 2. Laddningsdiod 3. strömbrytare
4. Volymkontroll
5. Uppspelning/paus/snabbspolning framåt/snabbspolning bakåt/frekvens väljare/automatisk ställning av radiostationer (håll för en lång tid)
6. Laddningsuttag/dattoruttag 7. Line in uttag
8. SD-port 9.USB-port
10. Radio/USB eller SD-väljare eller en extern apparat/Equalizer (håll för en lång tid)
1. display 2. Diodo di caricamento 3. Interruttore
4. Regolazione di volume
5. Lettura/pausa/scorrimento avanti/scorrimento indietro/regolazione di frequenza/programmazione automatica delle stazioni radio (tenere premuto)
6. Presa di caricamento / presa di allacciamento al computer 7. Presa Line in
8. presa per lettura dalla scheda SD 9. presa per lettura dalla memoria USB
10. Selettore radio/ USB o SD oppure dispositivo esterno /Equalizer (tenere premuto)
Speaker Dimension: Φ40mm
Impedence: 32Ω
Senstivity: 105dB S.P.Lat 1 KHz
Frequency Response: 20HZ~20,000HZ
Charge time: 1.5 hours
Run time: up to 8 hours
USB cable length: 1M
3.5mm cable length: 1M
SUOMI
SVENSKA
27
ITALIANO
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia
oraz części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy
niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul.
Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie
kopii dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
CR 1145
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Camry CR 1145 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach