eta 1638 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

4-11
Výrobník sody
Návod k obsluze
12-19
Výrobník sódy •
Návod NA obsluHu
28-35
H
Szóda gép •
HAszNálATI uTAsÍTás
36-44
PL
Urządzenie do przygotowania wody sodowej
INSTRUKCJA OBSŁUGI
20-27
GB
Soda Maker •
useR MANuAl
3/12/2014
CLICK
1
1
1
H O
2
MAX
0,9 l
o
7 C
MAX.
3x
1
Psss
100 ml.
1 : 9
40 ml.
1 : 23
100 ml.
1 : 9
40 ml.
1 : 23
CLICK
CLICK
15
17
1
CLICK
18
Výrobník sody
eta
0638;
eta
1638
Návod k obsluze
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
Výrobníkem sody si budete moci v pohodlí domova snadno a rychle připravit kvalitní
čerstvou perlivou vodu podle vaší chuti nebo vaší oblíbenou limonádu.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu
uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud
upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím
zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Spotřebič je určen pouze k sycení čisté pitné vody. Nepoužívejte ho k sycení jiných tekutin
(např. piva, vína, alkoholu, ovocných džusů nebo dalších tekutin).
Tento spotřebič není určen pro venkovní použití.
Nepoužívejte spotřebič v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
Spotřebič se nesmí používat v prostorách, ve kterých se používají nebo skladují
chemikálie, barvy a další hořlavé, výbušné, těkavé a zdraví škodlivé látky.
Vyjmačástí,uvedenýchvkapitoleÚdržba,spotřebičnikdyneponořujtedovodyani
nemyjtepodproudemvody!
Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch spotřebiče (např. pomocí
samolepicítapety,fólie, apod.)!
Na spotřebič neodkládejte žádné předměty.
Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
Bublimo
4
CZ
/ 44
Spotřebič nepřenášejte, pokud je uvnitř již nainstalována bombička a lahev.
Trysku CO
2
nepřikládejte k očím ani uším a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
NikdynemačkejtetlačítkoA1,pokudjsoudvířkaotevřené(obr.8)!Můžedojít
kpoškozenívýrobníku.Natentodruhzávadysenevztahujenároknazáručníopravu.
Nevkládejte mezi povrch spotřebiče a dvířka žádné předměty, zabraňte usazování
nečistot nebo zbytků čisticích prostředků na těsnicích plochách.
Je velmi důležité, aby se dvířka řádně uzavírala, a aby nebyla poškozena (ohnuta). Dále
nesmí být poškozeny závěsy a zámky (porušené nebo uvolněné), těsnicí plochy dvířek.
Nepokoušejte se jakkoli pozměňovat, seřizovat nebo opravovat dvířka, ovládací prvky,
pojistné zámky nebo jiné části zařízení.
Nepoužívejte spotřebič bez instalované lahve.
Nikdy neodnímejte bombičku a lahev v průběhu sycení vody.
Nikdy neodnímejte bombičku pokud je instalovaná lahev.
Nepoužívejte spotřebič bez dostatečného množství vody v lahvi.
Neumisťujte spotřebič na nestabilní, křehké a hořlavé podklady (např. skleněné,
papírovéplastové,dřevěné-lakovanédeskyarůznétkaniny/ubrusy).
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze (tj. vertikálně) na místech, kde nehrozí jeho
převrhnutí a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna,el./plynový
sporák,vařič,gril atd.) nebo přímého slunečního záření a vlhkých povrchů (dřezy,
umyvadla atd.).
Za účelem údržby nebo opravy demontujte pouze ty díly spotřebiče které jsou zmíněny
v tomto návodu. Ostatní součásti nebo příslušenství nikdy nerozmontovávejte
a nevyměňujte je za jiné.
Spotřebič používejte pouze s originálním příslušenstvím od výrobce.
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť,mráz,přímésluneční
záření atd.).
Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, obsah PET lahve vyprázdněte, odejměte
bombičku a spotřebič vyčistěte (viz. odst. VI.ÚDRŽBA).
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství (např. znehodnocenípotravin,poškozenízdraví,poranění) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalec nebo výrobku, jsou přeloženy
a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROBOMBIČKYCO
2
Zabraňte v manipulaci dětem a nesvéprávným osobám bez dozoru zodpovědné osoby!
Používejte pouze nepoškozené, těsné (s nepoškozeným ventilem) bombičky určené pro
zařízení. Při použití jiných bombiček by mohlo dojít k poškození spotřebiče.
Bombička obsahuje CO
2
(oxid uhličitý) a je pod tlakem. Při manipulaci a skladování
(nejlépe na suchém, chladném, dobře větratelném místě, mimo dosah dětí
a nesvéprávných osob) se řiďte pokyny výrobce bombiček.
Neprovádějte jakékoliv úpravy bombiček, neodstraňujte ventil a násilně ji neotvírejte
a v žádném případě bombičku nevhazujte do ohně.
Chraňte ji před nárazem a pádem, zdroji tepelného záření (např. kamna,el./plynový
sporák,vařič,gril atd.) nebo přímým slunečním zářením a před zahřátím nad teplotu 50 °C.
5
CZ
/ 44
Bombička je vybavena bezpečnostním ventilem, který v případě zvýšení tlaku (např.
při zahřátí) vypustí plyn z bombičky. Pokud tato situace nastane, na bombičku nesahejte,
nechte plyn uniknout. Rychlý únik plynu CO
2
vede k prudkému ochlazení bombičky.
Vyčkejte až se teplota bombičky vyrovná na teplotu okolí.
Bombičku chraňte před mrazem (-40
o
C), nepoužívejte zmražené bombičky. Při použití
podchlazené bombičky by mohlo dojít k poškození spotřebiče, případně k poranění
obsluhy (např. mrazivé popálení).
Pro aplikaci bombičky ve spotřebiči je vhodná pokojová teplota. Pokud je bombička
podchlazena (např. vlivem přepravy nebo skladováním), ponechejte ji před instalací
dostatečně dlouhý čas aklimatizace na pokojovou teplotu.
Bombička je určena pouze pro náplň CO
2
(potravinářský plyn).
Opětovné plnění bombičky smí provádět pouze oprávněná organizace. Seznam
prodejních míst naleznete na www.eta.cz nebo www.bublimo.cz.
BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍPROPETLAHEV
Nepoužívejtelahev,kterájezdeformovaná,popraskanáčipoškrábaná,nastala
změnabarvyneboztrátaprůhlednosti,případnětěsnosti.Pokud tyto skutečnosti
nastanou lahev ekologicky zlikvidujte a nahraďte ji novou lahví. Seznam prodejních míst
naleznete na www.eta.cz nebo www.bublimo.cz.
Pravidelně kontrolujte, zda těsnění v uzávěru lahve není opotřebované nebo poškozené.
Zabraňte kontaktu lahve a uzávěru s agresivními čisticími prostředky (např. alkoholem,
rozpouštědlynebočpavkem), hrozí jejich poškození (např. deformace).
Lahev ani uzávěr nemyjte v myčce nádobí (není-li toto čištění povoleno značkou na plášti
lahve).
Nevystavujte lahev teplotám pod1
o
Ca nad 40
o
C a chraňte ji před tepelnými zdroji
(např. kamna,el./plynovýsporák,vařič,grilatd.) nebo přímým slunečním zářením.
Lahev nikdy nedávejte do mrazničky mohlo by dojít k poškození (např. prasknutí) lahve
a neskladujte ji ani v automobilu.
Lahev není určena pro ohřev tekutiny v mikrovlnné troubě.
Lahev násilně neotvírejte, neprovádějte také žádné úpravy povrchu lahve (např. pomocí
adheznífólie,samolepkypapírunebotepelnéizolace).
Pokud byla plná lahev vystavena určitým otřesům (např. přitransportu), při
odšroubovávání uzávěru postupujte pomalu. Eliminuje se tak přebytečný plyn a předejde
se vystříknutí nápoje při otevření lahve.
Nikdy nemiřte hrdlem lahve na obličej nebo jiné části svého těla nebo další osoby.
Lahev je určena pouze pro náplň chladné nebo teplé (max.40°C) čisté pitné vody a sirupu.
Před prvním použitím láhev a uzávěr z hygienických důvodů dobře vypláchněte (min.
5krát) např. v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo dezinfekčního prostředku,
následně opláchněte čistou vodou, případně nechte oschnout.
Vodu připravujte vždy čerstvou nebo ji skladujte v chladničce.
Při plnění nesmí voda přesáhnout značku maximálního naplnění0,9l.
Voduvždynejdříveobohaťteoxidemuhličitýmapotompřidejtevybranýsirup,led
neboledovoutříšť.V opačném případě hrozí nebezpečí, že obsah lahve přeteče.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A–Výrobníksody
A1 – tlačítko pro dávkování CO
2
A4 – kryt
A2 – tlačítko aretace dvířek A5 – odvodňovací trubička
A3 – dvířka A6 – odkapní miska
6
CZ
/ 44
B–PETlahev B1 – uzávěr
C–tlakoválahevCO
2
(bombička) u
typu ETA163890000 a ETA163890010 není součástí
balení (je možno ji zakoupit jako volitelné příslušenství)
III. PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte spotřebič a veškeré příslušenství. Ze
spotřebiče a příslušenství odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Umístěte spotřebič na rovný a suchý povrch (např. kuchyňský stůl), mimo dosah dětí (viz
odst. I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ). Před prvním použitím umyjte části, které přijdou
do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou
vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout. Nyní je spotřebič připraven k použití.
UpevněníaodejmutíbombičkyCO
2
(obr. 2, 3, 4)
Pro snadnější manipulaci položte spotřebič na přední stranu nebo bok. Na spodní straně
spotřebiče mírným tahem odehněte západku tak, aby se uvolnila její aretace a následně
odejměte zadní kryt A4. Z tlakové lahve C (bombičky) odstraňte případné ochranné
víčko (plombu). Vložte bombičku do prostoru a následně s ní otáčejte (po směru chodu
hodinových ručiček) tak, aby se ventil zašrouboval do držáku. Bombičku přiměřenou
silou (tj. lehce) dotáhněte. Kryt zasuňte za horní část spotřebiče a zaklapnutím upevněte.
Opačným způsobem bombičku ze spotřebiče vyjměte.
POZOR
Zkontrolujte, zda není ventil bombičky viditelně poškozen.
Zkontrolujte, zda je v držáku vložené těsnění a zda není poškozené nebo
opotřebované.
K instalaci bombičky nepoužívejte žádné nástroje (např. kleště, klíče).
Neutahujte bombičku nadměrnou silou, mohlo by dojít k úniku plynu.
!
UpevněníaodejmutíPETlahve(obr. 5, 7, 9)
Stisknutím tlačítka A2odjistíte aretaci dvířek a dvířka A3otevřete. Pro snadnější
manipulaci můžete odejmout odkapní misku A6. Odšroubujte uzávěr B1. Nasuňte hrdlo
lahve B na trysku až dosedne do držáku, následně lahví přiměřenou silou otočte (proti
směru chodu hodinových ručiček) až na doraz (ozve se slyšitelné klapnutí). Mírným
zataháním za lahev zkontrolujte správnost jejího upevnění. Vložte zpět odkapní misku.
Dvířka zaklapnutím uzavřete. Opačným způsobem lahev ze spotřebiče vyjmete.
POZOR
Zkontrolujte, zda není lahev viditelně poškozena.
Zkontrolujte, zda je v držáku vložené těsnění a zda není poškozené nebo opotřebované.
K instalaci lahve nepoužívejte žádné nástroje (např. kleště).
!
IV. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE (obr. 2 - 12)
Umístěte spotřebič na suchý rovný povrch. Správným způsobem nainstalujte bombičku
Co
2
(viz pokyny výše). PET lahev naplňte čistou pitnou vodou po úroveň označenou rysku
MAX. Pozor:nepřidávejtedovodyžádnékoncentrátysirupů,led
neboledovoutříšť!Mohlibystezpůsobitucpánítrysky!
7
CZ
/ 44
Správným způsobem nainstalujte PET lahev do spotřebiče (viz pokyny výše). Zkontrolujte,
zda je konec trysky ponořen ve vodě! Dvířka A3 zaklapnutím uzavřete.Krátce a silně
stiskněte „v přední širší části“ tlačítko A1 (cca na 2 sec.) pro uvolnění oxidu uhličitého. Pro
standardní sycenou vodu postačují 1 až 2 stisky tlačítka. Sycení vody CO
2
je doprovázeno
charakteristickým zvukovým projevem “slabým pískáním”. Tento jev je naprosto
normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Hlasité „pískání“ signalizuje, že voda
je již dostatečně nasycená CO
2
a přebytek plynu zbytečně uniká. Stisknutím tlačítka A2
otevřete dvířka, současně dojde k vyrovnání přetlaku (ozve se slyšitelný zvuk „syčení“).
Vyjměte lahev ze sodovkovače a na lahev našroubujte uzávěr B1. Hotový nápoj buď ihned
spotřebujte, případně ho skladujte v chladničce.
Jako pomůcku pro stanovení přibližného stupně nasycení vody CO
2
můžete použít
následující tabulku
Dávkování Stupeňperlivostivody
1 stisknutí voda jemně perlivá
2 stisknutí voda středně perlivá
3 stisknutí voda silně perlivá
Bombičkou 0,45 kg CO
2
(v závislosti na intenzitě sycení) připravíte cca 85 litrů perlivé vody.
Doporučení
Nejvhodnější k sycení je voda vychlazená (cca 7
o
C) protože lépe absorbuje oxid
uhličitý. Doporučujeme vodu před sycením skladovat v chladničce. Za tímto účelem si
můžete zakoupit další PET lahev.
DoPETlahvesvodoupředsycenímnikdynepřidávejtesirup,ledneboledovou
tříšť(obr.6)!Sirupy,ledneboledovoutříšťdoplňujtevždyaždonasycenévody,
jinakhrozínebezpečívypěněníapřetečenínápoje.To může způsobit zalepení
trysky, pantů a nefunkční otevírání dvířek. Na tento druh závady se nevztahuje nárok
na záruční opravu.
Čím vícekrát zmáčknete tlačítko A1, tím více nasytíte vodu oxidem uhličitým.
Tlačítko A1 netiskněte dlouze a ve velmi krátkých časových intervalech (mohlo by dojít
k úniku vody ze spotřebiče). Mezi jednotlivými stisky vyčkejte cca 5 – 10 sec., aby se
Co
2
dobře promísilo s vodou.
V dobře uzavřené lahvi vydrží nasycená voda přibližně 2 – 3 dny.
Spotřebič je vybaven systémem automatického odvodu přebytečné sycené vody (např.
v případě přeplnění lahve CO
2
) pomocí odvodňovací trubičky. Z tohoto důvodu je
možné, že se pod sodovkovačem vyskytne určité množství vody. Tento jev je naprosto
normální a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Po každém použití sodovkovač
nadzvedněte případnou vodu utřete.
Bombička je prázdná, pokud při stisknutí tlačítka A1 z trysky neproudí do lahve
s vodou žádný plyn. V takovém případě vyjměte prázdnou bombičku a vyměňte ji
za novou. Prázdné bombičky nelikvidujte (tj. nevyhazujte). Hmotnost prázdné a plné
bombičky je uvedena na obalu bombičky.
i
Mixovánílimonád (obr. 14, 15, 16)
Pro přípravu chutné limonády nebo drinku doporučujeme používat sirupy od fa Kofola (více
informací na www.bublimo.cz). Přidejte požadované množství vybraného sirupu do lahve
s již nasycenou vodou. Zašroubujte uzávěr a lahví jednou otočte dnem vzhůru a zpět. Tím
se nápoj dostatečně promíchá. Hotový nápoj buď ihned spotřebujte, případně ho skladujte
v chladničce.
8
CZ
/ 44
POZOR
Sirupy,ledneboledovoutříšťdoplňujtevždyaždonasycenévody,jinakhrozí
nebezpečívypěněníapřetečení.
Lahví netřeste! Zbytečně by se uvolňoval oxid uhličitý z vody.
Pro dávkování sirupu se řiďte doporučenými pokyny výrobce, i když samozřejmě
záleží na vaší chuti.
Nepoužívejte sirupy s prošlou dobou trvanlivosti (expirací). Sirupy skladujte v chladné
a temném prostředí (viz pokyny výrobce uvedené na obalu sirupu).
!
V. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Řešení
Voda je málo
nasycená CO
2
Nedostatečný stisk tlačítka A1 Stiskněte tlačítko A1 vícekrát
Nedostatečné množství vody
v lahvi
Lahev naplňte vodou až po rysku
MAX
Voda k sycení je teplá. Použijte vychlazenou vodu
Bombička je prázdná Bombičku vyměňte za novou
Bombička je velmi studená Vyčkejte až se bombička
aklimatizuje na teplotu okolí
Bombička není dostatečně
upevněna
Bombičku přiměřenou silou
dotáhněte
Rušivý hluk při sycení
vody
Bombička není dostatečně
upevněna
Bombičku přiměřenou silo
dotáhněte
Opotřebované nebo
poškozené těsnění
Zkontrolujte, případně vyměňte
těsnění za nové shodného typu
PET lahev není dostatečně
upevněna
PET lahev dotáhněte až na
doraz
Opotřebované nebo
poškozené těsnění
Zkontrolujte, případně vyměňte
těsnění za nové shodného typu
Dochází k úniku plynu
i po uvolnění tlačítka
A1
Poškozen ventil bombičky Nevyjímejte lahev ani bombičku.
Ponechte plyn uniknout,
následně bombičku vyjměte
(POZOR: může být velmi
chladná) a vraťte ji dodavateli
Při sycení vody
dochází k pěnění a
vytékání vody z lahve
Do lahve s vodou byl přidán
sirup
K sycení použijte pouze čistou
pitnou vodu
Pod výrobníkem sody
je voda
Množství vody v lahvi je nad
ryskou MAX
Lahev plňte vodou pouze po
rysku MAX
Tlačítko A1 bylo stisknuto
dlouze, v rychlém sledu nebo
vícekrát
Tlačítko stiskněte krátce, mezi
stisky vyčkejte cca 5 10 sec.
a max. 3 krát
9
CZ
/ 44
VI. ÚDRŽBA (obr. 16 -18)
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostrépředměty,alkohol,
chemickározpouštědla,ředidla,čpavek,žíravéprostředky atd.). Po každém použití
otřete vnější i vnitřní prostor a odkapní misku měkkým vlhkým hadříkem. Veškeré
příslušenství (PET lahev a uzávěr) ihned po použití umyjte v teplé vodě (max. 40
o
C)
s přídavkem saponátu (případně můžete použít vhodný desinfekční prostředek), následně
dobře vypláchněte čistou pitnou vodou. Nebudete-li ihned připravovat další sycenou
vodu, neupevňujte uzávěr na lahev. Ponechejte lahev i uzávěr oddělené, aby mohly
dobře vyschnout. Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To
však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče. Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem
tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
Skladování
spotřebič uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
POZOR
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly čisté a funkční.
Odvodňovací trubička A5 musí být průchozí, v žádném případě ji nijak neupravujte
(např. zaslepením).
!
VII. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly
na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité výrobky nesmí být
likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné likvidace je
odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu
nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrovin.cz). Při nesprávné likvidaci tohoto
druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Údržburozsáhlejšíhocharakteruneboúdržbu,kterávyžadujezásahdovnitřních
částíspotřebiče,musíprovéstodbornýservis!
Nedodrženímpokynůvýrobcezanikáprávonazáručníopravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem lahve po rysku MAX. (l) 0,9
Hmotnost spotřebiče cca (kg) 1,24
Rozměry spotřebiče (mm) 154 x 215 x 410
Max. pracovní tlak (Bar / Psi) 10 / 145
Max. pracovní teplota (
o
C /
o
F) 40 / 104
10
CZ
/ 44
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatnéodchylkyodstandardníhoprovedení,kterénemajívlivnafunkci
výrobku,sivýrobcevyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY – Nebezpečí udušení.
Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika.
UPOZORNĚNÍ
= Neobsahuje zdraví škodlivý uhlovodík hydroxyfenyl propan
= Max. teplota vody pro čištění 40
o
C
= Nepoužívejte myčku nádobí
= Minimální teplota pro skladování
= Maximální teplota pro skladování
= Čtěte instrukce v návodu
= Materiál Polyetylén Tereftalát
= Materiál určený ke styku s potravinami
11
CZ
/ 44
Výrobník sódy
eta
0638;
eta
1638
Návod NA obsluHu
Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so
záručným listom, pokladničným dokladom a podľa možností aj s obalom a vnútorným
obsahom obalu dobre uschovajte.
Výrobníkom sódy si budete môcť v pohodlí domova ľahko a rýchlo pripraviť kvalitnú čerstvú
perlivú vodu podľa vašej chuti alebo vašu obľúbenou limonádu.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto
spotrebiča bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným
nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ
nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Nikdy spotrebič nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol
na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody. V takých prípadoch
zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho
bezpečnosti a správnej funkcie.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
Spotrebič je určený len na sýtenie čistej pitnej vody. Nepoužívajte ho na sýtenie iných
tekutín (napr. piva, vína, alkoholu, ovocných džúsov alebo ďalších tekutín).
Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
Spotrebič sa nesmie používať v priestoroch, v ktorých sa používajú alebo skladujú
chemikálie, farby a ďalšie horľavé, výbušné, prchavé a zdraviu škodlivé látky.
Okremčastí,uvedenýchvkapitoleÚdržba,spotrebičnikdyneponárajtedovody
anineumývajtepodprúdomvody!
Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou
samolepiacejtapety,fólie a pod.)!
Bublimo
12
SK
/ 44
Nenechávajte na spotrebiči žiadne predmety (napr. ochranné rukavice, utierky).
Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
Spotrebič neprenášajte ak je vnútri už nainštalovaná bombička a fľaša.
Trysku CO
2
neprikladajte k očiam ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných
otvorov.
Nikdy nestláčajte tlacitko A1, ak sú dvierka otvorené (obr. 8)! Môže dôjsť k poškodeniu
výrobníka. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Medzi predný povrch spotrebiče a dvierka nevkladajte žiadne predmety. Zabráňte
usadzovaniu nečistôt alebo zvyškov čistiacich prostriedkov na tesniacich plochách.
Je veľmi dôležité, aby sa dvierka dobre zatvárali a aby neboli poškodené (prehnuté).
Poškodené nesmú byť ani závesy a zámky (porušené alebo uvoľnené) a tesniace
plochy dvierok.
Neskúšajte akokoľvek zmeniť, nastaviť alebo opraviť dvierka, ovládací panel alebo iné
časti zariadenia.
Nepoužívajte spotrebič bez inštalovanej fľaše.
Nikdy neodnímajte bombičku a fľašu v priebehu sýtenia vody.
Nikdy neodnímajte bombičku ak je inštalovaná fľaša.
Nepoužívajte spotrebič bez dostatočného množstva vody vo fľaši.
Neumiestňujte spotrebič na nestabilné, krehké a horľavé podklady (napr. sklenené,
papierovéplastové,drevené–lakovanédoskyarôznetkaniny/obrusy).
Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle,el./plynovýsporák,
varičatď.) a vlhkých povrchov (drezy,umývadlá atď.).
S cieľom údržby alebo opravy demontujte iba tie diely spotrebiča, ktoré sú spomenuté
v tomto návode. Ostatné súčasti alebo príslušenstvo nikdy nerozoberajte
a nevymieňajte ich za iné.
Spotrebič používajte iba s originálnym príslušenstvom od výrobcu.
Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď,mráz,slnkoatď.).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode! Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Ak spotrebič nebudete dlhodobo používať, obsah PET fľaše vyprázdnite, odoberte
bombičku a spotrebič vyčistite (viď. odsek VI.ÚDRŽBA).
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnoteniepotravín,poškodeniezdravia,poranenie)
a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPREBOMBIČKYCO
2
Zabráňte deťom a nesvojprávnym osobám v manipulácii so spotrebičom bez dozoru
zodpovednej osoby!
Používajte iba nepoškodené, tesné (s nepoškodeným ventilom) bombičky určené pre
zariadenie. Pri použití iných bombičiek by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
Bombičky obsahujú CO
2
(oxid uhličitý) a sú pod tlakom. Pri manipulácii a skladovaní
(najlepšie na suchom, chladnom a dobre vetrateľnom mieste mimo dosah detí
a nesvojprávnym osobám) sa riaďte pokynmi výrobcu bombičiek.
Nevykonávajte akékoľvek úpravy bombičiek, neodstraňujte ventil a násilne bombičky
neotvárajte a v žiadnom prípade bombičky nevhadzujte do ohňa.
13
SK
/ 44
Pre aplikáciu bombičky v zariadení je vhodná izbová teplota.
Chráňte ich pred nárazom a pádom, zdrojmi tepelného žiarenia (napr. kachle,el./
plynovýsporák,varič,gril atď.) alebo priameho slnečného žiarenia a pred zahriatím
nad teplotu 50 °C.
Bombičky chráňte pred mrazom (- 40
o
C), nepoužívajte zmrazené bombičky.
Pri použití podchladených bombičiek by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča, prípadne
k poraneniu obsluhy (napr. mrazivé popálenie).
Ak je bombička podchladená (napr. vplyvomprepravyaleboskladovaním),
ponechajte ju pred inštaláciou dostatočne dlhý čas aklimatizovať na izbovú teplotu.
Bombička je vybavená bezpečnostným ventilom, ktorý v prípade zvýšenia tlaku (napr.
pri zahriatí) vypustí plyn z bombičky. Ak táto situácia nastane, na bombičku nesiahajte,
nechajte plyn uniknúť. Rýchly únik plynu CO
2
vedie k prudkému ochladeniu bombičky.
Vyčkajte až sa teplota bombičky vyrovná na teplotu okolia.
Bombičky sú určené iba pre náplň CO
2
(potravinársky plyn).
Opätovné plnením bombičiek môže vyko.návať iba licenčná organizácia. Zoznam
predajných miest nájdete na www.eta.sk alebo www.bublimo.sk.
BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPREPETFĽAŠU
Nepoužívajtefľašu,ktorájezdeformovaná,popraskanáčipoškriabaná,nastala
zmenafarbyalebostratapriehľadnosti,prípadnetesnosti. Ak sa tak stalo, fľašu
ekologicky zlikvidujte a nahraďte ju novou fliašou. Zoznam predajných miest nájdete na
www.eta.sk alebo www.bublimo.sk.
Pravidelne kontrolujte, či tesnenie v uzávere fľaše nie je opotrebované alebo poškodené.
Zabráňte kontaktu fľaše a uzáveru s agresívnymi čistiacimi prostriedkami (napr.
alkoholom,rozpúšťadlamialebočpavkom), hrozí ich poškodenie (napr. deformácie).
Fľaša ani uzáver neumývajte v umývačke riadu (ak nie je toto čistenie povolené
značkou na plášti fľaše).
Nevystavujte fľaša teplotám pod 1°Ca nad 40°C a chráňte ju pred tepelnými zdrojmi
(napr. kachle,el./Plynovýsporák,varič,grilatď.) alebo priamym slnečným žiarením.
Fľašu nikdy nedávajte do mrazničky mohlo by dôjsť k poškodeniu (napr. prasknutiu)
fľaše a neskladujte ju ani v automobile.
Fľaša nie je určená pre ohrev tekutiny v mikrovlnnej rúre.
Fľašu násilne neotvárajte, nevykonávajte tiež žiadne úpravy povrchu fľaše (napr.
pomocouadhéznefólie,samolepkypapieraalebotepelnejizolácie).
Ak bola plná fľaša vystavená určitým otrasom (napr. pri transporte), pri odskrutkovávaní
uzáveru postupujte pomaly. Eliminuje sa tak prebytočný plyn a predíde sa vystreknutie
nápoje pri otvorení fľaše.
Nikdy nemierte hrdlom PET fľaše na tvár alebo iné časti svojho tela alebo ďalšie osoby.
Fľaša je určená len pre náplň chladné alebo teplé (max.40°C) čistej pitnej vody
a sirupu.
Pred prvým použitím fľašu a uzáver z hygienických dôvodov dobre vypláchnite (min.
5krát) napr. v teplej vode s prídavkom saponátu alebo dezinfekčného prostriedku,
následne opláchnite čistou vodou, prípadne nechajte oschnúť.
Vodu pripravujte vždy čerstvú alebo ju skladujte v chladničke.
Pri plnení nesmie voda presiahnuť značku maximálneho naplnenia 0,9l.
Vodu vždy najskôr obohaťte oxidom uhličitým a potom pridajte vybraný sirup ľad alebo
ľadovú triešť. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo, že obsah fľaše pretečie.
14
SK
/ 44
II. POPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A–Výrobníksódy
A1 – tlačidlo pre dávkovanie CO
2
A4 – kryt
A2 – tlačidlo aretácie dvierok A5 – odvodňovacia trubička
A3 – dvierka A6 – odkvapkávacia miska
B–fľašaPET
B1 – uzáver
C–tlakováfľašaCO
2
(bombička) u typu
eTA163890000 a eTA163890010
nie je súčasťou
balenia, je možné ju zakúpiť ako voliteľné príslušenstvo
III. PRÍPRAVA SPOTREBIČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte spotrebič a všetky príslušenstvá. Zo spotrebiča
a príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Umiestnite
spotrebič na rovný a suchý povrch (napr. kuchynský stôl), vo výške minimálne 85 cm, mimo
dosahu detí. (pozrite ods. I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA). Pred prvým použitím umyte
časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne
opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť. Teraz je spotrebič
pripravený na použitie.
UpevnenieaodňatiebombičkyCO
2
(obr. 2, 3, 4)
Pre ľahšiu manipuláciu položte spotrebič na prednú stranu alebo bok. Na spodnej strane
spotrebiča miernym ťahom odtiahnite západku tak, aby sa uvoľnila jej aretácie a následne
odnímte zadný kryt A4. Z tlakovej fľaše C (bombičky) odstráňte prípadné ochranné viečko
(plombu). Vložte bombičku do priestoru a následne s ňou otáčajte (po smere chodu
hodinových ručičiek) tak, aby sa ventil zaskrutkoval do držiaka. Bombičku primeranou
silou (tj. ľahko) dotiahnite. Kryt zasuňte za hornú časť spotrebiča a zaklapnutím upevnite.
Opačným spôsobom bombičku zo spotrebiča vyberiete.
POZOR
Skontrolujte, či nie je ventil bombičky viditeľne poškodený.
Skontrolujte, či je v držiaku vložené tesnenie a či nie je poškodené alebo opotrebované.
K inštalácii bombičky nepoužívajte žiadne nástroje (napr. kliešte, kľúče).
Neuťahujte bombičku nadmernou silou, mohlo by dôjsť k úniku plynu.
!
UpevnenieaodňatiePETfľaše(obr. 5, 7, 9)
Stlačením tlačidla A2 odistíte aretáciu dvierok a dvierka A3 otvorte. Pre ľahšiu manipuláciu
môžete odňať odkvapkávaciu misku A6. Odskrutkujte uzáver B1. Nasuňte hrdlo fľaše B na
trysku až dosadne do držiaka, následne fľašu primeranou silou otočte (proti smeru chodu
hodinových ručičiek) až na doraz (ozve sa počuteľné cvaknutie). Miernym zatiahnutím
za fľašu skontrolujte správnosť jej upevnenia. Vložte späť odkvapkávaciu misku. Dvierka
zaklapnutím uzavrite. Opačným spôsobom fľaša zo spotrebiča vyberiete.
POZOR
Skontrolujte, či nie je fľaša viditeľne poškodená.
Skontrolujte, či je v držiaku vložené tesnenie a či nie je poškodené alebo
opotrebované.
K inštalácii fľaše nepoužívajte žiadne nástroje (napr. kliešte).
!
15
SK
/ 44
IV. POUŽITIE SPOTREBIČA (obr. 2 - 13)
Umiestnite spotrebič na suchý rovný povrch. Správnym spôsobom nainštalujte bombičku
Co
2
(pozri pokyny vyššie). PET fľašu naplňte čistou pitnou vodou po úroveň označenú
rysku MAX.
Pozor:nepridávajtedovodyžiadnekoncentráty
sirupov,ľadaleboľadovútriešť!Mohlibystespôsobiť
upchatietrysky.
Správnym spôsobom nainštalujte PET fľašu do spotrebiča (pozri
pokyny vyššie). Skontrolujte, či je koniec trysky ponorený vo vode. Dvierka A3 zaklapnutím
uzavrite. Krátko a silne stlačte „v prednej širšej časti“ tlačidlo A1 (cca na 2 sek.) pre
uvoľnenie oxidu uhličitého. Pre štandardné sýtenú vodu postačujú 1 až 2 stlačeniami
tlačidla. Sýtenie vody CO
2
je sprevádzané charakteristickým zvukovým prejavom „slabým
pískaním“. Tento jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Hlasné
„pískanie“ signalizuje, že voda je už dostatočne nasýtená CO
2
a prebytok plynu zbytočne
uniká. Stlačením tlačidla A2 otvorte dvierka súčasne dôjde k vyrovnaniu pretlaku (ozve sa
počuteľný zvuk „syčanie“). Vyberte fľašu zo sodovkovača a na fľašu naskrutkujte uzáver
B1. Hotový nápoj buď ihneď spotrebujte, prípadne ho skladujte v chladničke.
Ako pomôcku pre stanovenie približného stupňa nasýtenia vody CO
2
môžete použiť
nasledujúcu tabuľku:
Dávkovanie Stupeňperlivostivody
1 stlačenie voda jemne perlivá
2 stlačenia voda stredne perlivá
3 stlačenia voda silne perlivá
Bombičkou 0,45 kg CO
2
(v závislosti na intenzite sýtenie) pripravíte cca 85 litrov perlivej vody.
ODPORÚČANIA
Najvhodnejšie na sýtenie je voda vychladená (cca 7
o
C) pretože lepšie absorbuje oxid
uhličitý. Odporúčame vodu pred sýtením skladovať v chladničke. Za týmto účelom si
môžete zakúpiť ďalšiu PET fľašu.
DoPETfľašesvodoupredsýtenímnikdynepridávajtesirup,ľadaleboľadovú
triešť(obr.6)!Sirupy,ľadaleboľadovútriešťdopĺňajtevždyaždonasýtenej
vody,inakhrozínebezpečenstvovypeneniuapretečenia. To môže spôsobiť
upchatie trysky, pántov a nefunkčné otváranie dvierok. Na tento druh závady sa
nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Čím viackrát stlačíte tlačidlo A1, tým viac nasýtite vodu oxidom uhličitým.
Tlačidlo A1 netlačte dlho a vo veľmi krátkych časových intervaloch (mohlo by dôjsť
k úniku vody zo spotrebiča). Medzi jednotlivými stlačeniami vyčkajte cca 5 - 10 sek.,
Aby sa CO
2
dobre premiešali s vodou.
V dobre uzavretej fľaši vydrží nasýtená voda približne 2 3 dni.
Spotrebič je vybavený systémom automatického odvodu prebytočnej sýtené vody
(napr. v prípade preplnenia fľaše CO
2
) pomocou odvodňovacie trubičky. Z tohto
dôvodu je možné, že sa pod sodovkovačom vyskytne určité množstvo vody. Tento
jav je úplne normálny a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča. Po každom použití
sodovkovača nadvihnite misku prípadnú vodu utrite.
Bombička je prázdna, ak pri stlačení tlačidla A1 z trysky neprúdi do fľaše s vodou
žiadny plyn. V takomto prípade vyberte prázdnu bombičku a vymeňte ju za novú.
Prázdne bombičky nelikvidujte (tj nevyhadzujte). Hmotnosť prázdnej a plnej bombičky
je uvedená na obale bombičky.
i
16
SK
/ 44
Mixovanielimonád(obr. 14, 15, 16)
Na prípravu chutnej malinovky alebo drinku odporúčame používať sirupy od fa Kofola viac
informácií na www.bublimo.sk. Pridajte požadované množstvo vybraného sirupu do fľaše
s už nasýtenou vodou. Zaskrutkujte uzáver a fľašou raz otočte hore dnom a späť. Tým sa
nápoj dostatočne premieša. Hotový nápoj buď ihneď spotrebujte, prípadne ho skladujte
v chladničke.
POZOR
Sirupy, ľad alebo ľadovú triešť dopĺňajte vždy až do nasýtenej vody, inak hrozí
nebezpečenstvo vypeneniu a pretečenia.
Fľašou netraste! Zbytočne by sa uvoľňoval oxid uhličitý z vody.
Pre dávkovanie sirupu sa riaďte odporúčanými pokynmi výrobcu, aj keď samozrejme
záleží na vašej chuti.
Nepoužívajte sirupy s uplynulou dobou trvanlivosti (expiráciou). Sirupy skladujte
v chladnej a tmavom prostredí (pozri pokyny výrobcu uvedené na obale sirupu).
!
V. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčina Riešenie
Voda je málo
nasýtená CO
2
Nedostatočné stlačenie
tlačidla A1
Stlačte tlačidlo A1 viackrát
Nedostatočné množstvo
vody vo fľaši
Fľašu naplňte vodou až po rysku
MAX
Voda na sýtenie je teplá Použite vychladenú vodu
Bombička je prázdna Bombičku vymeňte za novú
Bombička je veľmi studená Vyčkajte až sa bombička
aklimatizuje na teplotu okolia
Bombička nie je dostatočne
upevnená
Bombičku primeranou silou
dotiahnite
Rušivý hluk pri
sýtenie vody
Bombička nie je dostatočne
upevnená
Bombičku primeranou silou
dotiahnite
Opotrebované alebo
poškodené tesnenie
Skontrolujte, prípadne vymeňte
tesnenie za nové rovnakého typu
PET fľaša nie je dostatočne
upevnená
PET fľašu dotiahnite až na doraz
Opotřebované nebo
poškozené těsnění
Skontrolujte, prípadne vymeňte
tesnenie za nové rovnakého typu
Dochádza k úniku
plynu aj po uvoľnení
tlačidla A1
Poškodený ventil bombičky Nevyberajte fľašu ani bombičku.
Ponechajte plyn uniknúť,
následne bombičku vyberte
(POZOR: môže byť veľmi
chladná) a vráťte ju dodávateľovi
17
SK
/ 44
Problém Príčina Riešenie
Pri sýtenie vody
dochádza k peneniu
a vytekaniu vody
z fľaše
Do fľaše s vodou bol
pridaný sirup
K sýtenie použite iba čistú pitnú
vodu
Pod výrobníkom sódy
je voda
Množstvo vody vo fľaši je
nad ryskou MAX
Fľaša plňte vodou iba po značku
MAX
Tlačidlo A1 bolo stlačené
dlho, v rýchlom slede alebo
viackrát
Tlačidlo stláčajte krátko, medzi
stlačeniami vyčkajte cca 5-10 sec.
a max 3 krát
vI. ÚDRŽBA (obr. 17 - 18)
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostrépredmety,škrabky,
chemickérozpúšťadlá,riedidlá,žieravéprostriedkyčpavok)! Po každom použití utrite
vonkajšie i vnútorný priestor a odkvapkávaciu misku mäkkou vlhkou handričkou. Všetko
príslušenstvo (PET fľaša a uzáver) ihneď po použití umyte v teplej vode (max. 40 °C)
s prídavkom saponátu (prípadne môžete použiť vhodný dezinfekčný prostriedok) následne
dobre vypláchnite čistou pitnou vodou. Ak nebudete ihneď pripravovať ďalšie sýtenú
vodu, neupevňujte uzáver na fľašu. Ponechajte fľašu i uzáver oddelené, aby mohli dobre
vyschnúť. Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbiť. To však
nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča. Toto
zafarbenie zvyčajne za určitý čas samo zmizne.
Uloženie
Spotrebič skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosahu detí
a nesvojprávnych osôb.
POZOR
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky bolí funkčné.
Odvodňovacia trubička A5 musí byť priechodná, v žiadnom prípade ju nijako
neupravujte (napr. zaslepením).
!
VII. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej
likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma.
Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje
a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie
a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie
podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (viď
www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty.
18
SK
/ 44
Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboúdržbu,ktorávyžadujezásahdo
vnútornýchčastíspotrebiča,musívykonaťibašpecializovanýservis!Nedodržaním
pokynovvýrobcuzanikáprávonazáručnúopravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Objem fľaše po rysku MAX. (l) 0,9
Hmotnosť spotrebiča asi (kg) 1,24
Rozmery spotrebiča (mm) 154 x 215 x 410
Max. pracovný tlak (Bar / Psi) 10 / 145
Max. pracovná teplota (
o
C /
o
F) 40 / 104
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z.z. v platnom
znení.
Na výrobok bolo vydané vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 272/1994 Z.z. o ochrane
zdravia ľudí v platnom znení. Výrobok je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu
a Rady č. 1935/2004/ES o materiáloch a predmetoch určených pre styk s potravinami.
Výrobcasivyhradzujenepodstatnézmenyštandardnéhovyhotovenia,ktorénemajú
vplyvnafunkciuvýrobku.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín. TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
VÝROBCA:ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4—Braník, Česká republika.
VÝHRADNÝDOVOZCAPRESR: ETA — Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8,
831 04 Bratislava 3.
UPOZORNENIE
= Neobsahuje zdraviu škodlivý
uhľovodík hydroxyfenyl propán
= Max. teplota vody na čistenie 40
o
C
= Nepoužívajte umývačku riadu
= Minimálna teplota pre skladovanie
= Maximálna teplota pre
skladovanie
= Čítajte inštrukcie v návode
= Materiál Polyetylén
tereftalát
= Materiál určený na styk
s potravinami
19
SK
/ 44
Soda Maker
eta
0638;
eta
1638
useR MANuAl
Dear customer, thank you for buying our product. Before putting the appliance into
operation, read carefully these instructions for use and store properly this manual together
with the certificate of warranty, a cash voucher and possibly with the package and the
internal contents of the package. Make high-quality fresh sparkling water to your taste
or your favourite soft drink fast and easily with the soda maker within the comfort of your
home.
I. SAFETY WARNINGS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any
other user of the appliance.
This product can be used by children at the age of 8 years and
older if they are supervised or if they were instructed regarding
use of the appliance in a safe way and if they understand possible
risks. Children must not play with the appliance. User cleaning
and maintenance must not be performed by children if they are
younger than 8 year and unsupervised.
The device may be used by persons with reduced physical or
mental abilities or lack of experience and knowledge only if they
are under supervision or they have been instructed about using
the appliance safely and understand the potential dangers.
Children must play with the appliance.
Never use the appliance if it is not functioning correctly or if it has
fallen on the floor and been damaged or if it has fallen into water.
In such cases take the appliance to a professional service centre
to verify its safety and correct function.
When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects
to get in contact with it.
The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
The appliance is only designed for carbonation of pure drinking water. Do not use it to
carbonate any other liquids (such as beer, wine, alcohol, fruit juices or other liquids).
The appliance is not designed for outdoor use.
Do not use the appliance in an environment saturated with explosive or flammable fumes.
The appliance must not be used in areas where chemicals, paints and other flammable,
explosive, volatile and harmful substances are used or stored.
Neverimmersetheapplianceinwaternorwashtheapplianceunderrunningwater,
exceptforpartsspecifiedintheMaintenanceChapter!
It is not permitted to adjust the surface of the appliance in any way (e.g. using
self-adhesivewallpaper,foiletc.)!
Do not store any objects on the appliance.
Bublimo
20
GB
/ 44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

eta 1638 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

w innych językach

Powiązane dokumenty