Maestro MR561 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Model/Модель: MR561
Owners manual. Blender
Bedienungsanleitung. Stabmixer
Instrukcji obsługi. Blender
Manualul proprietarului. Blender
Руководство по эксплуатации. Блендер
Керівництво з експлуатації. Блендер
EN
DE
PL
UA
RU
RO
091
2
Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки
1
B
D
F
H
G
E
C
А
Description of the appliance___________________________________________4
Gerät_______________________________________________________________13
Konstrukcja urządzenia_______________________________________________25
Structura produsului____________________________________________________36
Устройство прибора____________________________________________________47
Склад приладу________________________________________________________58
EN
DE
PL
UA
RU
RO
3
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards
guarantee to you reliability and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the
initial operation of your appliance and store them for later use
of subsequent owners.
Blender is designed only for handling (mixing) liquid and not solid
products in domestic conditions.
Under condition of observance of user regulations and a special-
purpose designation, a parts of appliance do not contain unhealthy
substances.
Technical specications
Model MR561
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 300W
Protective class II
Protection class IPX0
Regime of operation: continuous operation during max. 30 sec.,
pause during at least 4 min. to complete cooling.
EN
4
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
А- Electric drive case
В- Switch on button I (low) and II (high) speed
С- Nozzle: submerged blender
D- Nozzle: wire whisk
Е- Glass
F- Chopper cup
G- Chopper knife
H- Cover-chopper drive
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
ATTENTION!
NEVER immerse the electric drive case, cable or plug in any liquid.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
ALWAYS disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Failure to observe these rules may result in electric shock!
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance
without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect
the plug from the mains when the appliance is not being used.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the
plug out of the socket.
5
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain,
sun, etc. ).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is
connected to the power supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near
children.
- Always unplug from the plug socket when not in use and before
cleaning.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance
malfunctions or it has been damaged in any manner, return to at
authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be
carried out on the supply cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest
degree, the entire appliance should be returned be authorized
service engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or
touch hot surfaces. Allow unit to cool before storage.
- Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners
when cleaning this appliance.
- This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-If your device was brought from cold to warm room, do not switch
it on within 2 hours to prevent damage due to condensation on
internal parts.
-Do not use damaged nozzles.
EN
6
ATTENTION!
The device has very sharp cutting blades which demand
extremely careful handling.
- Do not touch moving parts during the blender operation
- Always disconnect appliance before cleaning, assembling,
disassembling, loading and unloading products
Perform assembly and disassembly only after full stop of moving
parts.
In case of failure to observe the rules a danger of serious
damages may arise!
- THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT
USE THE APPLIANCE FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED
USE.
Purchase industrial devices for commercial use.
Actions in extreme situations:
- If a device tumbled into water, immediately, unplug the device, not
touching to the device or water.
- In case of appearance from appliance of smoke, sparkling, strong
smell of a burn isolation, immediately stop use the device, unplug
the device, appeal to the nearest service center.
Operation
With the aid of this blender you can cook wonderful soup-puree,
mayonnaise, sauces, cocktails, savories, baby foods and many
other dishes.
Observe safety rules when using blender. Uninterrupted work of the
blender cannot exceed 30 sec., the next pause must be at least 4
min. to complete cooling of the device.
Cool hot products before handling.
Peel fruits and vegetables, remove pits and cut into pieces 2х2cm in
size before the beginning of handling.
7
Do not handle very hard products such as: serials, rice,
coffee, ice, frozen products.
Preparation for work
- Before the rst use remove packing material, make sure that all
parts of the device are not damaged.
Before the rst use wash all removable parts with warm water and
detergent and thoroughly dry.
The cover of the chopper cup (H/ Fig.1) and the drive and gear of
the wire whisk (D/ Fig.1) can be washed under a weak ow of water
from the tap. However, do not submerge them in water completely.
Wipe the electric drive case from outside with a soft slightly wet
cloth, and then rub it dry.
- It is prohibited to submerge the case of electric drive, its mains
connector and the plug in water or any other liquid.
Attention! At the time of the rst switching on the device, a specic
smell or smoke may appear for a short time. These are normal
phenomena due to the presence of preservation materials on the
electric drive motor. They shall disappear after several minutes of
the device operation.
The use of submerged blender.
Insert the shank of the submerged blender (С/ Fig.1) in the case
of electric drive (A/Fig.1) as far as it will go and turn clockwise until
xed.
Connect the device to the mains 220 – 240 V, 50Hz.
To avoid sloping out the dishes you are using must be lled with
products not more than by 2/3. Always use submerged blender
for mixing ingredients with water or other liquid. Do not mix dry
products.
- Before switching on put the blender into the container with the
products to be mixed.
EN
8
For switching on the device, press and hold button (В/Fig.1) for low
and high speed depending on the required regime of handling as
shown in the table.
Table1
The release of a button switches off the device.
After using disconnect the electric drive from the mains, disconnect
the nozzle from the drive turning it counter clockwise.
Using the wire whisk for ufng /mixing liquid products.
To beat up the eggs, prepare cream and mayonnaise use the
nozzle – wire whisk (D/Fig.1)
ATTENTION! Do not use the wire whisk for mixing tight dough.
- Insert the shank of the wire whisk (D/ Fig.1) to the case of electric
drive (A/ Fig.1) as far as it will go and turn clockwise until xed.
Press and hold the switch on button (В/ Fig.1).
Table 2
Ingredients
Q-ty of the
product being
handled
Time of
handling
Speed
Fruits and
vegetables
50-100g 25-30s Low at the beginning
and high at the end
Baby food, sauces,
puree
50-200 25-30s Low or high
Beverages, shakes
and cocktails
50-500 25-30s High
Ingredients
Q-ty of the product
being handled
Handling
time
Speed
Cream 125-150ml 25-30s Low at the beginning
high at the end
White of the egg 2-3 eggs 25-30s Low at the beginning
high at the end
9
The use of chopper
- Install the chopper knife (G/ Fig.1) to the center of the cup
(F / Fig.1).
- Place products such as: meat (not frozen), cheese, onion,
greenery, garlic, carrots, almonds, prunes (without pits) etc. to the
cup.
- Place the cover (H/ Fig.1) on the cup and turn it until xed. Install
electric drive (А / Fig.1) to the cup drive. With this purpose install
the drive in the cover and turn clockwise until xed. To check the
reliability of the xation, try to turn the xed electric drive slightly
relative to the cover.
Correctly installed drive must not rotate in the cover and cannot be
removed from it.
Recommendations for the use of chopper are shown in the table 3
below.
Table 3
After nishing the work of the chopper disconnect the drive from
the mains, disconnect the electric drive from the cover by pressing
the xing button. Remove the cover, carefully remove the knife and
EN
Ingredients
Q-ty of the
products being
handled
Handling time, s. Speed
Boiled eggs 2-3pcs. 3х10s High
Garlic 50g 5х1s Low
Onion 100-200g 5х1s Low
Meat-sh 100-200g 10-20s High
Greenery 25-50g 15-20s High or low
Cheese
(hard pressed)
200g 20s High
Almonds 100g 20s High
Chocolate 40g 25s Low
10
remove the chopped products from the cup.
Examples of cooking dishes
Mayonnaise
Ingredients:
200-250 ml of vegetable oil
1 egg (yolk and white)
1 table spoon of lemon juice or vinegar
Salt, pepper to taste.
Place all ingredients in a glass in the above mentioned order.
Submerge the blender to the bottom of the glass. Switch on the
blender by pressing and holding the switch-on button, wait till
vegetable oil turns into emulsion. Then without switching off the
device slowly move the blender up and down until you get the
mayonnaise of desired consistence.
Cocktails from ice-cream
Using extra rich ice-cream and various syrups as ingredients you
can obtain the desired gamma of tastes for your cocktails.
Place 2 large scoops of ice-cream and 3 table spoons of chocolate
or strawberry syrup in the glass. Pour in ½ glasses of milk and mix
till it become thick and foamy. Pour into cold glasses. To make the
cocktail thicker add 1 banana before mixing.
Smoothies strawberry with yogurt
Ingredients:
250 ml of мл of nonfat milk
1,5 glass of fresh or frozen strawberries
150 ml of yogurt.
Firstly mix strawberry with yogurt to homogeneous mass, then add
11
milk and again whip everything until getting a homogeneous
mass.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean the device while it is connected to the mains.
- Before cleaning disconnect the device and wait for full stop of
moving parts.
- Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline,
metal objects and wash-ups.
- Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water
or other liquid, do not wash the drive in water or in a dish washing
machine.
-Wash cutting blades with special care!
Immediately after the use wash (without soaking for a long time)
the nozzles with warm soapy water using a soft nylon sponge, then
wipe with a dry clean towel. Water temperature must not exceed
60ºС. The blender can be washed in a dish washing machine;
however, the dosage of detergent must not be exceeded. After
handling some coloring products (for example, carrots) plastic parts
of the nozzle may become colored. After placing them in a dish
washing machine wipe them with vegetable oil.
After handling salty products the blender must be washed
immediately.
Let the blender completely dry.
Do not submerge and do not wash under a strong ow of water
the cover – chopper drive and the drive of wire whisk. It is
recommended to wipe them with a wet cloth; in case of strong
clogging it is allowed to wash the outside surfaces under a weak
EN
12
water spray or with a wet napkin avoiding the splashes inside the
case.
Wipe the case of the electric drive with a soft cloth and rub it dry
with a clean towel.
- Clean, wipe dry and dry the device before storage.
Storage
- Wipe and dry the appliance before storage.
- Store the appliance in a cool, dry and clean place beyond the
aссess of children and people with limited physical and mental
abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please
dispose your old appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
13
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für
den Kauf der Technik
Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards
gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der
Nutzung dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen
Nutzungsdauer gut auf.
Der Stabmixer (Blender) ist für die Verarbeitung (Mischen) in den
Haushalt (im Inland) Bedingungen von üssigen und nicht feste
Erzeugnisse bestimmt sind.
Vorbehaltlich der Regeln des Betriebs und der Zweck der Produkte
enthalten keine schädlichen Substanzen.
Technische Eigenschaften
Modell: MR 561
Stromversorgung:
Stromart - Wechselstrom;
Nennfrequenz 50 Hz;
Nennspannung (Bereich) 220-240 V;
Nennleistung 300 W;
Anzahl der Geschwindigkeiten: 2
Schutzklasse gegen elektrischen Schlag II;
DE
14
Schutzart des Gehäuses gegen das Eindringen von
Feuchtigkeit standardmäßig, entspricht IPХ0;
Wirkungsweise: kontinuierliche Aufnahme bis 30 Sekunden,
Pause für mindestens 4 Minuten abkühlen.
Ausrüstung des Gerätes:
Bild 1 (Seite 2)
A- Gehäuse des Antriebs
B- Schalttasten I (niedrig) und II (hoch) Geschwindigkeiten
C- Düsen (Schlagbesen)
D- Schneebesen zum Schlagen
E- Glas
F- Kutter
G-Messerschleifer
H- Cover-Laufwerk der Schleifmaschine
Sicherheitsmaßnahmen
Sehr geehrter Kunde, die Einhaltung der üblichen
Sicherheitsvorschriften sowie der in dieser Anleitung
dargelegten Vorschriften gewährleistet eine äußerst sichere
Nutzung des Gerätes.
ACHTUNG!
- Tauchen Sie niemals den Körper des Mischers (elektrisch), das
Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit an den
elektrischen Teilen des Gerätes.
- Nehmen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
15
- Lassen Sie das eingeschaltete elektrische Gerät niemals
unbeaufsichtigt!
- Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie mit
dem Gerät fertig sind, und vor Anhängeänderung, Reinigung und
Lagerung.
- Entfernen Sie den Stecker nach jedem Gebrauch sowie vor jeder
Reinigung und Aufbewahrung aus der Steckdose. Stellen Sie den
Schalter des Gerätes auf die Position AUS, bevor Sie es vom Netz
abschalten.
- Es ist verboten, das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose am Kabel vom Netz auszuschalten.
- Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass die
Spannung im Stromnetz in Ihrem Haus der Betriebsspannung des
Gerätes entspricht.
- Die Verwendung der ungeeigneten Verlängerungskabel oder
Übergangsstücke des Netzsteckers kann Schäden am elektrischen
Gerät verursachen und zu Brandgefahr führen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist. Versuchen
Sie nicht das Gerät selbständig zu reparieren, wenden Sie sich bitte
an ein nahegelegenes Servicecenter.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, von Kindern und Personen
mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten sowie
von Personen, denen an Wissen und Erfahrung im Gebrauch von
Haushaltsgeräten mangelt, benutzt zu werden, außer Sie werden
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen.
- Lassen Sie Kinder mit dem Gerät oder den Verpackungsteilen
nicht spielen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel mit keinen heißen und
DE
16
scharfen Oberächen in Berührung kommt, die es beschädigen
können.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand des Tisches
hängen, achten Sie darauf, dass es nicht stark gespannt, nicht
verwickelt und nicht überdreht ist.
- Werfen Sie das Gerät nicht, lassen Sie es nicht herunterfallen
oder stürzen.
- Wenn Sie das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht haben, schalten Sie das Gerät nicht für 2 Stunden, um
Schäden durch Kondenswasser an den Innenteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
- Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm.
Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen.
- Verwenden Sie keine beschädigten Anlagen.
ACHTUNG!
Das Gerät verfügt über eine sehr scharfe Schneidklingen, die eine
sehr sorgfältige Handhabung erfordern.
- Berühren Sie nicht Teile während des Betriebs des Mischers
bewegt.
-Vor Demontage, Montage, Beladen und Entladen der Produkte,
ziehen Sie immer das Gerät. Der Aus- und Einbau folgen nur, wenn
die beweglichen Teile.
Die Nichteinhaltung der Regeln einzuhalten, besteht die Gefahr
von schweren Verletzungen!
- Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die
sie bestimmt ist.
Zur kommerziellen Nutzung erwerben Sie bitte die für die
gewerbliche Nutzung bestimmte Technik.
17
Handeln in Extremsituationen:
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein,
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, ohne das
Gerät oder das Wasser zu berühren.
- Falls Sie Rauch, Feuern, einen starken Geruch von verbrannten
Isolierung bemerken, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, benutzen Sie das Gerät
nicht mehr und wenden Sie sich bitte an ein nahegelegenes
Servicecenter.
Der Gebrauch des Geräts
Mit diesem Mixer können Sie perfekt Suppen zubereiten,
Mayonnaise, Saucen, Cocktails, Desserts, Essen für Kinder und
viele andere Gerichte.
Mit einem Mixer, beachten Sie Sicherheitsregeln. Kontinuierlicher
Betrieb des Mischers darf nicht mehr als 30 s sein, gefolgt von einer
Pause in der Arbeit folgen sollte nicht weniger als 4 Minuten, um die
Einheit zu kühlen.
Vor der Verarbeitung kühlen heiße Speisen.
Vor der Behandlung, saubere Schale mit Obst und Gemüse,
entkernen und in Stücke schneiden etwa die Größe 2*2 cm.
Sie nicht den Mixer zu hart Lebensmittel, wie Getreide, Reis,
Kaffee, Eis und Tiefkühlkost zu behandeln.
Erste Schritte
- Vor dem ersten Gebrauch entfernen Sie das Verpackungsmaterial,
sicherzustellen, dass alle Teile des Gerätes nicht beschädigt
werden.
Vor dem ersten Gebrauch waschen alle abnehmbaren Teile mit
warmem Wasser und Spülmittel und gründlich trocknen. Der Deckel
der Zerkleinerter (H / Bild 1) und das Antriebszahnrad Halo Klopfer
DE
18
(D / Bild 1) kann im Freien unter einem kleinen Wasserstrahl aus
dem Wasserhahn gewaschen werden, sie aber nicht vollständig in
Wasser tauchen. Der Körper elektrische außen mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch abwischen, dann trocken wischen.
- Tauchen Sie das Betätigungskörper, das Netzkabel und Stecker in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Achtung! Das erste Mal, wenn Sie das Gerät drehen kurz etwas
eigenartigen Geruch oder Rauch auftreten können. Dies ist normal
und wird durch das Vorhandensein von Panzenkonservierungsmat
erialien auf den Motorantrieb verursacht wird. Nach einigen Minuten
des Betriebs der Vorrichtung sollte sie verschwinden.
Benutzung des Stabmixers
Stecken Sie den Schaft des Stabmixers (C / Bild 1) im
Antriebsgehäuse (A / Bild 1) bis zum Anschlag, und im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Schließen Sie das Gerät ins Netz 220 - 240 V, 50 Hz.
Um zu vermeiden, Spritzwasser, Gerichte, die Sie verwenden
müssen, durch die Produkte von nicht mehr als 2/3 abgeschlossen
sein. Verwenden Sie immer den Stabmixer die Zutaten mit Wasser
oder einer anderen Flüssigkeit zu mischen. Nicht nur trockene
Mischung Produkte.
- Vor dem Mixer in einen Behälter mit Mischprodukte drehen
einzutauchen.
Zu aktivieren, drücken und halten (B / Bild 1) hoher oder
niedriger Geschwindigkeit, abhängig von dem erforderlichen
Behandlungsschema in der Tabelle angegeben.
19
Durch Loslassen der Taste - das Gerät schaltet sich aus.
Nach den Antrieb vom Netz trennen, die Düse aus dem Laufwerk
Nach Gebrauch ziehen, indem sie es gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
Auspeitschung mit Besen / Mischen von üssigen Produkten.
Für Schlagen von Eiern, Sahne zum Kochen und Mayonnaise,
benutzen Sie Attachement - Whisk (D / Bild 1)
ACHTUNG! Verwenden Sie den Quirl nicht für Teig kneten hart.
- Stecken Sie den Bohrerschaft Blumenkrone (D / Bild 1)
im Antriebsgehäuse (A / Bild 1) bis zum Anschlag, und im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Drücken und halten Sie die Power-Taste (B / Bild 1).
Zutaten
Anzahl der
verarbeiteten
Produkt
Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Früchte und
Gemüse
50-100 g 25-30 Sek. Niedrig am Anfang,
hoch am Ende
Babynahrung,
Saucen, Püree
50-200 g 25-30 Sek. Niedrig oder hoch
Getränke,
Cocktails und
Hals
50-500 g 25-30 Sek. Hoch
DE
Zutaten
Anzahl der
verarbeiteten
Produkt
Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Sahne,
Rahm
125-150 ml 25-30 Sek. Niedrig am Anfang,
hoch am Ende
Eiweiß 2-3 Eier 25-30 Sek. Niedrig am Anfang,
hoch am Ende
20
Benutzung der Schleifmaschine
- Stellen Sie das Messer (G / Bild 1) in der Mitte der Schüssel zum
Zerkleinern (F / Bild 1).
- Legen Sie in eine Schüssel mit Essen wie Fleisch (nicht gefroren),
Käse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Mandeln, Paumen
(entkernt) usw.
- Setzen Sie die Schüssel Deckel (H / Bild 1) auf die Schüssel und
drehen, bis er einrastet. Installieren Sie das Laufwerk (A / Bild 1)
in der Antriebs Schüssel. Um dies zu tun, legen Sie das Laufwerk
in den Deckel und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Um
zu überprüfen, versuchen Sie die Zuverlässigkeit der Fixierung ein
wenig Kurbel Antrieb auf die Kappe relativ xiert.
Richtig installierte Laufwerk darf nicht den Deckel und nehmen Sie
aus ihm heraus drehen!
Empfehlungen für die Verwendung der Schleifmaschine sind in der
Tabelle dargestellt.
Nach Beendigung der Shredder, trennen Sie den Antrieb vom
Netz, den Antrieb vom Deckel trennen, indem Sie die Verriegelung
drücken. Entfernen Sie den Deckel vorsichtig das Messer zu
Zutaten
Anzahl der
verarbeiteten
Produkt
Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Gekochte Eier 2-3 St. 3х10 Sek. Hoch
Knoblauch 50 g 5х1 Sek. Niedrig
Bogen 100-200 g 5х1 Sek. Niedrig
Fleisch und Fisch 100-200 g 10-20 Sek. Hoch
Grün 25-50 g 15-20 Sek. Hoch oder niedrig
Käse (hart) 200 g 20 Sek. Hoch
Nüsse Mandel 100 g 20 Sek. Hoch
Schokolade 40 g 25 Sek. Niedrig
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Maestro MR561 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi