Philips SPA 4350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

NO
Advarsel: 1. Produktet må ikke utsettes for drypp eller sprut, og
væskeholdige gjenstander, f.eks. vaser, må ikke settes på produktet.
2. Når du skal slå av strømtilførselen, må støpselet til produktet
kobles fra nettspenningen. 3. Støpselet til produktet bør være fritt for
hindringer ELLER bør være lett tilgjengelig for tiltenkt bruk. 4. Ikke sett
ammekilder, f.eks. stearinlys, på produktene.
MERK: Kontroller at multimediehøyttaleren er riktig installert før du
bruker den.
Installasjon:
Koble høyttalerkontakten til lydutgangen. 1 (
a
)
Koble lydinngangskontakten til lydutgangen på datamaskinen. 2 (
b
)
Koble strømkontakten til stikkontakten. 3 (
c
)
Slå på høyttaleren. 4 (
d
)
Vri på volumknappen for å justere volumet. 5 (
e
)
Vri på bassknappen for å justere bassen. 6 (
f
)
Slå av høyttaleren og koble den fra.7
Produktet er utformet og produsert med materialer og deler
av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Gjør deg kjent med hvor du kan levere inn elektriske og
elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø, inkludert
utstyr som er merket med en søppeldunk med kryss over.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det
vanlige husholdningsavfallet.
PL
Ostrzeżenie: 1. Nie narażaj urządzenia na kontakt z wilgocią
ani kapiącą lub rozlaną wodą. Nie stawiaj na nim jakichkolwiek
przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów. 2. Aby całkowicie
odłączyć zasilanie, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
3. Wtyczka przewodu zasilającego powinna być łatwo dostępna
podczas korzystania z urządzenia. 4. Nie stawiaj na urządzeniach źródeł
otwartego ognia, np. zapalonych świec.
UWAGA: Przed użyciem upewnij się, że głośnik został zainstalowany
prawidłowo.
Instalacja:
Podłącz wtyczkę głośnika do gniazda sygnału wyjściowego audio. 1 (
a
)
Podłącz wtyczkę sygnału wejściowego audio do wyjścia audio 2
komputera. (
b
)
Podłącz wtyczkę prądu przemiennego do gniazdka elektrycznego 3
prądu przemiennego. (
c
)
Włącz głośnik. 4 (
d
)
Obróć pokrętło głośności, aby dostosować poziom głośności. 5 (
e
)
Obróć pokrętło tonów niskich, aby wyregulować basy. 6 (
f
)
Wyłącz głośnik i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego7 .
Produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów,
które mogą zostać poddane utylizacji i przeznaczone do ponownego
wykorzystania. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i
segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również sprzętu
oznaczonego symbolem przekreślonego pojemnika na odpady.
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie
wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego.
PT
Aviso: 1. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos. Não
devem ser colocados em cima do produto objectos com líquidos, tais
como jarras. 2. Para desligar totalmente o aparelho da alimentação
de corrente, deve retirar o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
3. O cabo de alimentação do produto não deve ser obstruído OU
deve estar num local de fácil acesso durante o funcionamento. 4. Não
devem ser colocados em cima do aparelho fontes de chamas sem
protecção, como velas acesas.
NOTA: Certique-se de que o altifalante multimédia foi correctamente
instalado antes de o utilizar.
Instalação:
Ligue a cha do altifalante à saída de áudio. 1 (
a
)
Ligue a entrada de áudio à saída de áudio do seu computador. 2 (
b
)
Ligue a cha de CA à tomada de alimentação de CA. 3 (
c
)
Ligue o altifalante. 4 (
d
)
Rode o botão do volume para ajustar o nível de som. 5 (
e
)
Rode o botão dos graves para ajustar os sons graves. 6 (
f
)
Desligue o altifalante e retire a cha.7
O produto foi concebido e fabricado com materiais e
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e
reutilizados. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva
local para produtos eléctricos e electrónicos, incluindo os que
estão assinalados com um símbolo de um caixote do lixo
traçado. Proceda de acordo com as regulamentações locais e não
elimine os seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico.
SV
Varning: 1. Produkten får inte utsättas för vattendroppar eller
vattenstrålar och du ska aldrig placera vätskefyllda föremål, till exempel
vaser, på produkten. 2. Du stänger av strömmen helt genom att dra
ur nätkontakten på produkten från nätuttaget. 3. Nätkontakten på
produkten ska inte blockeras eller ska vara enkel att komma åt vid
avsedd användning. 4. Inga öppna lågor, t.ex. tända ljus, bör placeras på
produkterna.
Obs! Kontrollera att multimediehögtalaren har installerats på rätt sätt
innan du använder den.
Installation:
Anslut högtalarkontakten till ljuduttaget. 1 (
a
)
Anslut ljudkontakten till ljudutgången på datorn. 2 (
b
)
Anslut nätkontakten till nätuttaget. 3 (
c
)
Slå på högtalaren. 4 (
d
)
Justera volymen genom att vrida volymknappen. 5 (
e
)
Justera basen genom att vrida basknappen. 6 (
f
)
Stäng av högtalaren och dra ur nätkontakten.7
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material
och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter, inklusive de som har
markerats med den överkorsade hjulsymbolen . Följ den
lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet.
TR
Uyarı: 1. Ürün, sıvı damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalı
ve vazo gibi sıvıyla dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir.
2. Güç ünitesi bağlantısını tamamen kesmek için, ürünün elektrik şi
elektrik prizinden çıkarılmalıdır. 3. Ürünün elektrik şi engellenmemeli
VEYA kullanım sırasında kolayca erişilebilir olmalıdır. 4. Yakılmış mum gibi
çıplak alev kaynakları ürünlerin üzerine kesinlikle yerleştirilmemelidir.
NOT: Kullanmadan önce multimedya hoparlörün doğru şekilde
kurulduğundan emin olun.
Kurulum:
Hoparlör şini ses çıkış soketine bağlayın. 1 (
a
)
Ses giriş şini bilgisayarınızın ses çıkışına bağlayın. 2 (
b
)
AC şini AC güç soketine bağlayın. 3 (
c
)
Hoparlörü açın. 4 (
d
)
Ses seviyesini ayarlamak için ses seviyesi düğmesini çevirin. 5 (
e
)
Bası ayarlamak için bas düğmesini çevirin. 6 (
f
)
Hoparlörü kapatın ve şini çekin.7
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden
kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan
tasarlanmış ve üretilmiştir. Lütfen, üzerinde çarpı bulunan
çöp kutusu simgesiyle işaretlenmiş olanlar dahil, elektrikli ve
elektronik ürünler için yerel ayrı toplama sistemi hakkında bilgi
edinin. Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi,
normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın.
ZH
-
TW
警告:
1. 請勿將產品置於滴水或濺水的環境,或將盛裝液體的
容器,如花瓶等置於產品上方。2. 要完全中斷電源,請將產品
的電源插頭自插座上拔除。3. 使用產品時,電源插頭的位置不
應被物體遮擋,應位於可輕易插拔的地方。4. 產品上請勿放置
任何火源 ( 如點燃的蠟燭 )
注意:
使用多媒體揚聲器前,請確定已正確安裝。
安裝:
將揚聲器插頭連接音訊輸出插孔。
1 (
a
)
將音訊輸入插頭連接電腦的音訊輸出。
2 (
b
)
AC 插頭連接 AC 電源插座。
3 (
c
)
開啟揚聲器電源。
4 (
d
)
轉動音量旋鈕調整音量。
5 (
e
)
轉動低音旋鈕調整低音。
6 (
f
)
關閉揚聲器電源並拔下插頭。
7
您的產品是使用高品質材質和元件所設計製造,可回收
重複使用。請注意當地電器或電子產品的分類收集制度
包括標記打叉的附輪回收筒標籤之產品。根據當地法規
理,請勿將廢棄產品當作一般家庭垃圾棄置
TH
คำเตือน: 1 ตองไมใหของเหลวหยดลง หรือสาดกระเด็นเป้อนผลิตภัณฑ
และตองไมวางวัตถุที่มีของเหลว เชน แจกัน ไวบนผลิตภัณฑ 2. ในการยกเลิก
การเชื่อมตอกำลังไฟฟาโดยสมบูรณ ปลั๊กไฟของผลิตภัณฑตองไมเชื่อมตอกับ
แหลงจายไฟ 3. ปลั๊กไฟของผลิตภัณฑไมควรมีสิ่งกีดขวาง หรือควรเขาใชงาน
ไดอยางสะดวกขณะตองการใช 4. หามวางวัตถุที่เปนเปลวไฟ เชน เทียนจุดไฟ
ไวบนอุปกรณ
หมายเหตุ: ตรวจดูวาลำโพงมัลติมีเดียไดติดตั้งอยางเหมาะสมกอนการใชงาน
การติดตั้ง:
เชื่อมต่อปลั๊กลำโพงเข้ากับช่องเสียบเอาต์พุตเสียง1 (
a
)
เชื่อมต่อปลั๊กอินพุตเสียงเข้ากับเอาต์พุตเสียงของคอมพิวเตอร์2 (
b
)
เสียบปลั๊กไฟ AC ในเต้ารับไฟ AC3 (
c
)
เปิดสวิตช์ลำโพง4 (
d
)
หมุนปุ่มเสียงเพื่อปรับระดับเสียง5 (
e
)
หมุนปุ่มเบสเพื่อปรับเสียงเบส6 (
f
)
ปิดลำโพงและถอดปลั๊กออก7
ผลิตภัณฑของคุณใชวัสดุและสวนประกอบที่มีคุณภาพสูงในการผลิต
และสามารถนำไปรีไซเคิล หรือนำกลับมาใชใหมได โปรดจดจำเกี่ยวกับระ
บบการแยกเก็บของทองถิ่นสำหรับอุปกรณไฟฟาและอิเล็กทรอนิกส รวมถึง
อุปกรณที่มีสัญลักษณถังขยะมีลอถูกกากบาท โปรดดำเนินการตามกฎระเบียบในทอง
ถิ่นและไมทิ้งผลิตภัณฑเกาของคุณพรอมกับขยะจากครัวเรือนโดยทั่วไป
RU
Предупреждение 1. Попадание капель или брызг воды на
устройство недопустимо. Не ставьте на устройство емкости,
наполненные жидкостью, например вазы. 2. Чтобы полностью
отключить электропитание, необходимо извлечь электровилку
устройства из сетевой розетки. 3. Доступ к электровилке
устройства должен всегда оставаться свободным во время
использования. 4. На устройство нельзя ставить источники
открытого огня, например зажженные свечи.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием убедитесь, что
мультимедийные динамики установлены должным образом.
Установка
Подключите разъем АС к гнезду аудиовыхода. 1 (
a
)
Подключите входной аудиоразъем к аудиовыходу на 2
компьютере. (
b
)
Подключите вилку к розетке электросети. 3 (
c
)
Включите АС. 4 (
d
)
Для настройки уровня громкости поверните регулятор 5
громкости. (
e
)
Для настройки уровня НЧ поверните регулятор басов. 6 (
f
)
Выключите АС и отключите ее от сети.7
Данное изделие сконструировано и изготовлено из
высококачественных материалов и компонентов, которые
подлежат переработке и вторичному использованию.
Для утилизации электрических и электронных изделий
ознакомьтесь с местной системой раздельной утилизации
отходов, в том числе изделий, маркированных знаком с
изображением перечеркнутого мусорного бака. Действуйте
в соответствии с местными правилами и не выбрасывайте
отработавшее изделие вместе с бытовыми отходами.
KO
경고 : 1. 액체가 새거나 튀는 곳에 제품을 노출하지 마십시오 .
꽃병 등의 액체가 들어 있는 물체를 장비 위에 놓지 마십시오 .
2. 전원 입력 연결을 완전히 차단하려면 제품의 전원 플러그가
콘센트에서 분리되어야 합니다 . 3. 제품의 전원 플러그를
막아서는 안되며 , 사용 쉽게 접근할 있어야 합니다 .
4. 촛불 등의 발화성 물체를 제품 위에 올려놓지 마십시오 .
참고 : 사용 전에 멀티미디어 스피커가 올바르게 설치되었는지
확인하십시오 .
설치 :
스피커 플러그를 오디오 출력 소켓에 꽂습니다 .
1 (
a
)
오디오 입력 플러그를 컴퓨터의 오디오 출력 단자에
2
꽂습니다 .
(
b
)
AC 플러그를 AC 전원 소켓에 꽂습니다 .
3 (
c
)
스피커를 켭니다 .
4 (
d
)
볼륨 손잡이를 돌려 볼륨을 조정합니다 .
5 (
e
)
중저음 조절기를 돌려 중저음을 조절합니다 .
6 (
f
)
스피커를 끄고 전원 코드를 뽑습니다 .
7
제품은 재활용 재사용이 가능한 고품질의
자재 구성품으로 설계 제조되었습니다 . WEEE
Symbol(Crossed-out Wheeled Bin) 있는 제품을 비롯한
전자 전기 제품의 현지 수거 규정에 따르십시오 .
폐기할 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 현지의
규정에 따르십시오 .
SK
Varovanie: 1. Výrobok sa nesmie vystavovať kvapkajúcim alebo
špliechajúcim tekutinám ani sa naň nesmú pokladať predmety naplnené
tekutinami, ako napríklad vázy.
2. Na úplné odpojenie zariadenia od prívodu napájania je potrebné
odpojiť hlavnú zástrčku výrobku z elektrickej zásuvky.
3. Počas náležitého používania nesmie byť hlavná zástrčka výrobku
blokovaná a musí byť ľahko prístupná.
4. Na výrobok sa nesmú klásť žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako
napr. zapálené sviečky.
Poznámka: Pred použitím sa uistite, že je multimediálny reproduktor
správne nainštalovaný.
Inštalácia:
Konektor reproduktora zapojte do zásuvky zvukového výstupu. 1 (
a
)
Konektor zvukového vstupu zapojte do zvukového výstupu na 2
počítači. (
b
)
Konektor napájania zapojte do elektrickej zásuvky. 3 (
c
)
Zapnite reproduktor. 4 (
d
)
Otáčaním ovládača hlasitosti nastavte hlasitosť. 5 (
e
)
Otáčaním ovládača basov nastavte basy. 6 (
f
)
Vypnite reproduktor a odpojte ho od napájania. 7
Váš výrobok bol navrhnutý a vyrobený pomocou
vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú
recyklovať a znova využiť. Informujte sa o miestnom systéme
separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov,
vrátane výrobkov označených symbolom prečiarknutého
odpadkového koša. Postupujte podľa miestnych predpisov a
nevyhadzujte staré produkty do bežného komunálneho odpadu.
RO
Avertisment: 1. Produsul nu trebuie expus la picurare sau stropire, iar
pe acesta nu trebuie aşezate obiecte umplute cu lichid, cum ar  vazele.
2. Pentru a deconecta complet alimentarea cu energie, ştecherul de
alimentare al produsului va  deconectat de la priza c.a.
3. Ştecherul de alimentare al produsului nu trebuie obstrucţionat şi
trebuie să e uşor accesibil în timpul utilizării în scopul prevăzut.
4. Nu trebuie amplasate pe produs surse de acără deschisă, cum ar 
lumânări aprinse.
Notă: Asiguraţi-vă că difuzorul multimedia este instalat adecvat înainte
de utilizare..
Instalare:
Conectaţi mufa difuzorului la priza de ieşire audio. 1 (
a
)
Conectaţi mufa de intrare audio la ieşirea audio a 2
calculatorului dvs. (
b
)
Conectaţi ştecherul c.a. în priza de alimentare c.a. 3 (
c
)
Porniţi difuzorul. 4 (
d
)
Rotiţi butonul rotativ pentru a regla volumul. 5 (
e
)
Rotiţi butonul pentru bas pentru a regla basul. 6 (
f
)
Opriţi difuzorul şi scoateţi-l din priză. 7
Produsul dvs. este proiectat şi fabricat din materiale şi
componente de înaltă calitate, care pot  reciclate şi reutilizate.
Vă rugăm să vă informaţi cu privire la sistemul de colectare
separată pentru produse electrice şi electronice, inclusiv cele
marcate cu simbolul unei pubele cu un X peste. Acţionaţi
conform regulamentelor locale şi nu aruncaţi produsul vechi împreună
cu gunoiul menajer normal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SPA 4350 Instrukcja obsługi

Kategoria
Głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla