Whirlpool WTE 5213 A+ NFX instrukcja

Typ
instrukcja
282
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
PRODUKTU
.................................................................... STRONA 283
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
............................................................... STRONA 283
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
.......................................................................... STRONA 284
OPIS URZĄDZENIA...................................................... STRONA 285
WYŚWIETLACZ............................................................. STRONA 286
KOMORA CHŁODZIARKI........................................... STRONA 292
KOMORA ZAMRAŻARKI............................................ STRONA 295
PRZECHOWYWANIE ORAZ ROZMRAŻANIE
ŻYWNOŚCI
..................................................................... STRONA 297
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA.......................... STRONA 299
INSTALOWANIE............................................................ STRONA 299
ZALECENIA W PRZYPADKU DŁUŻSZYCH
NIEOBECNOŚCI
............................................................ STRONA 302
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA
USTEREK / SERWIS
.................................................... STRONA 303
OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA ................................... STRONA 304
63602056PL.fm Page 282 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
283
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
EKSPLOATACJI PRODUKTU
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY
ŚRODOWISKA
Produkt, który Państwo nabyli przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego.
W celu najlepszego użytkowania urządzenia
zapraszamy Państwa do dokładnego
zapoznania się z instrukcją obsługi, w której
znajdziecie Państwo opis Waszego
urządzenia oraz pomocne porady.
Instrukcję należy zachować, aby można było
z niej korzystać w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić
się, czy nie jest ono uszkodzone i czy drzwi
zamykają się prawidłowo. Ewentualne
szkody powinny być zgłoszone sprzedawcy
w ciągu 24 godzin od dostarczenia produktu.
2. Przed uruchomieniem należy odczekać co
najmniej dwie godziny w celu zwiększenia
efektywności obwodu chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i
podłączenie urządzenia zostały wykonane
przez wykwalifikowanego technika, zgodnie z
instrukcją wytwórcy i zgodnie z
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
4. Umyć wnętrze urządzenia przed jego
użytkowaniem.
1. Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100% do
wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji
opakowania należy dokonać zgodnie z
przepisami lokalnymi. Materiały
opakowaniowe (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, gdyż stanowią one
potencjalne źródło zagrożenia.
2. Złomowanie/Likwidacja
Urządzenie zostało wyprodukowane z
materiału, który może być wykorzystany jako
surowiec wtórny.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie
niniejszego urządzenia, przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wpływu produktu na środowisko
i zdrowie ludzi.
Symbol umieszczony na produkcie lub na
dołączonych do niego dokumentach oznacza,
że niniejszego urządzenia nie powinno się
traktować jak odpadu z gospodarstwa
domowego, lecz należy je zdać w odpowiednim
punkcie utylizacji odpadów w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i elektronicznych.
W razie złomowania urządzenia należy odciąć
przewód zasilający oraz wyjąć drzwi i półki, tak
aby dzieci nie miały łatwego dostępu do wnętrza.
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi
przepisami dotyczącymi likwidacji odpadów i
dostarczyć je do odpowiedniego punktu, nie
pozostawiając niestrzeżonego urządzenia
nawet na kilka dni, gdyż stanowi ono źródło
zagrożenia dla dzieci. Dodatkowe informacje na
temat utylizacji, złomowania i recyklingu można
uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim
przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w
sklepie, w którym produkt został zakupiony.
Informacja:
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód
chłodniczy zawiera R134a (HFC) lub R600a
(HC); zob. tabliczka znamionowa znajdująca
się wewnątrz urządzenia.
Urządzenia zawierające izobutan (R600a):
izobutan jest gazem naturalnym
niewpływającym negatywnie na środowisko
lecz jest łatwopalny. Należy się więc
koniecznie upewnić, czy przewody obwodu
chłodniczego nie są uszkodzone.
To urządzenie może zawierać fluorowane
gazy cieplarniane, o których mowa w
Protokole z Kioto; gaz chłodzący znajduje się
w hermetycznie zamkniętym układzie.
Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał
ocieplenia globalnego (GWP) o wartości 1300.
Deklaracja zgodności
To urządzenie przeznaczone jest do
przechowywania artykułów spożywczych i
zostało wyprodukowane zgodnie z przepisami
(WE) Nr 1935/2004.
Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane,
produkowane i sprzedawane zgodnie z:
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa
zawarte w Dyrektywie “Niskie napiecia”
2006/95/WU (która zastepuje Dyrektywe
73/23/EWG wraz z jej pózniejszymi
modyfikacjami);
- wymogami odnośnie zabezpiecz
Dyrektywy “EMC” (Kompatybilność
Elektromagnetyczna) 89/336/EWG, z
późniejszymi zmianami – Dyrektywa
93/68/EWG
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w
przypadku, gdy zostało ono poprawnie
podłączone do zgodnego z normami
uziemienia.
63602056PL.fm Page 283 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
284
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
INSTALACJA
Przemieszczanie oraz instalacja produktu
muszą być wykonane przez dwie lub więcej
osób.
Podczas przesuwania urządzenia należy
uważać, aby nie uszkodzić posadzki (np.
parkietu).
Podczas instalacji należy uważać, by
produkt nie uszkodził kabla zasilającego.
Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródła
ciepła.
W celu zagwarantowania odpowiedniej
wentylacji należy pozostawić trochę wolnej
przestrzeni z obydwu stron urządzenia oraz
nad nim lub postąpić według szczegółowej
instrukcji.
Należy uważać, aby nie przykrywać ani nie
zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu
czynnika chłodniczego w urządzeniu.
Zainstalować i wypoziomować urządzenie
na podłodze będącej w stanie utrzymać jego
ciężar, w odpowiednim do jego wymiarów i
przeznaczenia pomieszczeniu.
Urządzenie należy ustawić w miejscu
suchym i dobrze wentylowanym.
Urządzenie zostało przewidziane do
funkcjonowania w środowisku, w którym
temperatura zawiera się w następujących
zakresach, zależnych od klasy klimatycznej
podanej na tabliczce znamionowej:
sprawność urządzenia może ulec
pogorszeniu, w przypadku dłuższej
eksploatacji w temperaturze wyższej lub
niższej w stosunku do podanego przedziału.
Sprawdzić czy napięcie zasilania podane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
sieci.
Nie używać ani prostych, ani wielokrotnych
rozgałęźników lub przedłużaczy.
W celu podłączenia urządzenia do sieci
wodnej użyć nowego przewodu rurowego
należącego do jego wyposażenia, a nie
używać przewodu należącego do
poprzedniego produktu.
Przewód zasilający może być wymieniony
wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektryka.
Odłączenie urządzenia od gniazdka
zasilającego musi być możliwe przez
wyciągnięcie wtyczki lub za pomocą
wyłącznika dwubiegunowego znajdującego
się przed wtyczką, w łatwo dostępnym
miejscu.
BEZPIECZEŃSTWO
Nie przechowywać i nie używać benzyny,
gazu lub łatwopalnych płynów w pobliżu
urządzenia lub w pobliżu innego sprzętu
elektrycznego. Opary wydzielające się z
tych substancji mogłyby spowodować pożar
lub wybuch.
W celu przyspieszenia odszraniania nie
wolno stosować urządzeń mechanicznych,
elektrycznych lub chemicznych innych od
zalecanych przez producenta.
Nie stosować żadnych urządzeń
elektrycznych w komorach urządzenia,
jeżeli wyraźnie nie są one zalecane przez
producenta.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonej zdolności fizycznej,
czuciowej lub psychicznej, lub osoby o
braku doświadczenia lub znajomości
sprzętu, chyba że odbywa się to pod
nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu udostępnionej przez
osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
zablokowania się wewnątrz i uduszenia, nie
należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
bądź chowały w środku urządzenia.
Nie połknąć płynu (nietoksyczny) zawartego
we wkładach chłodniczych, jeśli obecne.
Nie jeść kostek lodu lub lodów zaraz po ich
wyjęciu z zamrażalnika, ponieważ mogłyby
spowodować zimne oparzenia.
UŻYTKOWANIE
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności konserwacji lub czyszczenia, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć
zasilanie elektryczne.
Wszystkie urządzenia wyposażone w
wytwarzacz lodu i w dystrybutor wody muszą
być podłączone do sieci wody pitnej (o
ciśnieniu sieci wodnej zawartym w przedziale:
1,7 – 8,1 bar (25 i 117 PSI). Wytwarzacze lodu
i/lub dystrybutory wody, które nie są
podłączone bezpośrednio do sieci wodnej,
muszą być napełniane wyłącznie wodą pitną.
Używać przedziału chłodziarki tylko do
przechowywania artykułów świeżych a
przedziału zamrażarki do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżej żywności i do
wytwarzania kostek lodu.
Nie przechowywać w zamrażalniku szklanych
pojemników zawierających płyny, ponieważ
mogłyby wybuchnąć.
Producent nie bierze na siebie żadnej
odpowiedzialności w razie
nieprzestrzegania wymienionych powyżej
środków ostrożności i zaleceń.
Klasa
Klimatyczna
Temp. Otocz.
(°C)
Temp. Otocz.
(°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
63602056PL.fm Page 284 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
285
OPIS URZĄDZENIA
1. Komora szybkiego zamrażania
2. Tacka do lodu
3. Komora na lód
4. Półka zamrażarki
5. Przedział o niższej temperaturze
6. Półki chłodziarki
7. Szuflady na owoce i warzywa
8. Półka zamrażarki
9. Pojemnik na jaja
10. Górna półka
11. Półka na przyprawy (*)
12. Podstawka pod butelki
13. Półka na butelki
(*) Opcja
2
3
6
12
1
4
5
7
8
9
10
11
13
Uwaga: Ilość półek oraz układ wyposażenia może się różnić, zależnie od modelu.
Wszystkie półki oraz półki balkonowe można wyjąć.
NIE przesłaniać żywnością obszaru zasysania.
Uwaga: Akcesoria chłodziarki nie nadają się do mycia w zmywarce.
63602056PL.fm Page 285 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
286
WYŚWIETLACZ
1. KLAWISZ MENU
Wcisnąć przycisk, aby wybrać tryby
Ekonomiczny, Wakacje, Turbo, Super
Zamrażanie i Super Chłodzenie.
2. TRYB EKONOMICZNY
Gdy wybrano tryb Ekonomiczny, symbol
zapala się.
3. TRYB SUPER ZAMRAŻANIE
Gdy wybrano tryb Super Zamrażanie,
symbol zapala się.
4. TRYB TURBO
Gdy wybrano jednocześnie tryby Super
Zamrażanie i Super Chłodzenie, symbol
zapala się.
5. WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
KOMORY ZAMRAŻARKI
6. WSKANIK TEMPERATURY KOMORY
ZAMRAŻARKI
Pokazuje temperaturę w komorze
zamrażarki.
7. KLAWISZ WYBORU TEMPERATURY
KOMORY ZAMRAŻARKI
Do ustawiania temperatury komory
zamrażarki.
8. FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED
DZIEĆMI
Wciskając jednocześnie klawisz
zamrażarki i chłodziarki włącza się funkcję
i zapala się symbol blokady.
9. TRYB WAKACJE
Gdy wybrano tryb wakacje, symbol zapala
się.
10. TRYB SUPER CHŁODZENIE
Gdy wybrano tryb Super Chłodzenie,
symbol zapala się.
11. WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
KOMORY CHŁODZIARKI
12. WSKANIK TEMPERATURY KOMORY
CHŁODZIARKI
Pokazuje temperaturę w komorze
chłodziarki.
13. KLAWISZ WYBORU TEMPERATURY
KOMORY CHŁODZIARKI
Do ustawiania temperatury komory
chłodziarki.
1 2 3 4
8
9
10
5
11
6
12
7
13
OPIS FUNKCJI
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
Po podłączeniu do sieci elektrycznej jeśli w komorze nie ma wystarczająco niskiej temperatury,
segment odpowiadający komorze zamrażarki pokazuje “LF” a segment komory chłodziarki
pokazuje “LC”. Ustawianie temperatury komory chłodziarki i zamrażarki jest wyłączone. Gdy
komory osiągną optymalną temperaturę, wyświetlacz komory zamrażarki pokazuje -16°C (4
kreski na wartości temperatury) a wyświetlacz komory chłodziarki pokazuje +2°C (5 kresek na
wskaźniku temperatury).
63602056PL.fm Page 286 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
287
PRZYCISK REGULACJI TEMPERATURY KOMORY
CHŁODZIARKI
Wcisnąć jeden raz klawisz “ ”.
Początkowo wyświetlacz temperatury pokazuje +2°C.
Po pierwszym wciśnięciu klawisza miga wskaźnik kreskowy
chłodziarki. Jeśli klawisz “ zostanie wciśnięty w ciągu 2
sekund, wyświetlacz temperatury pokazuje +4°C.
Przy każdym wciśnięciu klawisza, zapalają się 4 kreski i
wyświetlacz pokazuje wyższą wartość (+2°C, +4°C, +6°C,
+8°C); wyświetlacz temperatury i wskaźnik kreskowy migają 5
razy i włącza się sygnał dźwiękowy.
Gdy wyświetlacz pokazuje +8°C, jeśli zostanie ponownie
wciśnięty klawisz “ ”, temperatura powraca do +2°C.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione na tryby Wakacje, Super
Zamrażanie, Super Chłodzenie lub Ekonomiczny przed
ustawieniem temperatury, urządzenie będzie działać z
wartościami poprzednio ustawionymi. Gdy poprzedni tryb
zostanie wyłączony lub zakończony ręcznie albo
automatycznie, urządzenie działa z wartościami ustawionymi
poprzednio.
PRZYCISK REGULACJI TEMPERATURY ZAMRAŻARKI
Początkowo wyświetlacz temperatury pokazuje -16°C.
Wcisnąć jeden raz klawisz “
Po pierwszym wciśnięciu klawisza miga wskaźnik kreskowy
zamrażarki. Jeśli klawisz “ zostanie wciśnięty w ciągu 2
sekund, wyświetlacz temperatury pokazuje -16°C.
Przy każdym wciśnięciu klawisza, zapalają się 4 kreski i
wyświetlacz pokazuje niższą wartość (-16°C, -18°C, -20°C,
-22°C, -24°C); wyświetlacz temperatury i wskaźnik kreskowy
migają 5 razy i włącza się sygnał dźwiękowy.
Gdy wyświetlacz pokazuje -24°C, jeśli zostanie ponownie
wciśnięty klawisz “ ”, temperatura powraca do -16°C.
Jeśli urządzenie zostanie ustawione na tryby Wakacje, Super
Zamrażanie, Super Chłodzenie lub Ekonomiczny przed
ustawieniem temperatury, urządzenie będzie działać z
wartościami poprzednio ustawionymi. Gdy poprzedni tryb
zostanie wyłączony lub zakończony ręcznie albo
automatycznie, urządzenie działa z wartościami ustawionymi
poprzednio.
Uwaga: jeśli temperatura otoczenia jest >38°C, nie można
nastawić temperatury komory zamrażarki na wartości od
-22°C do -24°C. Dostępne są tylko temperatury -16°C, -18°C,
-20°C.
63602056PL.fm Page 287 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
288
KLAWISZ MENU
Wcisnąć jeden raz klawisz Menu.
Po jednorazowym wciśnięciu podświetla się symbol
Ekonomiczny.
Przy każdym wciśnięciu klawisza, wskaźniki Super
Zamrażanie, Wakacje, Super Chłodzenie zapalają się 5 razy;
przy kolejnym wciśnięciu nie zapala się żaden symbol.
Gdy żądany tryb zostanie wybrany, odpowiedni symbol miga
5 razy i włącza się wskaźnik akustyczny; jeśli żaden klawisz
nie zostanie wciśnięty w ciągu 2 sekund, tryb zostaje
ustawiony.
TRYB SUPER ZAMRAŻANIE
Jest to funkcja, którą należy włączyć przed przystąpieniem do
zamrażania świeżej żywności.
Jak jej używać:
Wciskać klawisz Menu aż do zapalenia się symbolu Super
Zamrażanie.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 sekundy,
symbol miga 5 razy i włącza się sygnał dźwiękowy.
W tym trybie segment temperatury zamrażarki pokazuje “SF”.
Wskaźnik graficzny kreskowy zamrażarki jest zgaszony.
Tryby Wakacje i Ekonomiczny nie zaczynają działać, dopóki
nie zostanie zakończony cykl Super Zamrażanie.
Symbol Super Chłodzenie i wartości nastawień temperatury
chłodziarki są czynne.
Regulacja temperatury zamrażarki jest możliwa, ale
nieaktywna, dopóki nie zostanie zakończony tryb Super
Zamrażanie
Aby wyłączyć tryb, wybrać ponownie symbol Super
Zamrażanie.
Uwaga: Tryb “Super Zamrażanie" wyłącza się
automatycznie po 24 godzinach lub gdy temperatura
komory zamrażarki osiągnie <-32°C.
63602056PL.fm Page 288 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
289
TRYB SUPER CHŁODZENIE
Funkcja szybkie chłodzenie jest przydatna w okresach
intensywnego korzystania z chłodziarki, ułatwia
przechowywanie dużych ilości pożywienia.
Jak jej używać:
Wciskać klawisz Menu aż do zapalenia się symbolu Super
Chłodzenie.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 sekundy,
tryb zostaje ustawiony. Symbol miga 5 razy i włącza się sygnał
dźwiękowy.
W tym trybie segment temperatury chłodziarki pokazuje “SC”.
Wskaźnik graficzny kreskowy chłodziarki jest zgaszony.
Tryby Wakacje i Ekonomiczny nie zaczynają działać, dopóki
nie zostanie zakończony cykl Super Chłodzenie.
Symbol Super Zamrażanie i wartości nastawień temperatury
zamrażarki są czynne.
Regulacja temperatury chłodziarki jest możliwa, ale
nieaktywna, dopóki nie zostanie zakończony tryb Super
Chłodzenie.
Aby wyłączyć tryb, wybrać ponownie symbol Super
Chłodzenie.
Uwaga: Funkcja wyłącza się samoczynnie po 18 godzinach
lub też w cyklu ręcznym, po powtórzeniu tej samej
procedury. Funkcja wyłącza się automatycznie po
osiągnięciu temperatury.
63602056PL.fm Page 289 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
290
TRYB TURBO
Trybu Turbo nie można wybrać indywidualnie.
Symbol Turbo zapala się, gdy zostaną wybrane jednocześnie
tryby Super Chłodzenie i Super Zamrażanie.
Jak go używać:
Wciskać klawisz Menu aż do zapalenia się symbolu “Super
Zamrażanie”.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 sekundy,
tryb zostaje ustawiony. Symbol miga 5 razy i włącza się sygnał
dźwiękowy.
Powtórzyć tę samą procedurę w celu ustawienia “Super
Chłodzenia”.
Pomiędzy wskazaniami “Super Zamrażanie” a “Super
Chłodzenie” pojawi się wskazanie “Turbo”.
Kreski są zgaszone, a wyświetlacze temperatur pokazują “SF” i
“SC”.
Tryby Wakacje i Ekonomiczny nie są czynne, jeśli świeci
symbol Turbo.
Regulacja ręczna temperatur w komorach jest możliwa, ale
nieaktywna, dopóki nie zostaną zakończone tryby Super
Chłodzenie i Super Zamrażanie.
Symbol Turbo gaśnie bezpośrednio po wyłączeniu, ręcznie lub
automatycznie, jednego z dwóch trybów (Super Zamrażanie lub
Super Chłodzenie).
TRYB WAKACJE
Jest to funkcja, która redukuje chłodzenie w komorze chłodziarki
w przypadku dłuższej nieobecności.
Jak jej używać:
Wciskać klawisz Menu aż do zapalenia się symbolu Wakacje.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 sekundy,
tryb zostaje ustawiony. Symbol miga 5 razy i włącza się sygnał
dźwiękowy.
Komora zamrażarki zaczyna działać z ustawionymi wcześniej
wartościami.
W tym trybie wyświetlacz temperatury zamrażarki pokazuje “H”.
Komora chłodziarki jest wyłączona. Wyświetlacz temperatury
chłodziarki i wskaźnik kreskowy są zgaszone
Tryb można wyłączyć wybierając ponownie symbol.
Urządzenie będzie działać z wartościami ustawionymi
poprzednio. Jeśli nie ustawiono ręcznie wartości temperatury,
zostaną zastosowane wartości początkowe (komora
zamrażarki: -16°C, komora chłodziarki: +2°C).
63602056PL.fm Page 290 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
291
TRYB EKONOMICZNY
Jak go używać:
Wciskać klawisz Menu aż do zapalenia się symbolu
Ekonomiczny.
Jeśli żaden klawisz nie zostanie wciśnięty przez 2 sekundy,
tryb zostaje ustawiony. Symbol miga 5 razy i włącza się sygnał
dźwiękowy.
Podczas trybu Ekonomiczny symbol zapala się, wyświetlacze
temperatury zamrażarki/chłodziarki pokazują “E”. Kreski są
zgaszone.
Inne tryby nie zaczynają działać, dopóki nie zostanie
wyłączony tryb Ekonomiczny.
Tryb można wyłączyć wybierając ponownie symbol.
FUNKCJA ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Chłodziarka jest wyposażona w system blokujący,
zapobiegający przypadkowemu użyciu przez małe dzieci.
Ustawienie funkcji zabezpieczenie przed dziećmi
Wcisnąć jednocześnie i przynajmniej na 5 sekund klawisze
” i “ ”. Zapala się symbol Zabezpieczenie przed dziećmi.
Wyłączanie funkcji zabezpieczenie przed dziećmi
Wcisnąć jednocześnie i przynajmniej na 5 sekund klawisze
” i “ ”. Gaśnie symbol Blokady rodzicielskiej.
Uwaga: W przypadku przerwy w dopływie prądu funkcja
“Blokada rodzicielska” wyłącza się automatycznie.
TRYB BEZ PODŚWIETLENIA (tylko w niektórych modelach)
Wybrać ten tryb w celu wyłączenia podświetlenia obu komór. Żarówki nie będą się zapalać,
dopóki tryb nie zostanie wyłączony.
Ustawienie trybu
Wcisnąć klawisze “ ” i “ ”; jednocześnie trzykrotnie otworzyć i zamknąć drzwiczki
zamrażarki.
Wyłączenie trybu
Funkcja jest wyłączana w ten sam sposób, jak się ją włącza albo automatycznie po kilku
godzinach.
63602056PL.fm Page 291 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
292
KOMORA CHŁODZIARKI
To urządzenie wyposażone jest w system NoFrost, a w związku z tym nie wymaga odszraniania.
Ponadto, dzięki systemowi rozprowadzania nawiewanego zimna, temperatura w całej komorze
chłodziarki jest prawie jednolita.
Produkty żywnościowe mogą być układane na każdym poziomie, ale należy zwrócić uwagę na
otwory nośników powietrza, których nie należy przesłaniać, zapewniając cyrkulację powietrza.
Najlepsze działanie uzyskuje się w zakresie temperatur otoczenia od +18°C do +43°C.
WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Po włożeniu wtyczki do gniazdka urządzenia włącza się automatycznie.
Po otwarciu drzwi zapala się światło wewnętrzne
UŻYWANIE CHŁODZIARKI
Regulacja temperatury
Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia oraz optymalne warunki przechowywania
żywności, należy oddzielnie regulować temperaturę komory chłodziarki oraz komory zamrażarki.
Aby temperatura komory chłodziarki osiągnęła wartość roboczą normalnego cyklu
chłodniczego, należy odczekać około 2 godzin od chwili włączenia.
Jak przechowywać produkty spożywcze w
komorze chłodziarki
Produkty spożywcze należy wkładać tak, jak to
podano na ilustracji.
A. Potrawy wstępnie podgotowane
B. Ryby, mięso
C. Owoce i warzywa
D. Butelki
E. Masło
F. Nabiał, sery
Aby jak najlepiej zachować witaminy, zapach,
strukturę oraz świeżość wszystkich produktów
aż do momentu ich wyjęcia, sugerujemy, aby
wszystkie produkty żywnościowe były
opakowane w folię aluminiową, plastykową, lub były przechowywane w odpowiednich
pojemnikach z pokrywką. Zapobiegnie to również przenikaniu się zapachów.
UWAGA:
Przestrzeń pomiędzy półkami a tylną ścianą chłodziarki nie może być przesłonięta, gd
uniemożliwia to swobodny przepływ powietrza.
Nie należy umieszczać żywności w bezpośrednim kontakcie z tylną ścianką komory
chłodziarki.
Nie wkładać do zamrażarki gorącej żywności.
Napoje należy przechowywać w zamkniętych pojemnikach.
Przechowywanie warzyw mających dużą ilość wody spowoduje kondensację pary wodnej w
dolnej szufladzie: Nie ma to wpływu na prawidłowość działania chłodziarki.
Odszranianie komory chłodziarki następuje całkowicie automatycznie.
Chłodziarka funkcjonuje prawidłowo w temperaturze otoczenia od +16 °C do +43 °C.
63602056PL.fm Page 292 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
293
PRZEDZIAŁ O NIŻSZEJ TEMPERATURZE (FRESH CONTROL COMPARTMENT)
Jest to wysuwany przedział, w którym panuje niższa temperatura, i w którym przechowywać
można przez dłuższy czas świeżą żywność.
Jest to doskonałe miejsce na przechowywanie nabiału, świeżych potraw, kiełbasy i mięsa.
W razie konieczności wyjąć do czyszczenia.
SZUFLADA (w zależności od modelu)
W szufladzie są cztery przegródki, które pozwalają na przechowywanie małych artykułów
spożywczych.
Dla wygody użytkownika oraz w celu zapewnienia optymalnego przechowywania żywności,
szufladę można łatwo przesunąć w prawo lub w lewo.
Dodatkowo, można ją łatwo wyjąć w razie potrzeby.
Uwaga: Aby nie dopuścić do wysuszenia artykułów spożywczych oraz do wymieszania
się zapachów należy zamykać pokrywy szuflad.
PODSTAWKA POD BUTELKI (w zależności od modelu)
Umożliwia przechowywanie butelek w poziomie.
Można bardzo łatwo zamontować podstawkę pod butelki na zwykłej półce - wystarczy przesunąć
podstawkę w prawo lub w lewo.
Podstawkę pod butelki można łatwo wyjąć ciągnąć ku sobie szklaną półkę, a następnie
zdejmując z niej podstawkę przesuwając ją w prawo lub w lewo.
Podstawka pod butelki może zostać zamontowana na dowolnej szklanej półce.
Uwaga: Aby uniknąć wypłynięcie płynów z butelek zaleca się dokładne zakręcanie
korków.
63602056PL.fm Page 293 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
294
REGULATOR WILGOTNOŚCI (w zależności od modelu)
Szuflada na owoce i warzywa wyposażona została w regulator wilgotności, który umożliwia
kontrolę poziomu wilgotności w powietrzu napływającym do szuflady.
Zaleca się zamknięcie regulatora w przypadku przechowywania warzyw liściastych i jego
otwarcie w przypadku owoców.
SZUFLADA NA OWOCE I WARZYWA
Produkty takie jak owoce i warzywa odwadniają się, jeżeli przechowywane są w warunkach
bezpośredniego kontaktu z zimnym i suchym powietrzem.
Szuflada ta umożliwia utrzymanie temperatury oraz poziomu wilgotności, zapewniających
właściwe warunki przechowywania owoców oraz warzyw, z zachowaniem ich naturalnych
właściwości. Ponadto, szuflada jest wyposażona w filtr eliminujący nieprzyjemne zapachy.
ZDEJMOWANIE POKRYWY Z SZUFLADY NA OWOCE I WARZYWA
Krok pierwszy: Wyjmowanie szuflad na owoce i warzywa
Szufladę można łatwo wyjąć dzięki kółeczkom.
Wysunąć możliwie najdalej szufladę i pociągnąć do góry i na zewnątrz część przednią.
Krok drugi: Wyjmowanie przegródki centralnej znajdującej się między szufladami
Przechylić przegródkę w lewą stronę postępując od dołu.
Wyjąć przegródkę.
Krok trzeci: Wyjmowanie pokrywy szuflady na owoce i warzywa
Wyjąć pokrywę szuflady na owoce i warzywa.
Wyjąć pokrywę.
Szuflady na
owoce i warzywa
Pokrywa szuflada na
owoce i warzywa
Przegroda szuflady na
owoce i warzywa
63602056PL.fm Page 294 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
295
KOMORA ZAMRAŻARKI
WKŁADANIE POKRYWY SZUFLADY NA OWOCE I WARZYWA Z POWROTEM NA JEJ
MIEJSCE
Krok pierwszy: Wkładanie pokrywy szuflady na owoce i warzywa na miejsce
Umieścić pokrywę na miejscu wkładając ją do prowadnic.
Popchnąć pokrywę do przodu, dopóki nie wejdzie całkowicie w swoją obsadę.
Krok drugi: Wkładanie centralnej przegródki do szuflady na owoce i warzywa
Włożyć przegródkę do jej rowków na dnie komory oraz na ścianach szuflady na owoce i
warzywa tak, jak to pokazano na rysunku.
Krok trzeci: Wkładanie szuflady na owoce i warzywa
Włożyć szufladę na kółkach na jej miejsce.
Popchnąć do przodu.
Po uruchomieniu urządzenia należy odczekać około 3 godzin, zanim zostanie osiągnięta
temperatura wewnętrzna, odpowiednia do przechowywania produktów mrożonych.
Komora zamrażarki, która oznaczona jest symbolem , umożliwia przechowywanie
mrożonek oraz zamrażanie produktów świeżych i gotowanych. Można w niej także
przygotowywać kostki lodu. Wewnętrzna strona drzwi zamrażarki nadaje się do przechowywania
lodów oraz mrożonej żywności o krótkim okresie przydatności do spożycia.
Maksymalna ilość świeżej żywności, jaka może zostać zamrożona w ciągu 24 godzin, podana
jest na tabliczce znamionowej wewnątrz komory chłodziarki.
Pokrywa szuflada na
owoce i warzywa
Wycentrowanie
przegrody szuflady na
owoce i warzywa
Szuflady na
owoce i warzywa
63602056PL.fm Page 295 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
296
WYTWARZANIE LODU
Wyjąć tackę do lodu.
Napełnić wodą do wskazanego poziomu.
Włożyć tackę do lodu na jej oryginalne miejsce.
Po wytworzeniu się kostek lodu, obrócić dźwignię, aby wysypać kostki do specjalnej komory
na lód. W komorze nie powinno być wody.
KOMORA SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA
Komora szybkiego zamrażania służy do szybszego zamrażania potraw przygotowanych w
domu (oraz świeżych potraw, które mają być zamrożone).
Aby otworzyć komorę należy podnieść pokrywę i przesunąć ją do środka. Aby zamknąć,
postępować tak samo.
Uwaga: Przed zamknięciem komory należy sprawdzić, czy pokrywa komory szybkiego
zamrażania jest zamknięta.
63602056PL.fm Page 296 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
297
PRZECHOWYWANIE ORAZ ROZMRAŻANIE
ŻYWNOŚCI
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU ZAMRAŻANIA ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI
Produkty spożywcze należy szczelnie zapakować, tak aby nie miała do nich dostępu woda,
wilgoć lub skropliny; zahamuje to przechodzenie zapachów z jednej części chłodziarki do
drugiej, a tym samym zapewni lepsze warunki przechowywania mrożonej żywności. Polecamy
stosowanie plastykowych pojemników z hermetyczną pokrywą, aluminiowych podstawek, folii
aluminiowej, folii plastykowej oraz opakowań z materiałów nieprzepuszczalnych.
Uwaga:
Mrożonki należy kupować w końcowej fazie zakupów, a do ich przenoszenia trzeba używać
toreb termicznych.
Niezwłocznie po powrocie do domu należy je włożyć do zamrażarki.
Unikać albo zredukować do minimum wahania temperatury.
Przestrzegać daty przydatności do spożycia, podanej na opakowaniu.
Należy zawsze postępować według instrukcji przechowywania mrożonek umieszczonej na
opakowaniu.
SZCZELNE OPAKOWYWANIE
Przed szczelnym zamknięciem opakowania, należy wypuścić znajdujące się w nim powietrze.
Do opakowań przezroczystych włożyć etykietki; na nieprzezroczystych nakleić je.
Zamknąć opakowanie za pomocą sznurka.
ROZMRAŻANIE
Oto kilka praktycznych rad.
Surowe warzywa: nie rozmrażać, zanurzyć w gorącej wodzie i gotować jak zwykle.
Mięso (duże kawałki): rozmrozić w chłodziarce bez rozpakowywania. Przed gotowaniem
zostawić przez parę godzin w temperaturze otoczenia.
Mięso (małe kawałki): rozmrozić w temperaturze pokojowej lub od razu ugotować.
Ryby: rozmrażać w komorze chłodziarki nie wyjmując z opakowania, lub przystąpić
bezpośrednio do przygotowania, nie dopuszczając do całkowitego rozmrożenia.
W przypadku przerwania dopływu prądu zamrażarka jest w stanie utrzymać temperaturę
odpowiednią do konserwacji zamrożonej żywności przez okres ok. 12 godzin; W tym okresie
radzimy nie otwierać drzwi zamrażarki. Nie zamrażać ponownie artykułów, chociażby tylko
rozmrożonych częściowo.
Potrawy wstępnie podgotowane: gotować je bezpośrednio w piekarniku, bez wyjmowania z
pojemników aluminiowych.
Owoce: rozmrozić w chłodziarce
UWAGA: nie wkładać do zamrażarki ciepłych produktów, lecz pozostawić je przez 30 minut w
temperaturze pokojowej do wcześniejszego ostygnięcia, po czym opakować i zamrozić.
Ochłodzenie potraw przed zamrożeniem oszczędza energię elektryczną oraz przedłuża czas
eksploatacji chłodziarki.
63602056PL.fm Page 297 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
298
TABELA PRZECHOWYWANIA ŻYWNOŚCI
Czas przechowywania produktów zależy od ich rodzaju, typu opakowania (nie przepuszczające
wilgoci i pary) i temperatury przechowywania (temperatura idealna wynosi -18°C)
ARTYKUŁY I ICH DOPUSZCZALNY
CZAS PRZECHOWYWANIA
NABIAŁ
PIECZYWO I WYPIEKI
Owoce
Soki owocowe
skoncentrowane
12 miesięcy
Owoce (ogólnie) od 8 do 12 miesięcy
Owoce cytrusowe i
świeże soki
od 4 do 6 miesięcy
Warzywa
Mrożone przemysłowo 8 miesięcy
Mrożone w domu od 8 do 12 miesięcy
Mięso
Kiełbasa 4 tygodnie lub krócej
Hamburgery 1 miesiąc
Wołowina, cielęcina,
jagnięcina
od 2 do 3 miesięcy
Pieczenie
Wołowina od 6 do 12 miesięcy
Jagnięcina i cielęcina od 6 do 12 miesięcy
Wieprzowina od 4 do 8 miesięcy
Kiełbasa świeża od 1 do 2 miesięcy
Befsztyki i kotlety
Wołowina od 8 do 12 miesięcy
Jagnięcina, cielęcina,
wieprzowina
od 2 do 4 miesięcy
Ryby
Dorsz, flądra, sola 6 miesięcy
łosoś od 2 do 3 miesięcy
Makrela, okoń od 2 do 3 miesięcy
Ryba w panierce
(kupiona)
3 miesiące
Mięczaki, ostrygi od 3 do 4 miesięcy
Ryby gotowane, kraby od 3 do 4 miesięcy
Krewetki surowe 12 miesięcy
Drób
Kurczak lub indyk (w
całości lub w kawałkach)
12 miesięcy
Kaczka i gęś 6 miesięcy
Podroby od 2 do 3 miesięcy
Drób w sosie 6 miesięcy
Kawałki (bez sosu) 1 miesiąc
Mięso duszone
Mięso, drób i ryby od 2 do 3 miesięcy
Masło od 6 do 9
miesięcy
Margaryna 12 miesięcy
Sery
Camembert, mozzarella,
sery do smarowania
3 miesiące
Sery kremowe nie
zamrażać
Brie, Ementaler, ser
szwajcarski, itd.
(Zamrożenie może zmienić
teksturę sera)
od 6 do 8
miesięcy
Lody, soki owocowe, mleko 12 miesięcy
Jaja
(do żółtek lub całych ubitych
jaj dodać sól)
W całości (ubite), białko,
żółtko
12 miesięcy
Chleb pieczony i bułki 3 miesiące
Chleb surowy 1 miesiąc
Rogalik typu croissant 3 miesiące
Ciasta (bez lukru) od 2 do 4
miesięcy
Ciasta (z lukrem) i
ciastka
od 6 do 12
miesięcy
Ciasto maślane z
owocami
12 miesięcy
Masa na ciasteczka 3 miesiące
Masa na ciasta od 4 do 6
miesięcy
63602056PL.fm Page 298 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
299
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
INSTALOWANIE
W przypadku urządzeń wolnostojących
(lecz nie w przypadku urządzeń
zabudowanych)
Założyć elementy dystansowe (zależnie od
modelu) na tylnej części kondensatora
umieszczonego z tyłu urządzenia (patrz
rysunek). Ewentualnie zostawić wolne
miejsce (co najmniej 6 cm) między tylną
częścią urządzenia a ścianą.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia,
należy pozostawić ponad nim co najmniej 5 cm
wolnej przestrzeni, zaś sąsiadujące meble
ustawić w dostatecznej odległości
umożliwiającej swobodną cyrkulację powietrza.
Urządzenie należy ustawić poziomo,
regulując w razie potrzeby przednie nóżki.
Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe
zgodnie z przepisami prawa. Producent nie
będzie ponosił żadnej odpowiedzialności za
urazy cielesne u osób lub zwierząt ani za
szkody materialne wynikające z niestosowania
się do wskazanych zaleceń i norm.
Jeśli wtyczka i gniazdko nie są tego samego
typu, należy zwrócić się do wykwalifikowanego
technika, aby wymienił gniazdko.
Nie używać przedłużaczy ani rozdzielaczy.
Odłączenie od sieci elektrycznej
Należy zapewnić możliwość odłączenia
urządzenia od zasilania poprzez wyjęcie
wtyczki lub wyłączenie wyłącznika
dwubiegunowego zainstalowanego przed
gniazdkiem.
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka lub odłączyć urządzenie od zasilania.
Wnętrze komory chłodziarki oraz zamrażarki należy okresowo czyścić wilgotną gąbką
zamoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem neutralnych detergentów, stosownych do mycia
wnętrza chłodziarek. Opłukać i osuszyć. Nie stosować ściernych środków czyszczących. Nie
czyścić elementów chłodziarki za pomocą płynów łatwopalnych. Wydzielane przez nie opary
mogą być przyczyną pożaru lub wybuchu.
Wnętrze należy czyścić delikatną szmatką, zamoczoną w wodzie.
Nie stosować past, druciaków, odplamiaczy (na przykład. aceton, tri) ani octu.
Wycierać miękką szmatką.
Odmrażanie obu komór, chłodziarki i zamrażarki, jest w pełni automatyczne (system no-frost).
Nie stosować czyszczących urządzeń parowych.
Wskazane jest regularne czyszczenie skraplacza (kratki wentylacyjne znajdują się w tylnej
części urządzenia), za pomocą odkurzacza lub szczotki (patrz rysunek).
Utrzymywać uszczelki w czystości.
63602056PL.fm Page 299 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
300
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA
DRZWICZEK
1.Odkręcić dwie śruby, które podtrzymują środkowy zawias
i wyjąć dwie duże zaślepki z lewej strony. (Rys. 1)
2.Pociągnąć ku sobie drzwiczki chłodziarki i zamrażarki, aby
je zdjąć wraz ze środkowym zawiasem. (Rys. 2)
3.Zdjąć cokół ciągnąc na zewnątrz.
Odkręcić śruby mocujące zawias dolny i wyjąć je.
Odkręcić sworzeń zawiasu z otworu 1, obrócić zawias
dolny o 90° i przykręcić sworzeń w otworze 2. (Patrz
szczegół A), a następnie przykręcić zawias po lewej
stronie chłodziarki na dole. (Rys. 3)
4.Odkręcić śrubę, która podtrzymuje pokrywę zawiasu
górnego i ją wyjąć. Odkręcić dwie śruby, które
podtrzymują górny zawias i wyjąć je. Włożyć dwie duże
zaślepki - dostarczone w woreczku wraz z instrukcją
obsługi - do otworów z lewej strony. (Rys. 4)
5.Odkręcić śrubę, która podtrzymuje sworzeń górnego
zawiasu.
Obrócić sworzeń o 180°, a następnie przymocować do
przykręcając z lewej strony górnego zawiasu. (Rys. 5)
Rysunek 1
Rysunek 2
Rysunek
3
Rysunek 4
Rysunek 5
Zdjąć dwie
duże
zaślepki
Dolny
zawias i
cokół
Otwór 2
Otwór 1
Szczegół A
Włożyć
dwie
duże
zaślepki
Obrócić sworzeń
zawiasu górnego o
180°
63602056PL.fm Page 300 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
301
6. Zamontować górny zawias i pokrywę z lewej strony. (Rys. 6)
7. Wymienić górną tuleję wraz z odpowiednią osłona tulei.
(Rys. 7) (Użyć osłonę tulei dostarczona w woreczku z
instrukcją obsługi).
Zdjąć tuleję i dolny ogranicznik i zamontować je z lewej
stronie. Rys. 7)
7.1Zdjąć zaślepki z uchwytu na drzwiczkach. Odkręcić
śruby, które podtrzymują uchwyt drzwiowy. Zamontować
uchwyt z prawej strony wykonując wyżej opisane
czynności w odwrotnej kolejności. (Rys. 7/Szczegół A)
(tylko dla drzwi model New Emotion)
8. Zdjąć górną tuleję i włożyć w lewy otwór. Zdjąć prawy
ogranicznik z drzwi i zamontować lewy (dostarczony w
woreczku z instrukcją obsługi) z lewej strony. (Rys. 8)
8.1Zdjąć zaślepki z uchwytu na drzwiczkach. Odkręcić
śruby, które podtrzymują uchwyt drzwiowy. Zamontować
uchwyt drzwiczek z prawej strony wykonując wyżej
opisane czynności w odwrotnej kolejności. (Rys. 8/
Szczegół A)
(tylko dla drzwi model New Emotion)
9. Obrócić zawias środkowy o 180ș. Zamontować drzwiczki
zamrażarki oraz chłodziarki razem na środkowym
zawiasie (wykonywać czynności opisane w punkcie 2 w
odwrotnej kolejności)
Zamocować zawias środkowy dokręcając śruby.
Na końcu, przy pomocy noża, odciąć lewą stronę cokołu
i zamontować go. (Rys. 9)
Rysunek 7
Rysunek 8
Rysunek 9
DRZWI
ZAMRAŻARKI
DRZWI
CHŁODZIARKI
Szczegół A
Ogranicznik prawy
Ogranicznik lewy
Obrócić
zawias
środkowy o
180°.
Rysunek 6
Szczegół A
63602056PL.fm Page 301 Thursday, January 24, 2008 4:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Whirlpool WTE 5213 A+ NFX instrukcja

Typ
instrukcja