HOTPOINT/ARISTON RPD 8247 JKD PL instrukcja

Typ
instrukcja
1
PL
Spis treści
Instalacja, 2-3
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
Pierwszy cykl prania
Dane techniczne
Utrzymanie i konserwacja, 4
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Czyszczenie pralki
Czyszczenie szuadki na środki piorące
Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna
Czyszczenie pompy
Kontrola przewodu doprowadzającego wodę
Zalecenia i środki ostrożności, 5
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Utylizacja
Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek
Opis pralki, 6-7
Panel sterowania
Wyświetlacz
W jaki sposób wykonać cykl prania, 8
Programy i funkcje, 9
Tabela programów
Funkcje prania
Środki piorące i bielizna, 10
Szuadka na środki piorące
Przygotowanie bielizny
Programy specjalne
System równoważenia ładunku
Nieprawidłowości w działaniu i sposoby
ich usuwania, 11
Serwis Techniczny, 12
Instrukcja obsługi
RPD 8247 J
Polski,1
PL
PRALKA
2
PL
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę,
aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W
przypadku sprzedaży, odstąpienia lub prze-
niesienia pralki w inne miejsce należy zadbać
o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy
właściciel mógł się zapoznać z działaniem
urządzenia i z dotyczącymi go ostrzeżeniami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi: zawiera ona ważne informacje
dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania pralki.
Rozpakowanie i wypoziomowanie
Rozpakowanie
1. Rozpakować pralkę.
2. Sprawdzić, czy nie doznała ona
uszkodzeń w czasie transportu. W przypadku
stwierdzenia uszkodzeń, nie podłączać pralki
i skontaktować się ze sprzedawcą.
3. Odkręcić 4 śruby
zabezpieczające
urządzenie na czas
transportu oraz
zdjąć gumowy ele-
ment z podkładką,
znajdujący się w
tylnej części pralki
(patrz rysunek).
4. Zatkać otwory przy pomocy plastikowych
zaślepek, znajdujących się w wyposażeniu
urządzenia.
5. Zachować wszystkie części: w razie
konieczności przewiezienia pralki w inne
miejsce, powinny one zostać ponownie za-
montowane.
! Części opakowania nie są zabawkami dla
dzieci.
Poziomowanie
1. Ustawić pralkę
na płaskiej i twar-
dej podłodze, nie
opierając jej o ściany,
meble itp.
2. Jeśli podłoga
nie jest idealnie
pozioma, należy
skompensować
nierówności,
odkręcając lub dokręcając przednie nóżki
(patrz rysunek); kąt nachylenia, zmierzo-
ny na górnym blacie pralki, nie powinien
przekraczać 2°.
Staranne wypoziomowanie pralki zapew-
nia jej stabilność i zapobiega wibracjom,
hałasowi oraz przesuwaniu się urządzenia
w czasie pracy. W przypadku ustawienia na
dywanie lub wykładzinie dywanowej, należy
tak wyregulować nóżki, aby pod pralką
pozostawała wolna przestrzeń niezbędna dla
wentylacji.
Podłączenia hydrauliczne i elektry-
czne
Podłączenie przewodu doprowadzającego
wodę
1. Podlacz przewód
zasilajacy poprzez
przykrecenie go do
zaworu zimnej wody
z koncówka gwinto-
wana (patrz rysunek):
Przed podłączeniem
spuszczać wodę do
momentu, aż stanie
się ona całkowicie
przezroczysta.
2. Podłączyć do
urządzenia przewód
doprowadzający
wodę, przykręcając
go do odpowiednie-
go przyłącza wody,
znajdującego się w
tylnej części pralki, z
prawej strony u góry
(patrz rysunek).
3. Zwrócić uwagę, aby przewód nie był
pozaginany ani przygnieciony.
! Ciśnienie wody w kurku powinno mieścić
się w przedziale podanym w tabeli Danych
technicznych (patrz strona obok).
! Jeśli długość przewodu doprowadzającego
wodę jest niewystarczająca, należy zwrócić
się do specjalistycznego sklepu lub do auto-
ryzowanego technika.
! Nigdy nie instalować przewodów, które były
już używane.
! Stosować przewody znajdujące się w
wyposażeniu urządzenia.
3
PL
Podłączenie przewodu odpływowego
Podłączyć przewód
odpływowy, nie
zginając go, do rury
ściekowej lub do ot-
woru odpływowego w
ścianie, które powin-
ny się znajdować na
wysokości od 65 do
100 cm od podłogi;
albo oprzeć go na br-
zegu zlewu lub wan-
ny, przymocowując
do kranu prowadnik,
znajdujący się w
wyposażeniu pralki
(patrz rysunek). Wo-
lny koniec przewodu
odpływowego nie
powinien być zanur-
zony w wodzie.
! Odradza się używanie rur przedłużających;
jednak jeśli jest to konieczne, przedłużacz
powinien mieć taki sam przekrój, jak ory-
ginalna rura, a jego długość nie powinna
przekraczać 150 cm.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elekt-
rycznego należy się upewnić, czy:
gniazdko posiada uziemienie i jest zgodne
z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksy-
malne obciążenie mocy urządzenia, wska-
zane w tabeli Danych technicznych (patrz
obok);
napięcie zasilania mieści się w wartościach
wskazanych w tabeli Danych technicznych
(patrz obok);
gniazdko pasuje do wtyczki pralki. W pr-
zeciwnym razie należy wymienić gniazdko
lub wtyczkę.
! Nie należy instalować pralki na otwartym
powietrzu, nawet w osłoniętym miejscu, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszc-
zu i burz jest bardzo niebezpieczne.
! Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektry-
czne powinno być łatwo dostępne.
! Nie używać przedłużaczy ani
rozgałęźników.
! Kabel nie powinien być pozginany ani przy-
gnieciony.
65 - 100 cm
! Przewód zasilania elektrycznego może być
wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych
techników.
Uwaga! Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności, jeśli powyższe zasady
nie będą przestrzegane.
Pierwszy cykl prania
Po zainstalowaniu pralki, przed przyspieniem
do jej ytkowania, należy wykonać jeden cykl
prania ze środkiem piocym, ale bez wsadu,
nastawiając program samoczyszcze (patrz
“Czyszczenie pralki).
Dane techniczne
Model RPD 8247 J
Wymiary
szerokość cm 59,5
wysokość cm 85
głębokość cm 60,5
Pojemność od 1 do 8 kg
Dane prądu
elektryczne-
go
dane techniczne umieszc-
zone są na tabliczce na
maszynie
Dane sieci
wodo-
ciągowej
Maksymalne ciśnienie
1 MPa (10 barów)
ciśnienie minimalne
0,05 MPa (0,5 barów)
pojemność bębna 62 litrów
Szybkość
wirowania
do 1200 obrotów na minutę
Programy
testowe
zgodnie z
regulamin
1061/2010 i
1015/2010
Program 9;
Bawełna Eco 60°C.
Program 9;
Bawełna Eco 40°C.
Urządzenie to zostało wy-
produkowane zgodnie z
następującymi przepisami CE:
- EMC - 2014/30/EU (o
Kompatybilności Elektro-
magnetycznej)
- 2012/19/EU (WEEE)
- LVD - 2014/35/EU (o Ni-
skim Napięciu)
4
PL
Utrzymanie i konserwacja
Odłączenie wody i prądu elektrycznego
Zamknąć kurek dopływu wody po każdym
praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie
instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje
się niebezpieczeństwo wycieków.
Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki
oraz do czynności konserwacyjnych wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
Czyszczenie pralki
• Obudowę zewnętrzną i gumowe części
pralki można myć ściereczką zmoczoną
w letniej wodzie z mydłem. Nie stosować
rozpuszczalników ani ściernych środków
czyszczących.
• Pralka jest wyposażona w program samo-
czyszcze części wewnętrznych, który należy
przeprowadzać nie wprowadzając niczego
do kosza pralki.
Środek piorący (w ilości równej 10% ilości
zalecanej dla lekko zabrudzonej odzieży) lub
dodatki przeznaczone specjalnie do czyszc-
zenia pralek, mogą zostać użyte jako środki
pomocnicze podczas programu czyszczenia.
Zaleca się przeprowadzanie programu czy-
szczenia co 40 cykli prania.
W celu włączenia programu należy nacisnąć
przycisk przez 5 sekund, a następnie
nacisnąć przycisk START/PAUZA: rozpocz-
nie się wykonywanie programu trwające ok.
70 minut.
Czyszczenie szuadki na środki
piorące
Wysunąć szuadkę,
unosząc ją lekko ku
górze i wyciągając
na zewnątrz (patrz
rysunek).
Wypłukać szuadkę
pod bieżącą wodą.
Czynność tę należy
wykonywać stosun-
kowo często.
Konserwacja okrągłych drzwiczek i
bębna
Drzwiczki pralki należy zawsze
pozostawiać uchylone, aby zapobiec twor-
zeniu się nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralka wyposażona jest w pompę
samoczyszczącą, która nie wymaga za-
biegów konserwacyjnych. Może się jed-
nak zdarzyć, że drobne przedmioty (mo-
nety, guziki) wpadną do komory wstępnej
zabezpieczającej pompę, która znajduje się
w jej dolnej części.
! Należy się upewnić, że cykl prania został
zakończony i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby dostać się do komory wstępnej:
1. zdjąć panel po-
krywy z przedniej
strony pralki przy
pomocy śrubokrętu
(patrz rysunek);
2. odkręcić pokrywę,
obracając ją w kie-
runku przeciwnym
do ruchu wskazówek
zegara (patrz rysu-
nek): wypłynięcie
niewielkiej ilości
wody jest normalnym
zjawiskiem;
3. dokładnie wyczyścić wnętrze;
4. ponownie przykręcić pokrywę;
5. ponownie założyć panel upewniwszy się,
przed dociśnięciem go do maszyny, czy za-
trzaski zostały umieszczone w odpowiednich
otworach.
Kontrola przewodu
doprowadzacego wo
Przynajmniej raz w roku należy sprawdzić
przewód doprowadzający wodę. Jeśli wido-
czne są na nim pęknięcia i rysy, należy go
wymienić: w trakcie prania duże ciśnienie
może bowiem spowodować jego nagłe rozer-
wanie.
! Nigdy nie instalować już używanych pr-
zewodów.
1
2
5
PL
produktach w celu przypominania o obowiązku ich
segregacji.
Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego
mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich
prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich
służb publicznych lub do sprzedawców tych urządzeń.
Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek
Jeśli z powodu przerwy w dostawie energii elektry-
cznej nie jest możliwe otwarcie okrągłych drzwiczek,
w celu wyjęcia i rozwieszenia prania należy wykonać
następujące czynności:
1. wyjąć wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
2. sprawdzić, czy poziom
wody wewnątrz maszyny
znajduje się poniżej pozio-
mu otwarcia drzwiczek; w
przeciwnym wypadku usunąć
nadmiar wody przez przewód
odpływowy, zbierając ją do
wiaderka w sposób wska-
zany na rysunku.
3. zdjąć panel pokrywy z
przedniej strony pralki przy
pomocy śrubokrętu (patrz
rysunek).
4. pocgnąć na zewnątrz klapkę wskaza na rysunku, aż
do wyzwolenia się z zacisku plastikowego zaczepu; następnie
pociągć go w dół i równocześnie otworzyć drzwiczki.
5. ponownie założyć panel upewniwszy się, przed
dociśnięciem go do maszyny, czy zatrzaski zostały umie-
szczone w odpowiednich otworach.
Zalecenia i środki
ostrożności
! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgod-
nie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-
sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów
bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do
użytkowania w warunkach domowych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzie-
ci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczony-
ch zdolnościach zycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urdzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób
lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecz-
nego sposobu użycia urządzenia oraz zdają
sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.
Dzieci nie powinny bawić się urdzeniem.
Prace związane z czyszczeniem i konserwac
nie mogą być wykonywane przez dzieci, jeśli
nie są one nadzorowane.
Nie dotykać pralki stojąc przy niej boso lub mając
mokre lub wilgotne ręce albo stopy.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel,
należy trzymać za wtyczkę.
W trakcie pracy maszyny nie otwierać szuadki na
środki piorące.
Nie dotykać odprowadzanej wody, gdyż może ona być
bardzo gorąca.
W żadnym wypadku nie otwierać na siłę drzwiczek pralki:
grozi to uszkodzeniem mechanizmu zabezpieczającego
drzwiczki przed przypadkowym otwarciem.
W razie wystąpienia usterki nie należy w żadnym
wypadku ingerować w wewnętrzne części pralki z
zamiarem samodzielnego dokonania naprawy.
Zawsze uważać, aby dzieci nie zbliżały się do
pracującej pralki.
W czasie prania drzwiczki pralki nagrzewają się.
Jeśli trzeba przenieść pralkę w inne miejsce, należy to
robić bardzo ostrożnie, w dwie lub trzy osoby. Nigdy
nie należy samodzielnie przenosić urządzenia, gdyż
jest ono bardzo ciężkie.
Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy bęben jest
pusty.
Utylizacja
Utylizacja opakowania:
stosow się do lokalnych przepisów, dzięki temu opako-
wanie dzie mogło zostać ponownie wykorzystane.
Dyrektywa europejska 2012/19/EU dotycząca odpa-
dów urządzeń elektrycznych i elektronicznych przewi-
duje, że elektryczne urządzenia gospodarstwa domo-
wego nie powinny być utylizowane w normalnym ciągu
utylizacji stałych odpadów miejskich. Stare urządzenia
powinny być zbierane oddzielnie, aby zoptymalizować
stopień odzysku i recyrkulacji materiałów, z których
są one zbudowane, oraz aby zapobiec potencjal-
nym szkodom dla zdrowia i środowiska. Symbol
przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich
20
6
PL
Szuadka na środki piorące: do dozowania środków
piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
Panel: w szuadce na środki piorące znajduje się panel, na
którym przedstawiono wszystkie dostępne programy, wraz
z oznaczeniami gracznymi informującymi na temat sposo-
bu użytkowania poszczególnych przegródek szuadkio.
Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przycisk w celu
włączenia lub wyłączenia maszyny. Kontrolka START/PAUZA,
która pulsuje powoli w kolorze zielonym wskazuje, że maszy-
na jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania
konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku,
przez około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe nacnięcie nie
wystarczy do wączenia maszyny. Wyłączenie maszyny
podczas trwającego prania anuluje program prania.
POKRĘTŁO PROGRAMÓW: w celu ustawienia
żądanego programu (patrz “Tabela programów”).
Przyciski FUNKCJI: nacisnąć przycisk w celu wybra-
nia potrzebnej funkcji. Na wyświetlaczu zaświeci się
odpowiednia kontrolka.
Przyciski
SAMOCZYSZCZENIE: nacisnąć, aby
przeprowadzić czyszczenie wewnętrznych części
maszyny
(patrz “Czyszczenie pralki”).
Przycisk DIRECT INJECTION
: nacisnąć,aby wybrać
opcję DIRECT INJECTION.
Przycisk PŁUKANIE EKSTRA : nacisnąć w celu
wybrania żądanego rodzaju płukania.
Przycisk WIROWANIE : nacisnąć w celu zmniejszenia
lub całkowitego wyłączenia wirówki – wartość ukazana
zostanie na wyświetlaczu.
Przycisk TEMPERATURA : nacisnąć w celu zmniejsze-
nia temperatury: wartość zostaje wyświetlona na ekranie.
Przycisk BLOKADA : w celu uruchomienia lub
wylaczenia blokady panelu sterowania nalezy przytrzymac
nacisniety przycisk przez okolo 2 sekundy. Gdy na
wyświetlaczu pojawi się napis „BLOK. PRZYCISKÓW
WŁĄCZONA“, panel sterowniczy jest zablokowany (z
wyjątkiem przycisk ON/OFF). W ten sposób uniemozliwia
sie dokonywanie przypadkowych zmian w programach,
zwlaszcza, jesli w domu obecne sa dzieci. W celu
wylaczenia blokady panelu sterowania nalezy przytrzymac
nacisniety przycisk przez okolo 2 sekundy.
Przycisk OPÓŹNIENIE : nacisnąc w celu ustawie-
nia opóźnionego uruchomienia wybranego programu.
Opóźnienie wyświetlone zostanie na ekranie.
Przycisk z kontrolką START/PAUZA: kiedy zielona kon-
trolka pulsuje powoli, nacisnąć przycisk w celu urucho-
mienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka świeci w
sposób ciągły. W celu wybrania pauzy w praniu należy
nacisnąć ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsować
w kolorze pomarańczowym. Jeśli symbol nie świeci
się, można otworzyć drzwiczki. W celu ponownego uru-
chomienia prania od miejsca, w którym zostało przerwa-
ne, należy ponownie nacisnąć przycisk.
Funkcja stand by
Pralka ta, w myśl nowych norm europejskich związanych
z oszczędnością elektryczną, posiada system auto
wyłączenia (stand by), który włącza się po 30 minutach
nie użytkowania. Ponownie lekko wcisnąć przycisk
ON/OFF i poczekać, aż pralka ponownie włączy się.
Uszczelka przeciwdrobnoustrojowa
Uszczelka drzwiczek jest wykonana ze specjalnej
mieszanki, będącej w stanie zagwarantować ochronę
przeciwdrobnoustrojową poprzez redukcję namnażania
bakterii do 99,99%.
Uszczelka drzwiczek zawiera pirytionian cynku, będącego
substancją biobójczą, która redukuje namnażanie szko-
dliwych drobnoustrojów (*), takich jak bakterie i pleśń,
mogących powodować powstawanie plam, nieprzyjemny-
ch zapachów oraz uszkodzeń urządzenia.
(*) Zgodnie z badaniami przeprowadzonymi przez Uniwersytet
w Perugii na: Staphylococcus aureus, Escherichia coll,
Pseudomonas aeruginosa, Candida albicans, Aspergillus niger,
Penicillium digitatum.
W rzadkich przypadkach przedłużający się kontakt z uszczelką może
spowodować reakcję alergiczną skóry.
Opis pralki
Panel sterowania
Szuadka na środki piorące
Przycisk z kontrolką
START/PAUZA
Przycisk
TEMPERATURA
Przyciski
FUNKCJI
Przycisk
ON/OFF
Przycisk
WIROWANIE
Przycisk
BLOKADA
Wyświetlacz
Przycisk
OPÓŹNIENIE
Przycisk
SAMOCZY-
SZCZENIE
Przyciski
DIRECT
INJECTION
Przycisk
PŁUKANIE
EKSTRA
POKRĘTŁO
PROGRAMÓW
Panel
7
PL
Wyświetlacz
Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.
W obszarze A zostają wyświetlone ikona i wybrany program, etapy prania oraz czas pozostały do zakończenia cyklu
prania.
W obszarze B zostają wyświetlone dwa poziomy intensywności związane z funkcją DIRECT INJECTION.
W obszarach C widoczne są kontrolki odnoszące się do dostępnych funkcji.
W obszarze D zostaje wyświetlony czas pozostały do uruchomienia wybranego programu, w przypadku, gdy ustawiono
OPÓŹNIONY START.
W wierszu E wyświetlana jest maksymalna wartość szybkości wirówki, jaką maszyna może uzyskać w przypadku wybra-
nego programu; jeśli program nie przewiduje ustawienia wirówki, w obszarze zostanie wyświetlony symbol “--” o niskiej
jasności.
W obszarze F wyświetlana jest maksymalna wartość temperatury, jaką można wybrać w zależności od wybranego
programu, jeśli program nie przewiduje ustawiania temperatury, w obszarze zostanie wyświetlony symbol “--” o niskiej
jasności.
Symbol zablokowanych drzwiczek
Zapalony symbol oznacza, że okrągłe drzwiczki pralkizablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otworzeniu. Aby
uniknąć uszkodzenia pralki, należy odczekać, aż symbol ten zgaśnie, zanim przystąpi się do otwierania drzwiczek pralki.
Uwaga: jeśli aktywna jest funkcja OPÓŹNIONY START drzwiczek nie można otworzyć. W celu ich otwarcia należy
ustawić maszynę w pauzie poprzez naciśnięcie przycisku START/PAUZA.
! Podczas pierwszego uruchomienia wymagane będzie dokonanie wyboru języka a wyświetlacz ustawi się automatycz-
nie na menu wyboru języka.
W celu wybrania żądanego języka nacisnąć przyciski X i Y, dla potwierdzenia wyboru nacisnąć przycisk Z.
Aby zmienić język, należy wyłączyć urządzenie, nacisnąć równocześnie przyciski G, H, I, aż do usłyszenia sygnału
dźwiękowego, wyświetli się menu wyboru języka.
! W celu zmiany jasności wyświetlacza, która fabrycznie ustawiona jest na najwyższy poziom, należy wyłączyć
urządzenie, nacisnąć równocześnie przyciski G, L, M aż do usłyszenia sygnału dźwiękowego. Nacisnąć przyciski X i Y,
aby wybrać żądany poziom jasności i potwierdzić naciskając przycisk Z.
! Podczas cyklu prania lub gdy ustawi się OPÓŹNIONY START, jeśli nie używa się wyświetlacza przez 1 minutę, włącza
się „WYGASZACZ EKRANU”. Aby powrócić do poprzednio wyświetlanego ekranu, wystarczy nacisnąć którykolwiek z
przycisków.
H
G
Y
X Z
I
L M
A
B
C
C
D
E
C
F
8
PL
W jaki sposób wykonać cykl prania
1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na
wyświetlaczu pojawi się napis HOTPOINT, kontrolka
START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze
zielonym.
2. WKŁADANIE BIELIZNY. Otworzyć szklane drzwiczki.
Włoż bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości
wsadu wskazanej w tabeli programów na następnej stronie.
3. DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO. Wysunąć
szuadkę i wsypać detergent do odpowiednich komór
w sposób wyjaśniony w „Środki piorące i bielizna”.
4. ZAMKNĄĆ DRZWICZKI.
5. WYBÓR PROGRAMU. Przy pomocy pokrętła
PROGRAMY wybrać żądany program, nazwa
programu pojawi się na wyświetlaczu; z nim
powiązana jest temperatura oraz prędkość wirowania,
które mogą zostać zmienione. Na wyświetlaczu pojawi
się czas trwania cyklu.
6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA.
Przy pomocy odpowiednich przycisków:
Zmienić temperatu i/lub wiwkę. Maszyna wybierze
automatycznie temperaturę oraz wirówkę maksymalne
przewidziane dla danego programu, dlatego nie mogą
one być zwiększane. Poprzez naciskanie przycisku
stopniowo zmniejsza stemperaturę aż do prania w
zimnej wodzie (na wwietlaczu widoczny jest symbol
--). Naciskając przycisk stopniowo zmniejsza się
wiwkę do jej wączenia (na wyświetlaczu widoczny
jest symbol--”). Dodatkowe nacnięcie przycisków
przywróci maksymalne wartości przewidywane.
! Wyjątek: wybierając program 2 temperaturę można
podnieść aż do 40°.
! Wyjątek: wybierając program 3 temperaturę można
podnieść aż do 60°.
! Wyjątek: wybierając program 4 temperaturę można
podnieść aż do 60°.
! Wyjątek: wybierając program 11 temperaturę można
podnieść aż do 90°.
Ustawienie opóźnionego rozpoczęcia.
W celu ustawienia opóźnionego rozpoczęcia
wybranego programu należy naciskać odpowiedni
przycisk aż do osiągnięcia żądanego czasu opóźnienia.
W celu usunięcia opóźnionego uruchomienia należy
naciskać przycisk aż do pojawienia się napisu-- h”.
Ustawić rodzaj płukania.
Opcja umożliwia wybranie rodzaju płukania
przeznaczonego do jak największej ochrony delikatnej
skóry. Po pierwszym naciśnięciu przycisku, zostaje
ustawiony poziom “Extra +1”, który pozwala wybrać
dodatkowe płukanie, oprócz standardowego, w celu
usunięcia wszelkich pozostałości detergentu. Po
drugim naciśnięciu przycisku, zostaje ustawiony
poziom „“Extra +2”, który pozwala wybrać dwa
dodatkowe płukania, oprócz standardowego, w celu
jak najlepszej ochrony delikatnej skóry.
Naciskając po raz trzeci na przycisk ustawia się
poziom “Extra +3”, który umożliwia wybranie 3
dodatkowych płukań oprócz tych, które przewiduje
dany cykl. Aktywacja opcji w cyklach o temperaturze
40° umożliwia usunięcie głównych alergenów,
takich jak kocia i psia sierść oraz pyłki; w cyklach
o temperaturze powyżej 40° osiąga się bardzo
dobry poziom ochrony przeciwalergicznej. Nacisnąć
ponownie przycisk, aby powrócić do „Płukanie
zwykłe” rodzaju płukania. Jeśli któreś z ustawień lub
zmiana ustawienia nie jest możliwe, na wyświetlaczu
pojawi się napis „WYBÓR NIEMOŻLIWY” lub
ZMIANA NIEMOŻLIWA”.
Zmiana charakterystyki cyklu.
Naciskać przycisk w celu uruchomienia funkcji;
zapala się odpowiednia ikona na wyświetlaczu.
Nacisnąć ponownie przycisk w celu wyłączenia
funkcji, odpowiednia ikona na wyświetlaczu gaśnie.
! Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z
ustawionym programem, jej ikona jest wyświetlana z
niską jasnością, a oprócz tego niekompatybilność jest
sygnalizowana sygnałem akustycznym (3 sygnały) i
napisem “WYBÓR NIEMOŻLIWY na wyświetlaczu.
! Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z inną,
wcześniej ustawioną, zostaje wyświetlony napis
WYBÓR NIEMOŻLIWY” na wyświetlaczu i funkcja nie
zostaje włączona.
! Funkcje mogą zmieniać zalecane obciążenie i/lub
czas trwania cyklu.
7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Nacisnąć przycisk
START/PAUZA. Odpowiednia kontrolka zaświeci się
kolorem zielonym i drzwiczki zostaną zablokowane
(symbol ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK
świeci się). Podczas prania na wyświetlaczu pojawi
się nazwa bieżącej fazy. W celu zmiany programu
w czasie trwania cyklu należy ustawić pralkę w
pauzie naciskając przycisk START/PAUZA (kontrolka
START/PAUZA zacznie powoli pulsować w kolorze
pomarańczowym); następnie wybrać potrzebny cykl
i ponownie nacisnąć przycisk START/PAUZA. W
celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu
należy nacisnąć przycisk START/PAUZA; jeśli symbol
ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK jest wyłączony
możliwe będzie otwarcie drzwiczek Nacisnąć
ponownie przycisk START/PAUZA, aby uruchomić
program od punktu, w którym został przerwany.
8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest napisem
„KONIEC CYKLU” na wyświetlaczu, kiedy symbol
ZABLOKOWANYCH DRZWICZEK wyłączy
się, możliwe będzie otwarcie drzwiczek. Otworzyć
drzwiczki, wyjąć bieliznę i wyłączyć maszynę.
! Jeśli zamierza się anulować uruchomiony juz cykl,
przytrzymać dłużej naciśnięty przycisk . Cykl zostanie
przerwany i maszyna wyłączy się.
Direct Injection
Pralka jest wyposażona w innowacyjną technologię
«Direct Injection», która wstępnie miesza wodę z deter-
gentem aktywując od razu czynniki piorące detergentu.
Ta aktywna emulsja jest wprowadzana bezpośrednio
do bębna pralki i przenika jeszcze skuteczniej między
włókna, usuwając najbardziej uporczywe zabrudzenia,
już w niskich temperaturach, dbając przy tym maksy-
malnie o kolory i tkaniny. Możliwe jest wybranie trybu
«Power», pozwalającego uzyskać najlepszą skuteczność
prania lub trybu «EcoEnergy» zapewniającego
największą oszczędność energii.
9
PL
Programy i funkcje
Tabela programów
Funkcje prania
! Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z
ustawionym programem, jej ikona jest wyświetlana z
niską jasnością, a oprócz tego niekompatybilność jest
sygnalizowana sygnałem akustycznym (3 sygnały) i
napisem “WYBÓR NIEMOŻLIWY na wyświetlaczu.
! Jeśli wybrana funkcja nie jest kompatybilna z inną, wcześniej
ustawio, zostaje wyświetlony napis WYBÓR NIEMOŻLIWY
na wwietlaczu i funkcja nie zostaje włączona.
Time Saver (Oszczędź Czas)
Wybierając opcję, skraca się czas trwania programu na-
wet do 50%, w zależności od wybranego cyklu, gwarantuc
równocześnie oszczędność wody i energii. Z cyklu należy
korzystać do prania niezbyt zabrudzonej odziy.
Ochr. Kolorow (Ochrona Koloru)
Ustawiając cykl 6 i wybierając tę funkcję, można wybrać
spośród 3 programów opracowanych specjalnie w celu jak
najlepszej ochrony intensywności kolorów i jasności bieli:
Kolorowe: do prania tkanin o jasnych kolorach. Program
został opracowany tak, aby chronił kolory przed blaknięciem.
Ciemne: program został opracowany tak, aby chronił ciem-
ne kolory przed blaknięciem. W celu osiągnięcia najlepszy-
ch rezultatów, zaleca się stosowanie detergentu w płynie
przeznaczonego do prania ciemnych tkanin.
Białe: program zost opracowany tak, aby chron przed szar-
zeniem białych tkanin. W celu osgnięcia najlepszych rezulta-
tów zaleca s stosowanie detergentu w proszku.
Odkażanie Parą
Po wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia
poprzez wytworzenie pary, która podczas cyklu eliminuje
nawet ewentualne zarazki we włóknach naprawiając je
jednocześnie.
! Podczas prania drzwiczki nie będą przeźroczyste ze
względu na wytworzenie się pary.
1) Program sterowania zgodny z regulamin 1061/2010:
ustawić
program 9 z temperaturą 60°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać
do odzieży przeznaczonej do prania w 60°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
2) Program sterowania zgodny z regulamin 1061/2010:
ustawić
program 9 z temperaturą 40°C.
Ten cykl jest odpowiedni do prania średnio zabrudzonej odzieży bawełnianej i jest najbardziej wydajnym cyklem pod względem łącznego zużycia energii elektrycznej i wody; należy go używać
do odzieży przeznaczonej do prania w 40°C. Rzeczywista temperatura prania może się różnić od podanej.
Dla wszystkich Test Institutes:
3) Program bawełna, długi: ustawić program 3 na temperaturę 40°C.
4)
Program tkaniny syntetyczne długi
:
ustawić
program 4 z temperaturą 40°C.
Czas trwania cyklu wskazany na wyświetlaczu lub w instrukcji jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty czas trwania cyklu może się zmieniać w zależności od wielu
czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody na wlocie, temperatura otoczenia, ilość detergentu, ilość i rodzaj pranej odzieży, wyważenie ładunku, wybrane opcje dodatkowe.
* Po wybraniu programu i wyłączeniu wirowania maszyna wykona jedynie opróżnianie z wody.
** Możliwa jest kontrola czasu trwania programów prania na wyświetlaczu.
Programy
Opis programu
Temp.
maks.
(°C)
Pdkość
maks. (obroty
na
minu)
Środki
piorące
Wsad maks.
(kg)
Wilgotność
resztkowa%
Zużycie
energii kWh
Woda łącznie
lt
Czas trwa-
nia cyklu
Pranie
Środek
zmiękc-
zający
CODZIENNE
1
Moc Odplamiania 20°C (Odplamianie Power 20°C)
20° 1200
8 - - - **
2
Turbo Odplamianie 45’ (Odplamianie Turbo 45’)
20°
(Max. 40°C)
1200
4,5 - - - **
3 Bawełna (3): tkaniny białe lekko zabrudzone i delikatne kolorowe.
40°
(Max. 60°C)
1200
8 53 1,03 92 220’
4
Syntetyczne (4): tkaniny kolorowe, wytrzymałe, lekko zabrudzone.
40°
(Max. 60°C)
1000
4,5 46 0,60 61 110’
5
Szybki (Szybkie 30’): w celu szybkiego odświeżenia lekko zabrudzonych tkanin
(niewskazany dla wełny, jedwabiu i tkanin przeznaczonych do prania ręcznego).
30° 800
3,5 71 0,13 42 30’
SPECJALNE
6
Ochr. Kolorow (default) => Kolorowe
40° 1200
5 - - - **
7
Ultradelikatny (Bardzo Delikatne)
30°
--
1 - - - **
8
Wełna: do wełny, kaszmiru, itp.
40° 800
2 - - - **
9
Bawełna ECO 60°C
60°/40°
(Eko Bawełna 60°C) (1): kaniny białe i kolorowe,
wytrzymałe, mocno zabrudzone.
60° 1200
8 53 0,99 52,8 230’
9
Bawełna ECO 40°C
60°/40°
(Eko Bawełna 40°C) (2): tkaniny białe lekko zabrudzone
i delikatne kolorowe.
40° 1200
8 53 1,99 87 230’
10
Koszule
40° 600
2 - - - **
DODATKOWE
11
Białe
60°
(Max. 90°C)
1200
8 - - - **
12
Antyalergiczny (Antyalergia)
60° 1200
5 - - - **
13
Pościel i Ręczniki (Bielizna 7 Dniowe): do bielizny poœcielowej i k¹pielowej.
60° 1200
8 - - - **
14
Kołdry
30° 1000
3,5 - - - **
Częściowe
Płukanie
- 1200 -
8 - - - **
Wirowanie + Odprowadzanie wody (Wirowanie + Odpompow)
- 1200 - - 8 - - - **
Tylko Odprowadzanie wody (Odpompowywanie) *
-
--
- - 8 - - - **
10
PL
Środki piorące i bielizna
Szuadka na środki piorące
Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego
dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej
ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia
się do powstawania nalotów na wewnętrznych częściach
pralki i do zanieczyszczania środowiska.
! Piorące w proszku należy stosować do tkanin z białej
bawełny i do prania wstępnego oraz do prania w tempe-
raturze przekraczającej 60°C. Środki
! Należy stosować się do zaleceń podanych na opako-
waniu środka piorącego.
! Nie stosować środków do prania ręcznego, ponieważ
tworzą one za dużo piany.
Wysunąć szuadkę i
umieścić w niej środek
piorący lub dodatkowy w
następujący sposób.
! Nie wylew detergentu do
przegródka środkowej (*).
Przegródka 1: Środek
piorący do prania zasad-
niczego (w proszku lub w
płynie)
W przypadku stosowania środka piocego w płynie,
zaleca s użycie ścianki A dostarczonej na wyposażeniu,
kra atwia prawiowe dozowanie. W celu ycia środka
piocego w proszku, naly wsuć ściankę w zębienie B.
Przegródka 2: Środki dodatkowe (zmkczające, itp.)
Środek zmiękczający nie powinien wypływać poza kratkę.
Przygotowanie bielizny
Podzielić bieliznę do prania według:
- rodzaju tkaniny / symbolu na etykiecie.
- kolorów: oddzielić tkaniny kolorowe od białych.
Opróżnić kieszenie i sprawdzić guziki.
Nie przekraczać wskazanego ciężaru suchej bielizny:
patrz “Tabela programów”.
Ile waży bielizna?
1 prześcieradło 400-500 gr.
1 poszewka 150-200 gr.
1 obrus 400-500 gr.
1 szlafrok 900-1.200 gr.
1 ręcznik 150-250 gr.
Programy specjalne
Moc Odplamiania 20°C: ten program oferuje
maksymalną zdolność usuwania plam, w niskiej
temperaturze, nie niszcząc tkanin ani kolorów i bez
konieczności wcześniejszego stosowania innych
środków odplamiających.
Turbo Odplamianie 45’: ten cykl gwarantuje znakomitą
zdolność usuwania plam już w temperaturze 20°C w
zaledwie 45 minut. Temperaturę w tym cyklu można
zwiększyć do 40°C.
Ultradelikatny: używać programu
7
do prania bardzo
delikatnej odzieży, ozdobionej cekinami lub koralikami.
Zalecamy wywrócenie ubrań na lewą stronę i włożenie
małych części odzieży do woreczka przeznaczonego
specjalnie do prania delikatnych ubrań. Dla osiągnięcia
najlepszych efektów, zalecamy stosowanie środka
piorącego w płynie do tkanin delikatnych.
Wełna
- Woolmark Apparel Care - Green:
cykl prania „Wełna” niniejszej pralki został zatwierdzony
przez Woolmark Company jako odpowiedni do prania
odzieży wełnianej i przeznaczonej do prania ręcznego,
pod warunkiem, że pranie jest przeprowadzane zgodnie
z instrukcjami podanymi na etykiecie ubrania oraz ze
wskazówkami dostarczonymi przez producenta pralki.
(M1127)
Koszule: Należy używać odpowiedniego cyklu 10 do
prania koszul z różnego materiału i koloru w celu zagwa-
rantowania jak najlepszej ochrony ubrań.
Antyalergiczny: programu
12
należy używać do usuwa-
nia głównych alergenów, takich jak pyłki, roztocza, sierść
kotów i psów.
Pościel i Ręczniki: w celu wyprania bielizny kąpielowej
i pościelowej w jednym cyklu, należy użyć programu
13
,
który optymalizuje zużycie środka piorącego i pozwala
oszczędzać czas i pieniądze. Zalecamy stosowanie
środka piorącego w proszku.
Kołdry: aby wyprać produkty wypełnione puchem
gęsim, takie jak kołdry dla dwóch osób lub pojedyncze
(nieważące więcej niż 3,5 kg), poduszki, kurtki puchowe,
należy zastosowwłaściwy program 14. Należy włożyć
produkty puchowe do bębna wyginając rogi do wnętrza
(patrz rysunki) ale tak, aby nie przekroczyć ¾ jego
pojemności. Aby uzyskać optymalne wyniki prania zaleca
się wlanie do szuadki płynnego środka do prania.
System równoważenia wsadu
Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych
drgań oraz jednorodnie rozłożyć wsad, bęben wykonuje
obroty z prędkością nieco większą niż podczas prania.
Jeśli po kilku próbach wsad nie zostanie prawidłowo
zrównoważony, urządzenie wykona wirowanie z
prędkością mniejszą od przewidywanej. W przypadku
wystąpienia nadmiernego niezrównoważenia wsadu
pralka dokona jego rozłożenia zamiast odwirowania. Aby
zapewnić lepsze rozłożenie wsadu oraz jego właściwe
zrównoważenie zaleca się mieszanie dużych i małych
sztuk bielizny.
1
2
A
B
*
11
PL
Nieprawidłowości w działaniu
i sposoby ich usuwania
Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy
sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu.
Nieprawidłowości w działaniu:
Pralka nie włącza się.
Cykl prania nie rozpoczyna się.
Pralka nie pobiera wody (na
wyświetlaczu pojawi się napis „BRAK
WODY, Otwórz zawór”).
Pralka cały czas pobiera i odprowad-
za wodę.
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje prania.
Pralka mocno wibruje w fazie wirowania.
Z pralki wycieka woda.
Maszyna jest zablokowana,
wyświetlacz pulsuje i sygnalizuje kod
anomalii (np.: F-01, F-..).
Tworzy się zbyt duża ilość piany.
Możliwe przyczyny / Rozwiązania:
• Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, tak że nie
ma styku.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• Drzwiczki pralki nie są dobrze zamknięte.
• Nie został wciśnięty przycisk ON/OFF.
• Nie został wciśnięty przycisk START/PAUZA.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• Zostało nastawione opóźnienie startu.
• Przewód doprowadzający wodę nie jest podłączony do kurka.
• Przewód jest zgięty.
• Kurek dopływu wody jest zamknięty.
• W domu nastąpiła przerwa w dostawie wody.
• Ciśnienie wody nie jest wystarczające.
• Nie został wciśnięty przycisk START/PAUZA.
• Przewód odpływowy nie został zainstalowany na wysokości między 65 a
100 cm od podłogi (patrz „Instalacja”).
Końcówka przewodu odpływowego jest zanurzona w wodzie (patrz „Instalacja”).
• Otwór odpływowy w ścianie nie posiada odpowietrznika.
Jeśli po sprawdzeniu tych możliwości problem nie zostanie rozwiązany, należy
zamknąć kurek dopływu wody, wyłączyć pralkę i wezwać Serwis Techni-
czny. Jeśli mieszkanie znajduje się na najwyższych piętrach budynku, może
wystąpić efekt syfonu, w wyniku którego pralka cały czas pobiera i odprowad-
za wodę. W celu wyeliminowania tej niedogodności należy zakupić specjalny
zawór, zapobiegający powstawaniu efektu syfonu.
• Program nie przewiduje odprowadzania wody: w przypadku niektórych pro-
gramów należy uruchomić je ręcznie (patrz „Programy i funkcje).
• Przewód odpływowy jest zgięty (patrz „Instalacja”).
• Instalacja odpływowa jest zatkana.
• Podczas instalacji pralki bęben nie został prawidłowo odblokowany (patrz
„Instalacja”).
• Pralka nie jest właściwie wypoziomowana (patrz „Instalacja”).
• Pralka, zainstalowana pomiędzy meblami a ścianą, ma za mało miejsca
(patrz „Instalacja”).
• Przewód doprowadzający wodę nie jest dobrze przykręcony (patrz Instalacja”).
• Szuadka na środki piorące jest zatkana (w celu jej oczyszczenia patrz „Utr-
zymanie i konserwacja”).
• Przewód odpływowy nie jest dobrze zamocowany(patrz „Instalacja”).
• Wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę z gniazdka, odczekać około 1 minuty,
następnie włączyć ją ponownie.
Jeśli problem nie ustępuje, należy wezwać Serwis Techniczny.
• Środek piorący nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opako-
waniu musi być umieszczony napis: „do pralek”, „do prania ręcznego i w
pralce” lub podobny).
• Użyto za dużo środka piorącego.
12
PL
Serwis Techniczny
Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:
Sprawdz, czy problemu nie można rozwiązsamodzielnie (patrz„Nieprawidłowci w dzianiu i sposoby ich usuwania”);
• Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął;
• Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej.
! Nigdy nie wzywać nieautoryzowanych techników.
Należy podać:
• rodzaj nieprawidłowości;
• model maszyny (Mod.);
• numer seryjny (S/N).
Informacje te znajdują się na tabliczce umieszczonej w tylnej części pralki oraz widocznej z przodu po otwarciu drzwiczek.
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.hotpoint.eu
195151632.00
10/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HOTPOINT/ARISTON RPD 8247 JKD PL instrukcja

Typ
instrukcja