Indesit PIM 640 AS (IX) (EE) instrukcja

Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
1
PŁYTA
Spis treści
Instalowanie, 2-5
Ustawienie
Podłączenie do sieci elektrycznej
Podłączenie gazu
Charakterystyki palników i dysz
Tabliczka znamionowa
Opis urządzenia, 6
Widok ogólny
Uruchomienie i użytkowanie, 7
Praktyczne rady na temat użytkowania palników
Zalecenia i środki ostrożności, 8
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Usuwanie odpadów
Konserwacja i utrzymanie, 9
Odłączenie prądu elektrycznego
Mycie urządzenia
Konserwacja kurków gazowych
Anomalie i ich usuwanie, 10
Instrukcja obsługi
PIM 640 AS
Polski, 1 Українською, 21
Česky, 31 Magyar, 41
Română,11
ROPL UA
CZ HU
2
PL
Instalacja
600mm min.
600mm min.
700mm min.
555 mm
55 mm
475 mm
Położenie uchwytu w
stosunku do top H=20mm
Położenie uchwytu w
stosunku do top H=30mm
! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji
dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania,
czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona
wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby
poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: gdyż
zawiera ona ważne informacje na temat instalacji,
właściwego i bezpiecznego użytkowania.
Ustawienie
! Opakowania nie są zabawkami dla dzieci i należy je
usunąć zgodnie z normami zbierania odpadów (patrz
Środki ostrożności i zalecenia).
! Instalacja powinna zostać wykonana zgodnie z
niniejszymi instrukcjami i przez personel zawodowo do
tego przygotowany. Błędna instalacja może skutkować
powstaniem szkód wobec osób, zwierząt lub rzeczy.
! Niniejsze urządzenie może zostać zainstalowane
wyłącznie w pomieszczeniach ze stałą wentylacją,
zgodnie z zaleceniami obowiązujących norm krajowych.
Należy dochować następujących warunków:
Pomieszczenie powinno posiadać system
odprowadzający na zewnątrz gazów spalinowych
składający się z okapu lub wyciągu elektrycznego,
uruchamianego automatycznie każdorazowo podczas
uruchomienia urządzenia.
Pomieszczenie powinno posiadać funkcjonalny system
dopływu powietrza umożliwiający normalne spalanie.
Dopływ niezbędnego do spalania powietrza nie
powinien być mniejszy niż 2 m
3
/h na każdy kW
zainstalowanej mocy.
System może polegać na
bezpośrednim poborze powietrza
z zewnątrz budynku przy pomocy
kanału o przekroju użytecznym
przynajmniej 100 cm
2
i
zabezpieczonego przed
przypadkowym zaślepieniem.
Albo też, w sposób pośredni, z
przyległych pomieszczeń
wyposażonych w przewód
wentylacyjny jak opisany powyżej, a
nie będący częścią wspólną dla
całej nieruchomości ani nie mający
połączeń z pomieszczeniami
sypialni lub w których występuje
zagrożenie pożarem.
Skroplone gazy pochodne ropy
naftowej, cięższe od powietrza, opadają w dół. Dlatego
pomieszczenia, w których przechowywane są butle GPL
powinny przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz
umożliwiające spływanie ku dołowi ewentualnych
wycieków gazu. Ponadto butle GPL, niezaleznże od tego
czy są puste, czy częściowo napełnione, nie powinny być
instalowane ani składowane w pomieszczeniach lub
komorach o położonych poniżej poziomu podłogi (piwnice,
itp.). Dobrze jest przechowywać w pomieszczeniu jedynie
butle aktualnie użytkowaną, umocowaną w sposób nie
narażający jej na bezpośrednie oddziaływanie źródeł
ciepła (piece, kominki, piecyki, itp.) mogące doprowadzić
do wzrostu temperatury powietrza powyżej 50°C.
Zabudowa
Płyty gazowe i mieszane przystosowane są do stopnia
ochrony przed nadmiernym rozgrzaniem typy V, możliwa
jest jednak ich instalacja obok mebli, których wysokość
nie przekracza wysokości płyty roboczej. W celu
poprawnego zainstalowania płyty grzewczej należy
zachować następujące środki ostrożności:
Meble znajdujące się obok, a których wysokość przekracza
wysokość płyty roboczej, powinny zostać odsunięte
przynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.
Okapy powinny być zainstalowane zgodnie z warunkami
wymaganymi podanymi przez instrukcje samych okapów,
jednak w minimalnej odległości 650 mm.
Umieścić sąsiadujące z okapem szafki wiszące na
wysokości minimalne od szczytu 420 mm (patrz
ilustracja).
By płyta grzewcza mogła być
zainstalowana pod szafką
wiszącą, ta ostatnia powinna
znajdować się w odległości
minimalnej od szczytu
wynoszącej 700 mm (patrz
ilustracja).
Wnęka na obudowę powinna mieć wymiary podane na
ilustracji. Przewidziano uchwyty mocujące
umożliwiające zamocowanie płyty na podstawie
posiadającej grubość od 20 do 40 mm. Aby solidnie
zamocować płytę zaleca się zastosowanie wszystkich
uchwytów znajdujących się do dyspozycji.
Schemat mocowania uchwytów
A
20
30
PL
3
Podłączenie do sieci elektrycznej
Płyty wyposażone w przewód zasilający trójżyłowy
dostosowane są do pracy na prąd zmienny przy napięciu
i częstotliwości zasilania wskazanych na tabliczce
znamionowej (umieszczonej w dolnej części płyty).
Przewód uziemienia w sznurze oznaczony jest kolorem
żółto-zielonym. W przypadku zainstalowania ponad
piekarnikiem zabudowanym podłączenia elektryczne
płyty i piekarnika powinny być wykonane osobno, tak z
przyczyn bezpieczeństwa elektrycznego, jak i dla
ułatwienia ewentualnego wyjęcia piekarnika.
560 mm.
45 mm.
Przód
TyłPołożenie uchwytu w
stosunku do top H=40mm
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci.
Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do
obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej.
W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci
koniecznym jest zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a
siecią wyłącznika polowego z otwarciem minimalnym
pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do obciążeń i
odpowiadającego obowiązującym normom (przewód
uziemienia nie powinien być przerywany przez
wyłącznik). Przewód zasilania powinien być umieszczony
w taki sposób, aby w żadnym punkcie temperatura
otoczenia nie przekraczała 50°C.
! Instalator odpowiada za poprawność podłączenia
elektrycznego i za zachowanie norm bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem podłączenia należy upewnić się, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgodne
jest z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie
maksymalnej mocy urządzenia wskazane na tabliczce
znamionowej;
napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na
tabliczce znamionowej;
gniazdko musi być odpowiednie dla wtyczki urządzenia.
W przeciwnym razie należy wymienić gniazdko lub
wtyczkę; nie stosować przedłużaczy, ani rozgałęźników
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i
gniazdko powinny być łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać ani przyciskać.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników
(patrz Serwis).
! Producent odrzuca wszelką odpowiedzialność w
przypadku, gdy niniejsze zasady nie będą przestrzegane.
Podłączenie gazu
Podłączenie urządzenia do przewodów lub butli gazowej
powinno zostać wykonane zgodnie z zaleceniami
obowiązujących norm krajowych dopiero po upewnieniu
się, że jest ono wyregulowane do pracy z rodzajem gazu,
którym będzie zasilane. W przeciwnym wypadku
wykonać czynności wskazane w paragrafie
“Dostosowanie do różnych rodzajów gazu” W przypadku
zasilania płynnym gazem z butli, stosować regulatory
ciśnienia zgodne z obowiązującymi normami krajowymi.
! W celu uzyskania pewności pracy, odpowiedniego zużycia
energii i zwiększenia trwałości urządzenia należy upewnić
się czy ciśnienie zasilania mieści się w granicach
zalecanych w tabeli 1 „Charakterystyki palników i dysz”.
Podłączenie przewodem sztywnym (miedź lub stal)
! Podłączenie do urządzenia gazowego powinno być
wykonane w taki sposób, aby nie powodować żądnych
naprężeń urządzenia.
Na przewodzie zasilającym urządzenie znajduje się
ruchome złącze kolankowe “L” , którego szczelność
zapewniona jest uszczelką. W przypadku gdyby okazało
się, że koniecznym jest obrócenie kolanka należy
! Stosować uchwyty zawarte w „zestawie akcesoriów”
• W przypadku, gdy płyta nie jest zainstalowana na
zabudowanym piekarniku, koniecznym jest
zastosowanie płyty drewnianej jako izolatora. Powinna
być ona zamocowana w odległości minimum 20 mm od
dolnej części samej płyty roboczej.
Obieg powietrza
W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza koniecznym
jest usunięcie tylnej ścianki komory. Najlepiej zainstalować
piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch listwach
drewnianych lub na drewnianej desce z prześwitem
przynajmniej 45 x 560 mm (patrz ilustracje).
W przypadku instalacji na piekarniku nie
wyposażonym w obieg chłodzący należy zapewnić
swobodny przepływ powietrza w celu właściwej
wentylacji.
40
4
PL
obowiązkowo wymienić uszczelkę (na wyposażeniu
urządzenia). Złącze wejściowe gazu do urządzenia jest
gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.
Podłączenie z przewodem elastycznym ze stali
nierdzewnej o pełnych ściankach z gwintowanymi
złączami.
Złącze wejściowe gazu do urządzenia jest gwintowane
gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.
Użycie przewodów tego rodzaju powinno być wykonane
w ten sposób, aby ich długość, w warunkach
maksymalnego rozszerzenia nie przekraczała 2000 mm.
Po wykonaniu podłaczenia upewnic się, czy metalowy
przewód elastyczny nie styka się z elementami
ruchomymi, ani nie jest przygnieciony.
! Stosować wyłącznie przewody i uszczelki zgodne z
obowiązującymi normami krajowymi.
Kontrola szczelności
! Po zakończeniu instalacji skontrolować szczelność
wszystkich złącz stosując w tym celu wodny rozwór
mydła, nigdy płomień.
Dostosowanie do różnych rodzajów gazu
W celu dostosowania płyty do innego rodzaju gazu niż ten,
do którego jest przystosowana (wskazanego na etykiecie w
dolnej części płyty lub na opakowaniu), należy wymienić
dysze palników wykonując następujące czynności:
1. zdjąć kratkę z płyty i wykręcić palniki z ich gniazd
2. odkręcić dysze posługując się kluczem rurowym 7mm
i wymienić je na nowy rodzaj przystosowany do
nowego rodzaju gazu (patrz tabela 1 „Charakterystyki
palników i dysz”).
3. ponownie zmontować części w kolejności odwrotnej.
4. na zakończenie czynności wymienić poprzednią
etykietę regulacyjna na nową, odpowiadająca nowemu
paliwu, dostepną w naszych centrach obsługi
technicznej.
Regulacja powietrza pierwotnego palników
Palniki nie wymagają żadnej regulacji powietrza
pierwotnego.
Regulacja minimów
1. Ustawić kurek w położeniu minimum;
2. Zdjąć pokrętło i posługując
się śrubą regulacyjna
znajdująca się wewnątrz lub
obok osi kurka uzyskać
najmniejszy regularny płomień.
3. Upewnić się, czy podczas szybkiego obracania
pokrętłem z położenia maksymalnego do
minimalnego nie występuje gaśnięcie palników.
4. W urządzeniach wyposażonych w urządzenie
zabezpieczające (termopara) w przypadku
niezadziałania urządzenia z palnikami ustawionymi
na minimum należy zwiększyć minimalne przepływy
przy pomocy śruby regulacyjnej.
5. Po zakończeniu regulacji ponownie założyć plomby
lakowe, lub z równorzędnego materiału, umieszczone
na obejściu.
! W przypadku gazu płynnego śruba regulacyjna
powinna być dokręcona do końca.
! Po zakończeniu operacji należy wymienić poprzednia
etykietę nastawień na etykietę odpowiadającą nowemu
gazowi użytkowemu, dostępną w naszych centrach
obsługi technicznej.
! W sytuacji, gdy ciśnienie stosowanego gazu stanie się
różne (lub zmienne) od przewidywanego, koniecznym
jest zainstalowanie na przewodach doprowadzających
regulatora ciśnienia (zgodnie zobowiązującą normą
krajową „regulatory kanałowe dla gazu”).
TABLICZKA ZNAMIONOWA
Podłączenia
elektryczne
patrz tabliczka znamionowa
Niniejsze urządzenie zostało
wyprodukowane zgodnie z
następującymi dyrektywami
unijnymi:
-2006/95/CEE z dn. 12/12/06 (o
Niskim Napięciu) wraz z
źniejszymi zmianami
-2004/108/CEE z dn. 15/12/04 (o
Zgodności Elektromagnetycznej)
wraz z późniejszymi zmianami
- 93/68/CEE z dn. 22/07/93 wraz z
źniejszymi zmianami.
-2009/142/CEE z 30/11/09 (Gaz)
wraz z późniejszymi zmianami.
-2002/96/EC wraz z późniejszymi
zmianami.
PL
5
Charakterystyki palników oraz dysz
Tabela 1 (dla Polski) G 20 G 30 G 2.350
Palnik
Ś
rednica
(w mm)
Moc cieplna
(p.c.s.*)
kW
By-pass
1/100
(w mm)
Dysza
1/100
(w mm)
Przepływ*
l/godz
Dysza
1/100
(w mm)
Przepływ*
l/godz
Moc cieplna
(p.c.s.*)
kW
Dysza
1/100
(w mm)
Przepływ*
g/godz
Min. Mak. Mak.
Duży (R) 100 0.75 3.00 41 116 (Y) 286 80 218 2.90 158 (F2) 384
Półszybki (średni) (S) 75 0.40 1.90 30 106 (6) 181 65 138 1.80 123 (Y) 251
Pomocniczy (mały) (A) 55 0.40 1.00 30 79 (6) 95 48 73 0.90 94 (Y) 119
Ciśnienia zasilania
minimalne (mbar)
nominalne (mbar)
maksymalne (mbar)
17
20
25
25
37
45
10
13
16
Model Typ Gazu
Klasa Moc kW (1)
PIM 640 AS
II
2ELs3B/P
G30 - 37mbar 7.80 kW (567 g/h)
(1) Wartości: g/h odnoszą się do gazu płynnego (Butan)
* A 15°C e 1013 mbar - gaz suchy
G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m³
G 2.350 P.C.S. = 27.20 MJ/m³
G30 P.C.S. = 125.81 MJ/m³
SS
AR
PIM 640 AS
6
PL
Opis
urządzenia
Widok ogólny
Urządzenia
zabezpieczające
Świeca zapłonowa palników
gazowych
Palniki gazowe posiadają różne wymiary i moce.
Należy wybrać najbardziej odpowiedni dla średnicy
używanego naczynia.
Pokrętła sterowania palnikami gazowymi do
regulowania płomienia lub mocy.
Świeca zapłonowa palników gazowych
umożliwia automatyczna zapalenie wybranego
palnika.
Urządzenie zabezpieczające w przypadku
przypadkowego zgaśnięcia płomienia przerywa
wydobywanie się gazu.
Palniki gazowe
Kratki do ustawiania
naczyń do gotowania
Pokrętła sterujące
palników gazowych
Przycisk zapalarki
palnika gazowego
PL
7
! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika
gazowego lub płyty elektrycznej* odpowiadających im.
Palniki gazowe
Wybrany palnik może być regulowany odpowiednim
pokrętłem w następujący sposób:
Wyłączony
Maksimum
Minimum
W celu zapalenia któregoś z palników zbliżyć do niego
płomień lub zapalarkę, wdusić do końca i obrócić
odpowiednim pokrętłem w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara do położenia maksymalnej mocy.
W modelach wyposażonych w urządzenia
zabezpieczające koniecznym jest przytrzymać wduszone
pokrętło przez około 6 sekundy aż rozgrzeje się
urządzenia podtrzymujące automatycznie zapalony
płomień.
W modelach wyposażonych w świecę zapłonową, aby
zapalić wybrany palnik, wcisnąć do końca przycisk
zapalarki, opisany symbolem
i obrócić odpowiednie
pokrętło w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara
aż do położenia maksymalnej mocy.
! W przypadku przypadkowego zgaśnięcia płomienia
palnika, zakręcić pokrętło sterujące i ponowić próbę
zapalenia po upływie przynajmniej 1 minuty.
Aby zgasić palnik należy obrócić pokrętło zgodnie z
ruchem zegara aż do zatrzymania (odpowiadającego
symbolowi “•”).
Uruchomienie i
użytkowanie
Zalecenia praktyczne użytkowania
palników
W celu uzyskania maksymalnej wydajności należy
pamiętać, co następuje:
stosować naczynia odpowiednie dla każdego z
palników (patrz tabela) w celu uniknięcia
wychodzenia płomieni poza pole dna naczyń.
stosować zawsze naczynia o dnie płaskim i z
przykrywką.
w chwili zagotowania się obrócić pokrętło do
położenia minimum.
Palnik ø
Ś
rednica naczyń (cm)
Szybki (R) 24 – 26
Średnio szybki (S) 16 – 20
Pomocniczy (A) 10 – 14
W celu zidentyfikowania rodzaju palnika zapoznać
się z ilustracjami znajdującymi się w paragrafie
„charakterystyki palników i dysz”.
8
PL
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i
wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi
przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie
Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem
przeznaczonym do zabudowy klasy 3.
Urządzenia gazowe wymagają, dla swego
poprawnego działania, regularnej wymiany
powietrza. należy upewnić się, czy podczas ich
instalowania przestrzegane były wymagania
zawartye w odpowiednim paragrafie dotyczącym
“Ustawienia”.
Zalecenia mają zastosowanie wyłącznie dla
krajów przeznaczenia, których symbole znajdują
się w instrukcji oraz na tabliczce z numerem
fabrycznym.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do
nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
Nie należy instalować urządzenia poza domem,
nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż
wystawienie urządzenia na działanie deszczu i burz
jest bardzo niebezpieczne.
W celu przenoszenia urządzenia należy zawsze
korzystać z odpowiednich uchwytów umocowanych
po bokach piekarnika.
Nie dotykać urządzenia stojąc przy nim boso lub
gdy ręce czy stopy są mokre lub wilgotne.
Urządzenie powinno być używane przez
osoby dorosłe jedynie w celach kulinarnych,
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w
instrukcji użytkownika. Wszelkie inne próby
użycia urządzenia (np. do ogrzewania
pomieszczeń) uważa się za niewłaściwe i
niebezpieczne. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
wynikające z niewłaściwej i nierozsądnej
eksploatacji urządzenia.
Należy uważać, aby przewody zasilające
pozostałe urządzenia domowe nie stykały się z
rozgrzanymi elementami piekarnika.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
Należy zawsze sprawdzić, czy pokrętła znajdują
się w pozycji “”/“
” , kiedy urządzenie nie jest
używane;
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka trzymając kabel
ale tylko trzymając za wtyczkę.
Nie czyścić ani nie wykonywać czynności
konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
W razie usterki nie należy w żadnym wypadku
sięgać do wewnętrznych części urządzenia, w celu
usiłowania jego naprawy. Skontaktować się z
Serwisem (patrz Serwis).
Należy upewniać się, czy uchwyty garnków są
zwrócone zawsze w kierunku wnętrza płyty
grzewczej aby uniknąć ich przypadkowego
potrącenia.
Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest na
wyposażeniu) gdy palniki gazowe lub płyta
grzewcza są jeszcze rozgrzane.
Nie pozostawiać włączonej elektrycznej płyty
grzewczej bez naczyń.
Nie stosować garnków niestabilnych lub
odkształconych.
Nie jest przewidziane aby urządzenie było
używane przez osoby (również dzieci) niesprawne
fizycznie i umysłowo, przez osoby bez
doświadczenia lub bez znajomości urządzenia
chyba, ze pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
za jego bezpieczeństwo jak również bez
otrzymania instrukcji wstępnych co do jego
użytku.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego,
aby było włączane przy użyciu zewnętrznego
przekaźnika czasowego lub osobnego
systemu sterowania zdalnego.
Usuwanie odpadów
Usuwanie materiałów opakowaniowych:
dostosować się do lokalnych przepisów; w ten
sposób opakowanie będzie mogło zostać
odzyskane.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca
Zużytych Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń
(WEEE) zakłada zakaz pozbywania się starych
urządzeń domowego użytku jako nieposortowanych
śmieci komunalnych. Zużyte urządzenia muszą być
osobno zbierane i sortowane w celu
zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów.
Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie
środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie.
Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na
produkcie przypomina klientowi o obowiązku
specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami
lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania
informacji dotyczących postępowania z ich zużytymi
urządzeniami gospodarstwa domowego.
PL
9
Odłączenie prądu elektrycznego
Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci zasilania
elektrycznego.
Mycie urządzenia
! Wystrzegać się stosowania myjących środków
ściernych lub korodujących, takich jak odplamiacze i
produktu odrdzewiające, detergentów w proszku oraz
gąbek o powierzchni ścierającej. mogą w sposób
nieusuwalny zarysować powierzchnię.
! Nigdy nie stosować oczyszczaczy parowych lub
ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
W ramach zwykłej konserwacji wystarczy
przemywanie płyty wilgotna gąbką i przetarcie
papierowym ręcznikiem kuchennym..
Elementy ruchome palników powinny być
przemywane często ciepła wodą i środkiem
myjącym z uwzględnieniem konieczności usuwania
ewentualnych skrzeplin.
W przypadku płyt wyposażonych w automatyczne
zapalanie, należy przewidzieć częste i dokładne
oczyszczanie części końcówek zapalarek
elektronicznych, oraz sprawdzać, czy otwory
wylotowe gazu nie są zatkane;
Stal nierdzewna może się poplamić, jeśli będzie
przez dłuższy czas w kontakcie z wodą o dużej
zawartości wapnia lub z agresywnymi
detergentami (zawierającymi fosfor). Zaleca się
obficie spłukać i osuszyć po wymyciu. Ponadto
należy osuszyć ewentualne wycieki wody.
Konserwacja i utrzymanie
Konserwacja kurków gazowych
Z upływem czasu może pojawić się kurek blokujący się
lub z trudem obracający się, dlatego może okazać się
konieczną wymiana kurka.
! Czynność ta winna być wykonana przez
autoryzowanego technika producenta.
10
PL
Anomalie i środki
zaradcze
Może się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co
można zrobić. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy nie występują przerwy w sieci zasilania gazem lub
prądem elektrycznym, a zwłaszcza czy zawory gazowe przed kuchenką są otwarte.
Palnik nie zapala się lub płomień jest
nierównomierny.
Płomień nie zostaje zapalony w wersjach z
zabezpieczeniem.
Palnik w położeniu minimum nie pali się.
Naczynia są niestabilne
Są zatkane otwory wylotowe gazu w palniku.
Zamontowane są poprawnie wszystkie części ruchome
wchodzące w skład palnika.
Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty kuchennej.
Nie wdusiliście do końca pokrętła
Nie przytrzymaliście wduszonego do końca pokrętła przez
czas wystarczający do uruchomienia urządzenia
zabezpieczającego.
Są pozatykane otwory wylotowe gazu w pobliżu
urządzenia zabezpieczającego.
Są pozatykane otwory wylotowe gazu.
Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty.
Regulacja minimum nie jest właściwa.
Dna garnków są dokładnie równe.
Garnek jest ustawiony na środku palnika lub płyty
elektrycznej.
Kratki zostały odwrócone.
Jeśli, niezależnie od wszelkich kontroli płyta nie działa, a niedogodność stwierdzona przez was nie ustępuje,
należy wezwać centrum pomocy technicznej. Należy podać:
model urządzenia (Mod.)
numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje znajduj się na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu i/lub na jego opakowaniu.
! Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu Technicznego i domagajcie się zainstalowania
wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
RO
11
PLITÃ
Sumar
Instalare, 12-15
Poziţionare
Conexiune electrică
Conexiune pe gas
Caracteristici tehnice
Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor
Descrierea aparatului, 16
Vedere de ansamblu
Pornire şi utilizare, 17
Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor
Precauţii şi sfaturi, 18
Siguranţă generală
Aruncarea ambalajului
Întreţinere, 19
Întreruperea alimentării cu energie electrică
Curăţarea aparatului
Întreţinerea robinetelor de gaz
Anomalii şi remedii, 20
Instrucţiuni de utilizare
PIM 640 AS
Polski, 1 Українською, 21
Česky, 31 Magyar, 41
Română,11
PL RO UA
CZ HU
12
RO
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune sau
transport, asiguraţi-vă că manualul de instrucţiuni însoţeşte
aparatul pentru a informa noul proprietar asupra funcţionării
şi a avertismentelor aferente.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante
referitoare la instalare, utilizare şi siguranţă.
Poziţionare
! Ambalajele nu constituie jucării pentru copii. Acestea vor
fi eliminate în conformitate cu normele în vigoare (a se
vedea cap. “Precauţii şi sfaturi”).
! Instalarea va fi efectuată în conformitate cu instrucţiunile
de utilizare şi de către personalul specializat. O instalare
eronată poate produce daune persoanelor.
! Acest aparat poate fi instalat şi poate funcţiona doar în
spaţii bine ventilate, în concordanţă cu normele naţionale în
vigoare. Trebuie urmate indicaţiile de mai jos:
Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de evacuare în
exterior a fumurilor provenite din combustie, realizat prin
intermediul unei hote sau a unui ventilator electric care să
intre în funcţiune automat, de fiecare dată când aparatul
este conectat.
Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de pătrundere
a aerului necesar reglării combustiei. Debitul de aer
necesar pentru combustie nu trebuie să fie mai mic de 2
m
3
/h/kW capacitate instalată.
Sistemul de aerisire poate fi
realizat prelevând direct aerul din
exterior cu ajutorul unei ţevi de cel
puţin 100 cm
2
secţiune interioară
utilă şi ferită de orice eventuală
opturare accidentală.
Un alt mod de aerisire este
preluarea indirectă a aerului, prin
intermediul unor încăperi
adiacente prevăzute cu un sistem
de aerisire spre exterior, de tipul
celui prezentat mai sus, cu condiţia
ca acestea să nu fie părţi comune
ale imobilului, camere cu risc de
incendiu sau dormitoare.
Gazele de petrol lichefiate, mai grele decât aerul, se
depun şi stagnează în partea de jos. De aceea,
încăperile în care se depozitează butelii cu GPL trebuie
prevăzute cu orificii de aerisire situate în partea de jos,
pentru a permite evacuarea eventualelor scăpări de gaz.
Buteliile de GPL, goale sau parţial umplute nu trebuie
instalate sau depozitate în încăperi situate sub nivelul
solului (pivniţe, etc.). Se recomandă să păstraţi în
încăpere doar butelia din care consumaţi momentan,
plasată astfel încât să nu intre sub acţiunea directă a
surselor de căldură (cuptoare, şeminee, sobe, etc.) ce
ar determina creşterea temperaturii peste 50°C.
Încastrare în mobilier
Plitele pe gaz şi mixte sunt predispuse la un grad de
protecţie împotriva încălzirilor excesive astfel încât
mobilele situate în apropierea plitei nu trebuie să
depăşească înălţimea acesteia. Pentru instalarea corectă a
plitei trebuie respectate următoarele indicaţii:
Mobilele adiacente a căror înălţime depăşeşte planul de
lucru trebuie situate la cel puţin 600 mm distanţă în
raport cu capătul planului de lucru;
Hota trebuie instalată în conformitate cu instrucţiunile
cuprinse în manualul de instalare a hotei; oricum, nu la
mai puţin de 650 mm deasupra plitei.
Poziţionaţi corpurile de mobilier suspendate la o înălţime
de cel puţin 420 mm în raport cu hota (a se vedea
figura).
Dacă plita este instalată sub un
element de mobilier suspendat,
acesta din urmă trebuie să
păstreze o distanţă de cel puţin
700 mm faţă de planul de lucru (a
se vedea figura).
Nişa rezervată plitei trebuie să aibă dimensiunile indicate
în figura de mai jos. Clemele de fixare sunt prevăzute
pentru amplasarea plitei deasupra unei mobile având
grosimea blatului cuprinsă între 20 - 40 mm. Se
recomandă folosirea tuturor clemelor pentru o fixare
corespunzătoare a aparatului.
555 mm
55 mm
475 mm
Instalare
A
600mm min.
600mm min.
700mm min.
RO
13
Schema de fixare a cârligelor
20
30
Poziţia clemei pentru Poziţia clemei pentru
sus H=20mm sus H=30mm
Faţă
40
Poziţia clemei pentru Spate
sus H=40mm
! Folosiţi clemele conţinute în "punguţa cu accesorii".
În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui
cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn
pentru izolare. Acesta trebuie poziţionat la o distanţă
minimă de 20 mm. de fundul tăvii cu plite.
Ventilare
Pentru a garanta o bună ventilare este necesar să eliminaţi
peretele din spatele nişei. Este preferabil să instalaţi
cuptorul astfel încât acesta să se sprijine pe 2 suporturi din
lemn. Dacă, în caz contrar exista un plan de sprijin
continuu, acesta trebuie să aibă o deschidere de cel puţin
45 x 560 mm (a se vedea figurile).
În cazul instalării deasupra unui cuptor încorporabil, fără
ventilare forţată de răcire, pentru a permite o ventilare
adecvată în interiorul mobilei trebuie prevăzute orificii de
pătrundere
şi
evacuare
a aerului
(a se
vedea
figurile).
Conexiunea electrică
Plitele prevăzute cu cablu de alimentare tripolar sunt
predispuse la funcţionarea cu curent alternativ, la tensiunea
şi frecvenţa de alimentare indicate pe eticheta aparatului
(situată pe partea inferioră a plitei). Conductorul este de
culoare galben-verzui. În cazul instalării deasupra unui
cuptor încorporabil, conexiunea electrică a plitei şi a
cuptorului trebuie realizată separat, atât din motive de
siguranţă electrică cât şi pentru a facilita scoaterea
eventuală a cuptorului.
Branşamentul cablului de alimentare la reţeaua electrică
Montaţi pe cablu un ştecher corespunzător sarcinii înscrise
pe eticheta cu caracteristici a produsului.
În cazul branşamentului direct pe linia electrică, intercalaţi
între aparat şi linia electrică un întrerupător omnipolar cu
deschiderea de minim 3 mm între contacte, dimensionat la
sarcină şi în conformitate cu normele în vigoare (firul de
împământare galben-verzui să nu fie întrerupt de
întrerupător). Cablul de alimentare este astfel plasat încât
să nu atingă în nici un punct al său o temperatură
depăşind-o pe cea ambientală cu 50°C.
! Instalatorul este responsabil de corectitudinea
branşamentului şi de efectuarea acestuia în conformitate cu
normele de siguranţă.
Înaintea efectuării branşamentului, verificaţi ca:
priza să fie cu împământare şi conform normelor legale;
priza să fie în măsură de a suporta sarcina maximă de
putere a aparatului, indicată pe eticheta cu caracteristici;
tensiunea de alimentare să fie cuprinsă în valorile indicate
pe eticheta cu caracteristici;
priza să fie compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz
contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi
prelungitoare.
! După instalare, cablul electric şi priza de curent trebuie să
fie uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau zgâriat.
! Cablul trebuie verificat periodic şi înlocuit doar de către
tehnicieni autorizaţi (a se vedea cap. Asistenţă).
! Producătorul îşi declină orice responsabilitate dacă
aceste indicaţii nu sunt respectate.
Conectarea la gaz
Conectarea aparatului la butelie sau la reţeaua de gaz
conform Normelor naţionale în vigoare trebuie executată de
un instalator autorizat care va şti dacă aparatul este reglat
pentru tipul de gaz ce va fi utilizat. În caz contrar, se vor
consulta instrucţiunile de la cap. “Adaptarea la diferite tipuri
de gaz”. Dacă plita este conectată la butelie, utilizaţi numai
regulatoare de presiune în conformitate cu standardele
Normei naţionale aferente în vigoare.
560 mm.
45 mm.
14
RO
Conexiuni
electrice
PLACUTA DE CARACTERISTICI
vezi placuta cu caracteristici
Acest aparat este conform cu urmatoarele
Directive Comunitare:
- 2006/95/CEE din 12/12/06 (Tensiune
Joasa) cu modificarile ulterioare
- 2004/108/CEE din 15/12/04
(Compatibilitate Electromagnetica) cu
modificarile ulterioare
- 93/68/CEE din 22/07/93 cu modificarile
ulterioare.
- 2002/96/CEE cu modificarile ulterioare.
- 2009/142/CEE din 30/11/09 cu modificarile
ulterioare.
! Pentru o funcţionare sigură, pentru o utilizare adecvată a
energiei şi pentru prelungirea duratei aparatului, verificaţi ca
presiunea de alimentare să respecte valorile indicate în
tabelul 1 “Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor”.
Racordarea tubului rigid (cupru sau oţel)
! Racordarea la reţeaua de gaz trebuie efectuată astfel încât
aparatul sau diferite părţi ale acestuia să nu fie
obstrucţionate.
Rampa de alimentare este prevăzută cu un racord în formă
de “L” orientabilă cu manşon de etanşeitate. Dacă este
necesar ca acest racord să fie rotit, trebuie neapărat
înlocuit manşonul de etanşeitate (livrat o dată cu aparatul).
Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector
filetat, G 1/2 tarod cilindric.
Racordarea furtunului flexibil din oţel
Racordul de intrare a gazului în aparat este un conector
filetat G 1/2 tarod cilindric. Utilizaţi numai ţevi/tuburi/furtunuri
şi manşoane de etanşeitate conform codurilor curente de
producţie. Instalarea acestor ţevi trebuie efectuată astfel
încât lungimea acestora să fie de maximum 2000 mm. O
dată încheiată conectarea, verificaţi ca tubul metalic să nu fie
strivit sau să nu atingă părţi mobile.
! Utilizaţi exclusiv tuburi în conformitate cu Norma naţională
aferentă în vigoare şi garnituri de susţinere în conformitate
cu Normele Naţionale în vigoare.
Verificarea etanşeităţii
! La încheierea instalării, verificaţi etanşeitatea tuturor
racordurilor folosind o soluţie de apă cu săpun, niciodată
flacără.
Adaptarea la diferite tipuri de gaz
Pentru a adapta plita la diferite tipuri de gaz diferite de cel
pentru care aceasta a fost concepută (indicat pe eticheta
fixată pe partea interioară a plitei sau pe ambalaj), este
necesară înlocuirea injectoarelor tuturor arzătoarelor, astfel:
1. ridicaţi grătarul plitei şi scoateţi arzătoarele din locaşurile
acestora;
2. deşurubaţi injectoarele cu o cheie tubulară de 7 mm şi
înlocuiţi-le cu injectoare potrivite noului tip de gaz (a se
vedea tabelul 1 “Caracteristici ale arzătoarelor şi
injectoarelor”);
3. remontaţi piesele în ordine inversă;
4. la încheierea operaţiei, înlocuiţi vechea etichetă cu
eticheta corespunzătoare noului tip de gaz.
Reglarea aerului primar al arzătoarelor:
Arzătoarele nu necesită nici o reglare a aerului primar.
Reglarea minimelor
1. Poziţionaţi robinetul de gaz pe poziţia minim;
2. Scoateţi butonul
corespunzător arzătorului vizat şi
manevraţi şurubul (situat în
interiorul ştuţului sau lateral tijei
robinetului) până obţineţi o flacără
mică şi uniformă;
3. Verificaţi dacă, rotind rapid butonul de la maxim la
minim, flacăra nu se stinge;
4. La aparatele echipate cu dispozitiv de siguranţă
(termocuplu), dacă dispozitivul nu funcţionează corect
când arzătoarele sunt pe minim, măriţi debitul minimelor
manevrând şurubul de reglaj.
5. La încheierea operaţiei, aplicaţi ceara de sigiliu (sau un
înlocuitor) pe by-pass.
! În cazul utilizării gazului lichid, şurubul de reglare trebuie
împins la refuz.
! Dacă presiunea gazului utilizat este diferită (sau
variabilă) faţă de cea prevăzută, trebuie instalat, pe
canalul de aducţiune un regulator de presiune
corespunzător şi conform normelor naţionale în
vigoare privind reţelele de gaz.
RO
15
Caracteristici ale arzătoarelor şi injectoarelor
Tabelul 1 Gaz Lichefiat Gaz natural
Nominal
ă
(mbar)
Minim
ă
(mbar)
Maxim
ă
(mbar)
37 **
25 **
45 **
28-30 **
20 **
35 **
20
17
25
Rapid (Mare)
(R)
Semi Rapid
(Medium) S
Auxiliar (Mic)
(A)
Presiune
furnizata
Arzător
Diametru
(mm)
Putere termic
ă
kW (p.c.s.*)
100
75
55
3.00
1.90
1.00
Nom. Red.
0.70
0.40
0.40
By-pass
1/100
(mm)
41
30
30
Duz
ă
1/100
Debit*
g/h
(mm) ***
86
70
50
Duz
ă
1/100
Debit*
l/h
(mm)
116
106
71
286
181
95
218
138
73
**
214
136
71
* La 15°C şi 1013 mbar-gaz uscat
** Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butan P.C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
SS
AR
PIM 640 AS
16
RO
Descrierea
aparatului
Vedere de ansamblu
ARZĂTOARELE PE GAZ sunt de diferite
dimensiuni şi puteri. Alegeţi-le pe cele adecvate
diametrului recipientului utilizat.
Selectoarele de comandă ale ARZĂTOARELOR PE
GAZ sunt folosite pentru reglarea flăcării şi a
puterii acesteia.
Dispozitivul de aprindere al ARZĂTOARELOR PE
GAZ permite aprinderea automată a arzătoarului
prestabilit.
DISPOZITIVUL DE SIGURANŢĂ este utilizat în
cazul stingerii accidentale a flăcării, împiedicând
scurgerile de gaz.
DISPOZITIV DE
SIGURANŢĂ *
Dispozitiv de aprindere al
ARZĂTOARELOR PE GAZ *
ARZĂTOARE PE GAZ
Grătare de sprijin pentru
RECIPIENTELE DE
COACERE
SELECTOARE DE
COMANDĂ
ale ARZĂTOARELOR PE
GAZ
Buton de aprindere al
ARZĂTOARELOR PE
GAZ
RO
17
! Pe fiecare selector este indicată poziţia arzătorului
pe gaz sau a plitei electrice* corespunzătoare.
Arzătoarele pe gaz
Arzătorul prestabilit poate fi reglat cu ajutorul
selectorului corespunzător, după cum urmează:
Oprit
Maxim
Minim
Pentru a aprinde unul dintre arzătoare, apropiaţi-vă cu
o flacără sau cu un aprinzător, apăsaţi până la capăt şi
rotiţi selectorul corespunzător în sens invers acelor de
ceasornic până ajungeţi în dreptul poziţiei de putere
maximă.
La modelele echipate cu dispozitiv de siguranţă, este
necesar să menţineţi apăsat selectorul pentru circa 2-3
secunde până se încălzeşte dispozitivul care menţine
aprinsă flacăra în mod automat.
La modelele echipate cu dispozitiv de aprindere,
pentru a aprinde arzătorul prestabilit, apăsaţi mai întâi
butonul de aprindere, identificat prin simbolul
, după
care apăsaţi până la capăt şi rotiţi selectorul
corespunzător în sens invers acelor de ceasornic până
ajungeţi în dreptul poziţiei de putere maximă.
! În cazul stingerii accidentale a flăcării arzătorului,
opriţi selectorul de comandă şi nu încercaţi să-l
reaprindeţi decât după cel puţin 1 minut.
Pentru a stinge arzătorul, este necesar să rotiţi
selectorul în sensul acelor de ceasornic până la oprire
(corespunzătoare simbolului “•”).
Sfaturi practice pentru utilizarea arzătoarelor
Pentru a obţine randamentul maxim trebuie să luaţi în
considerare următoarele indicaţii:
utilizaţi recipiente adecvate fiecărui arzător (a se
vedea tabelul) pentru a evita ca flacăra să
depăşească suprafaţa recipientelor;
utilizaţi întotdeauna recipiente cu fundul plat şi
prevăzute cu capac;
în momentul atingerii punctului de fierbere, rotiţi
selectorul până ajungeţi în dreptul poziţiei minime.
Arzător
Rapid (R)
Semi Rapid (S)
Auxiliar (A)
Ø Diametru Recipiente (cm)
24 - 26
16 - 20
10 - 14
Pentru identificarea tipului arzătorului, consultaţi
figurile prezente în paragraful "Caracteristici ale
arzătoarelor şi injectoarelor".
Pornire şi utilizare
18
RO
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate
cu normele internaţionale de siguranţă. Aceste
avertismente sunt furnizate din măsuri de siguranţă şi
trebuie citite cu atenţie.
Siguranţă generală
Acest aparat face parte din clasa aparatelor
încorporabile din clasa 3.
Aparatele pe gaz necesită, pentru o corectă
funcţionare, un regulator de presiune. Verificaţi ca
instalarea acestora să respecte indicaţiile prevăzute
în paragraful aferent capitolului “Poziţionare”.
Instrucţiunile se adresează doar ţărilor a căror
destinaţie şi simboluri apar pe manualul de
instrucţiuni şi pe eticheta aparatului.
Aparatul a fost conceput pentru utilizarea de tip non-
profesional, în interiorul locuinţelor.
Aparatul nu va fi instalat afară, chiar dacă spaţiul
este protejat de un acoperiş, deoarece este foarte
periculoasă expunerea acestuia la ploi şi la
intemperii.
Nu funcţionează la temperaturi mai mici de 16 grade
C.
Nu atingeţi aparatul dacă aveţi mâinile sau
picioarele ude sau umede.
Aparatul trebuie sa fie utilizat numai pentru
coacerea alimentelor si numai de persoane
adulte, conform instructiunilor din manual.
Orice alta utilizare (de exemplu: încalzirea
locuintei) este considerata improprie si deci
periculoasa. Fabricantul nu va putea fi
considerat responsabil pentru eventuale
daune provenite din utilizarea improprie,
gresita sau irationala a aparatului.
Evitaţi contactul cablului de alimentare al altor
aparate electrocasnice cu părţile calde ale acestui
aparat.
Nu obstrucţionaţi orificiile de ventilare şi de
propagare a căldurii.
Verificaţi întotdeauna ca selectoarele să se afle în
dreptul poziţiei “”/“
” în momentul neutilizării
aparatului.
Nu trageţi ştecherul din priza de curent, trăgând de
cablu, ci de ştecher.
Nu efectuaţi nici o operaţie de curăţare sau
întreţinere fără a fi deconectat mai întâi aparatul.
În cazul apariţiei defecţiunilor, nu interveniţi în
mecanismele interne ale acestuia în vederea
reparaţiei. Apelaţi Service-ul autorizat (a se vedea
cap. Asistenţă).
Asiguraţi-vă că mânerele vaselor de gătit sunt
întotdeauna îndreptate spre interiorul plitei pentru a
evita ciocniri accidentale.
Nu închideţi capacul de sticlă (dacă este prezent) în
cazul în care arzătoarele pe gaz sau plitele electrice
sunt calde încă.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu utilizaţi vase instabile sau deformate.
Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele
(inclusiv copiii) care au o redusă capacitate fizică
sau senzorială sau mentală, precum şi de cele
fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu
produsul, dacă nu sunt supravegheate de un
responsabil sau dacă nu au primit în prealabil
instrucţiuni asupra modului de folosire a aparaturii.
Aparatul nu trebuie pus în funcţiune prin intermediul
unui temporizator extern sau al unui sistem
separat de comandă la distanţă.
Aruncarea ambalajului
Reutilizarea materialelor de ambalare: urmaţi
normele locale, astfel ambalajele vor putea fi
reutilizate.
RO
19
Întreruperea alimentării cu energie
electrică
Scoateţi ştecherul din priza de curent atunci când se
efectuează lucrări de întreţinere.
Curăţarea aparatului
! Evitaţi folosirea detergenţilor abrazivi sau corozivi, şi
a celor sub formă de praf, precum şi a bureţilor cu
suprafaţă abrazivă: aceştia pot deteriora iremediabil
suprafaţa produselor.
! Nu utilizaţi niciodată produse pe bază de vapori sau
cu presiune ridicată în vederea curăţării aparatelor.
Pentru efectuarea operaţiei de întreţinere, este
suficient să spălaţi plita cu un burete umed,
uscând-o ulterior cu ajutorul unui material de
absorbţie specific.
Elementele mobile ale arzătoarelor trebuie spălate
frecvent cu apă caldă şi detergent, eliminând cu
grijă eventualele cruste.
În cazul plitelor echipate cu aprindere automată
este necesară curăţarea frecventă a părţii terminale
a dispozitivelor de aprindere instantanee
electronică şi verificarea orificiilor de evacuare a
gazului (acestea nu trebuie obstrucţionate în nici
un fel).
Inoxul poate rămâne pătat dacă rămâne în contact
îndelungat cu apa calcaroasă şi detergenţii abrazivi
(pe bază de fosfor). Este recomandată clătirea din
abundenţă şi uscarea după curăţare. Este, de
asemenea necesară înlăturarea eventualelor
picături de apă.
Întreţinere
Întreţinerea robinetelor de gaz
Verificaţi starea acestora, iar în cazul blocărilor sau a
dificultăţilor de rotire, va fi necesară înlocuirea
robinetului însuşi.
! Această operaţie trebuie efectuată de către
Service-ul autorizat.
20
RO
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca plita să nu funcţioneze sau să funcţioneze defectuos. Înainte de a apela Service-ul,
consultaţi capitolul de mai jos.Înaintea efectuării oricărei operaţii, verificaţi dacă nu există întreruperi din partea
reţelei de alimentare cu gaz sau electrice, şi, în particular dacă robinetele de gaz au fost deschise.
Cauze posibile / Soluţii:
Au fost obstrucţionate orificiile de evacuare a gazului
arzătorului;
Nu au fost montate corect părţile mobile ce intră în
componenţa arzătorului;
Există curenţi de aer în apropierea plitei.
Nu aţi apăsat până la capăt selectorul;
Nu aţi menţinut apăsat până la capăt selectorul suficient
pentru a activa dispozitivul de siguranţă;
Au fost obstrucţionate orificiile de evacuare a gazului
corespunzătoare dispozitivului de siguranţă.
Au fost obstrucţionate orificiile de evacuare a gazului;
Există curenţi de aer în apropierea plitei.
Reglarea minimelor nu este corectă.
Fundul recipientelor nu este perfect plat;
Recipientul nu este centrat pe arzător sau pe plita
electrică;
Grătarele nu au fost inversate.
Anomalii
Arzătorul nu se aprinde sau flacăra nu este
uniformă.
Flacăra nu rămâne aprinsă în cazul
modelelor echipate cu dispozitiv de
siguranţă.
Arzătorul, în poziţia minimă nu rămâne
aprins.
Recipientele sunt instabile.
Dacă, după efectuarea verificărilor, plita nu funcţionează sau inconvenientul persistă, apelaţi Service-ul.
Comunicaţi:
modelul aparatului (Mod.)
numărul seriei (S/N)
Aceste informaţii se regăsesc pe eticheta cu caracteristici ale aparatului aflată fie pe aparat, fie pe ambalajul
acestuia.
! Nu apelaţi niciodată la tehnicieni neautorizaţi şi nu utilizaţi piese de schimb neoriginale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit PIM 640 AS (IX) (EE) instrukcja

Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla