Viking ME 545C Instrukcja obsługi

Kategoria
Spulchniacze trawnika
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

0478 121 9909 E - PL
1
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Szanowni Państwo,
dziękujemy, że zdecydowali
się Państwo nabyć wysokiej
jakości produkt firmy VIKING.
Przy jego produkcji
zastosowaliśmy
najnowocześniejszą
technologię i szereg rozwiązań
zapewniających wysoką
jakość. Swój cel osiągniemy
jednak dopiero wtedy, gdy
będą Państwo zadowoleni
z naszego wyrobu.
W przypadku pytań
dotyczących urządzenia
prosimy kontaktowsię ze
sprzedawcą lub bezpośrednio
z naszą firdystrybucyjną.
Zadowolenia z wyrobu firmy
VIKING życzy Państwu
Dr. Peter Pretzsch
Prezes Zarządu
Firma VIKING stale
udoskonala swoje wyroby
i dlatego zastrzega sobie
prawo dokonywania zmian,
dotyczących kształtu,
rozwiązań technicznych oraz
wyposażenia w dostarczanych
wyrobach.
W związku z tym dane
i rysunki zawarte w tej
broszurze nie mogą być
podstawą do roszczeń.
Spis treści
Uwagi dotyczące instrukcji obsługi 2
Opis urządzenia 2
Zasady bezpiecznej pracy 2
Przygotowanie do pracy 3
Zasady postępowania podczas
koszenia trawy 4
Konserwacja i naprawy 5
Ostrzeżenie - zagrożenia spowodowane
prądem elektrycznym 6
Objaśnienia symboli 6, 19
Wyposażenie standardowe 6
Przygotowanie urządzenia do pracy 6
Montaż uchwytu 6
Górna część uchwytu sterującego 7
Montaż osłony przewodu 7
Montaż kosza na trawę 8
Regulacja wysokości uchwytu sterującego 8
Centralna regulacja wysokości koszenia 8
Zakładanie i zdejmowanie kosza na trawę 8
Wskazówki dotyczące koszenia
i mulczowania 8
Koszenie na zboczach 9
Właściwe obciążenie silnika 9
Termiczne zabezpieczenie
przeciążeniowe silnika 9
Zasady postępowania w przypadku
zablokowania noża kosiarki 9
Uruchamianie urządzenia 9
Podłączenie urządzenia do zasilania 10
Zaczep przewodu 10
Włączanie kosiarki 10
Wyłączanie kosiarki 10
Włączanie napędu kół 10
Wyłączanie napędu kół 11
Wskaźnik napełnienia kosza 11
Opróżnianie kosza na trawę 11
Konserwacja 11
Czyszczenie urządzenia 12
Silnik elektryczny, koła i przekładnia 12
Górna część uchwytu sterującego 12
Obsługa noży kosiarki 12
Demontaż noża kosiarki 13
Ostrzenie noża kosiarki 13
Sprawdzanie wyważenia noża 13
Montaż noża kosiarki 14
Regulacja cięgna napędu kół 14
Przerwa zimowa 14
Ochrona środowiska 15
Typowe części zamienne 15
Ograniczanie zużycia
i zapobieganie uszkodzeniom 15
Wykrywanie usterek 16
Dane techniczne 18
Schemat instalacji elektrycznej 19
Deklaracja zgodności CE 19
Transport kosiarki 19
Plan czynności serwisowych 20
Wskazówka:
Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną
instrukcją obsługi według dyrektywy WE
2006/42/EC.
Wydrukowano na papierze bielonym bez użycia chloru. Papier nadaje się do recyklingu. Okładka nie zawiera halogenów.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 1
2
0478 121 9909 E - PL
Symbol ten ułatwia
połączenie rysunków do
określonych części tekstu
w instrukcji obsługi.
Symbole graficzne
Uwagi dotyczące
instrukcji obsługi
1
Oznaczenie fragmentów
tekstu
Opisane czynności mogą
posiadać różne oznaczenia.
Czynność obsługowa, która
nie została przedstawiona na
rysunku.
Przykład:
Nóż ostrzyć równomiernie,
aby zapobiec drganiom
wynikającym z niewyważenia.
Czynność, która została
przedstawiona na
odpowiednim rysunku
znajdującym się na stronach
z rysunkami (na początku
instrukcji obsługi), jest
oznaczona cyfrą taką samą
jak na rysunku.
Przykład:
1= Odkręcić śrubę
2= Dźwignia ...
Ogólne zestawienie czynności,
dla których nie ma rysunku.
Przykład:
- wykorzystywanie urządzenia
podczas imprez sportowych
lub w zawodach
Obok opisu czynności
związanych z obsługą,
w instrukcji obsługi mogą
występowfragmenty tekstu,
które posiadają specjalne
znaczenie. Te fragmenty tekstu
oznaczone są opisanymi
poniżej symbolami w celu ich
dodatkowego wyróżnienia.
Podczas pracy
z kosiarką
trawnikową, należy
przestrzegać zasad
bezpieczeńst wa
pracy.
Przed pierwszym
uruchomieniem
urządzenia konieczne
jest zapoznanie się
z instrukcją obsługi, którą
należy przechowywać tak,
aby móc korzystać z niej
w przyszłości.
Prosimy też o dokładne zapoz -
na nie się z mechanizmami
regulacji i sposobem
eksploatacji urządzenia. Nie
należy udostępniać kosiarki
dzieciom lub osobom, które
nie znają instrukcji obsługi.
Niedozwolona jest obsługa
kosiarki przez osoby poniżej
16 roku życia. Lokalne
przepisy mogą definiować
dozwolony wiek użytkownika.
Nie należy kosić trawy, jeżeli
w pobliżu znajdują się osoby
postronne (zwłaszcza dzieci)
lub zwierzęta.
Prosimy pamiętać o tym, że
osoba obsługująca urządzenie
jest odpowiedzialna za
wypadki z udziałem osób
trzecich i ich mienia.
Ostrzeżenia o
niebezpieczeństwie
wypadku, zranienia osób
lub znacznych strat
materialnych.
Informacja dotycząca
lepszego wykorzystania
urządzenia
i uniknięcia ewentualnych
nieprawidłowości podczas
jego użytkowania, które
mogą prowadzić do
uszkodzenia urządzenia
lub jego poszczególnych
części składowych.
Rysunki znajdują się na
początku instrukcji obsługi
Opis urządzenia
A Górna część uchwytu
sterującego z
elementami
regulacyjnymi
C Pokrętło
D Pokrywa silnika
E Uchwyt transportowy
F Górna część obudowy
G Listwa ochronna
H Wskaźnik wysokości
koszenia
I Centralna regulacja
wysokości koszenia
J Pokrętło regulacji
wysokości uchwytu
K Kosz na trawę
L Ochrona przed zgięciem
przewodu
M Osłona wyrzutu
N Wskaźnik napełnienia
kosza
1
Zasady bezpiecznej
pracy
Przyporządkowanie pojęć
“w lewą stronę” i “w prawą
stronę” w niniejszej instrukcji
obsługi:
Użytkownik stoi z tyłu za
urządzeniem (pozycja pracy),
ze wzrokiem skierowanym
w kierunku jazdy do przodu.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 2
0478 121 9909 E - PL
3
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Praca z kosiarką po spożyciu
alkoholu, zażyciu lekarstw,
opóźniających reakcję lub
narkotyków jest niedozwolona.
Przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia
użytkownik powinien być
poinstruowany o obsłudze
przez sprzedawcę lub
specjalistę.
Uwaga!
Kosiarka trawnikowa jest
przeznaczona do koszenia
trawy - zastosowanie kosiarki
do innych celów jest
niedozwolone i może być
niebezpieczne i prowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
Niebezpieczeństwo
wypadku!
Ze względu na
niebezpieczeństwa zranienia
użytkownika urządzenia nie
należy używać na przykład do:
przycinania zarośli,
żywopłotów i krzewów,
do obcinania pędów czepnych,
do pielęgnacji trawy rosnącej
na dachu oraz w skrzynkach
balkonowych,
do oczyszczania ścieżek
(odsysanie, przedmuchiwanie,
odśnieżanie),
- Urządzenie nie jest
przeznaczone do
wykorzystania przez osoby
(także dzieci) z ograniczoną
zdolnością fizycznej,
sensorycznej lub
psychicznej oceny zjawisk,
lub z powodu braku
doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba że osoby te będą
nadzorowane przez osobę
odpowiedzialną za
bezpieczeństwo lub
otrzymają od tej osoby
wskazówki dotyczące
obsługi urządzenia.
Dzieci powinny znajdować
się pod opieką, w celu
zapobieżenia próbom
wykorzystania urządzenia
do zabawy.
do rozdrabniania fragmentów
drzew i żywopłotów,
do wyrównywania nierówności
powierzchni, np. kretowisk,
do transportu skoszonego
materiału, poza przewidzianym
do tego celu koszem na trawę.
Przygotowanie do pracy
- W trakcie
koszenia należy
zawsze nosić
pełne obuwie i długie
spodnie.
Trawy nie kosić boso lub
w sandałach.
- Należy dokładnie
przeszukać teren, na
którym urządzenie będzie
użytkowane i usunąć
wszystkie kamienie, patyki,
druty, kości i inne
przedmioty, które mogą
spowodować uszkodzenie
kosiarki.
- Przed użyciem kosiarki
należy sprawdzić, czy
narzędzia tnące, śruby
mocujące i cały zespół
tnący są w dobrym stanie.
- Uwaga!
Niebezpie -
czeństwo
porażenia
prądem!
Szczególne znaczenie dla
bezpieczeństwa pracy
urządzeń elektrycznych
mają: przewód zasilający,
wtyczka przewodu
zasilającego, przełącznik
i przewód przyłączeniowy.
Aby nie narazić się na
niebezpieczeństwo
porażenia prądem
elektrycznym, nie wolno
używać uszkodzonych lub
niezgodnych z przepisami
przewodów, złączy i
wtyków. Należy regularnie
sprawdzać, czy przewód
zasilający nie ma oznak
uszkodzenia lub starzenia
się materiału (łamliwości).
- Kosiarki nie należy
używać, jeżeli uszkodzone
są elementy ochronne, nie
działa hamulec noża, nie
są zamontowane elementy
ochronne (np. osłona
wyrzutu) lub jeżeli nie jest
założony kosz na trawę.
- Ze względów
bezpieczeństwa stosować
zawsze nieuszkodzony
kosz na trawę.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 3
4
0478 121 9909 E - PL
- Nie należy kosić podczas
deszczu i w przypadku, gdy
trawa jest mokra. Mokra
trawa zwiększa niebezpie -
czeństwo wypadku
(niebezpieczeństwo
poślizgnięcia się).
- Koszenie należy przeprowa -
dzać tylko przy świetle
dziennym lub przy dobrym
wietleniu.
- Urządzenie należy prowa -
dzić tylko w wolnym tempie.
Zbyt szybkie prowadzenie
urządzenia może prowadzić
do zranienia, spowodo wa -
nego potknięciem się,
poślizgnięciem itp.
- Należy uważać na zacho -
wanie właściwej pozycji
podczas pracy na zboczu.
Należy unikać koszenia na
zbyt stromych zboczach, ze
względu na niebezpie -
czeńst wo utraty kontroli nad
urządzeniem.
- Kosić należy w poprzek
zbocza, a nie - w górę lub
w dół tak, aby w przypadku
utraty panowania nad
urządzeniem lub potknięcia
kosiarka nie zsunęła się na
operatora lub inne osoby
postronne.
- Należy zachować szczegól -
ną ostrożność w przypadku
zmiany kierunku jazdy na
zboczu, aby nie stracić
kontroli nad urządzeniem.
- Ze względów bezpieczeń st -
wa kosiarek trawnikowych
VIKING nie można używać
na zboczach o nachyleniu
przekraczającym 25°
(46,6 %).
Niebezpieczeństwo
zranienia!
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego,
które przypada na 100 cm
odległości w poziomie.
- Uwaga!
Szczególną ostrożność
należy zachować również
podczas poruszania się do
tyłu oraz ciągnięcia
kosiarki.
Niebezpieczeństwo
potknięcia się!
- W przypadku zawracania
kosiarką lub przyciągania
jej do siebie należy
zachowszczególną
ostrożność.
- Podczas transportu
przechylonej kosiarki przez
powierzchnie, które nie
porośnięte trawą, oraz
w czasie transportu na
miejsce koszenia i z
powrotem, należy wyłączyć
silnik.
- Nie otwierać
osłony wyrzutu
trawy i nie
zdejmowkosza na
trawę, jeżeli nóż jest
jeszcze w ruchu.
Obracający się nóż może
spowodować obrażenia.
- Należy unikać częstego
włączania w ciągu
krótkiego czasu,
w szczególności
“zabaw” z włącznikiem.
Niebezpieczeństwo
przegrzania silnika.
- Wahania napięcia,
wywołane eksploatacją
tego urządzenia przy
niekorzystnych warunkach
panujących w sieci, mogą
spowodować zakłócenie
pracy innych urządzeń
podłączonych do tej samej
instalacji elektrycznej.
W takim przypadku należy
podjąć odpowiednie
działanie (np. podłączyć
urządzenia do innego
obwodu zasilającego lub
do obwodu o mniejszej
impedancji).
- W żadnym wypadku nie
należy zamocowywać
jakichkolwiek przedmiotów
na uchwycie kierującym
(np. odzież robocza).
Przewód przedłużacza nie
może zostać owinięty na
uchwycie kierującym.
maks. 25°
100
46,6
- Nie wolno usuwać lub
zmieniać działania
zamontowanych w kosiarce
urządzeń przełączających,
np. przez przywiązanie
dźwigni przełączającej do
uchwytu.
- Urządzenie można
udostępniać (wypożyczać)
tylko osobom znającym
obsługę danego modelu.
Wraz z urządzeniem
należy przekazać
instrukcję obsługi.
- Należy przestrzegać
lokalnych przepisów
dotyczących czasu pracy
kosiarek trawnikowych.
Zasady postępowania
podczas koszenia trawy
- Osoby trzecie
powinny
przebywać
w bezpiecznej odległości
od obszaru zagrożenia.
- Przed uruchomieniem
należy urządzenie ustawić
na równej powierzchni.
Podczas uruchamiania nie
należy urządzenia
przechylać.
- Silnik należy włączać
zgodnie z instrukcją tylko
wtedy, gdy stopy znajdują
się w bezpiecznej
odległości od noży.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 4
0478 121 9909 E - PL
5
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Wykonanie innych czynności
należy zlecić dealerowi.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Dla dealerów firmy VIKING
organizowane regularne
szkolenia oferowana jest też
informacja techniczna.
Należy wykorzystywać tylko
narzędzia, akcesoria oraz
części zamienne wysokiej
jakości.
W przeciwnym razie może
zaistnieć niebezpieczeństwo
zranienia osób lub
uszkodzenia urządzenia.
Firma VIKING zaleca
wykorzystanie oryginalnych
narzędzi, akcesoriów i części
zamiennych firmy VIKING.
Posiadają one cechy
optymalnie dobrane do
danego urządzenia, które
odpowiadają wymaganiom
użytkownika .
Oryginalne części zamienne
VIKING można rozpoznać po
numerze części zamiennej
VIKING, po napisie VIKING
oraz ewentualnie po
oznakowaniu części
zamiennych VIKING.
W przypadku małych części
może wystąpić tylko
oznakowanie.
- Zanim kosiarka poddana
zostanie kontroli,
czyszczeniu lub
przeprowadzone zostaną
przy niej jakiekolwiek
prace.
- Jeżeli kosiarka zacznie
mocno wibrować,
konieczna jest
natychmiastowa kontrola.
- Przed oddaleniem się od
urządzenia wzgl. jeżeli
urządzenie pozostawione
jest bez nadzoru.
- Przed podnoszeniem lub
przenoszeniem
urządzenia.
- Przed transportowaniem
urządzenia.
- Należy pamiętać
o bezwładnym
ruchu narzędzia
tnącego,
trwającym kilka sekund.
Konserwacja i naprawy
Przed wszystkimi
pracami przy
kosiarce, jej
regulacją,
czyszczeniem, przed
sprawdzaniem, czy przewód
podłączeniowy nie jest
zaplątany lub uszkodzony,
należy wyłączyć kosiarkę
i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego.
Przeprowadzać tylko
czynności przedstawione
w tej instrukcji obsługi.
- Wszystkie nakrętki,
trzpienie i śruby powinny
być dobrze dokręcone, dla
zachowania gotowości
eksploatacyjnej
urządzenia.
- Jeżeli narzędzie tnące lub
sama kosiarka natrafiły na
przeszkodę lub jakieś ciało
obce, to należy wyłączyć
silnik, wyjąć wtyczkę
i przeprowadzić dokładną
kontrolę.
- Nie wolno uruchamiać
kosiarki trawnikowej z
uszkodzonym lub zgiętym
wałem korbowym.
Uszkodzone części mogą
spowodować obrażenia
ciała!
- Należy regularnie
sprawdzać zespół
gromadzenia trawy pod
kątem zużycia, uszkodzeń
i prawidłowego działania.
- Ze względów
bezpieczeństwa należy
wymieniać zużyte
i uszkodzone części.
- Wskazówki i ostrzeżenia
na urządzeniu, które stały
się nieczytelne, należy
wymienić. Dealerzy firmy
VIKING oferują etykiety
zamienne.
- Uwaga!
Nie zbliżać rąk
ani stóp do
wirujących elementów. Nie
dotykać obracających się
noży. Zachowwłaściwą
odległość od otworu
wyrzutowego. Należy
zawsze zachowywać
bezpieczny odstęp
ustalony przez uchwyt
sterujący.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
- Nie należy nigdy podnosić
lub przenosić kosiarki
z pracującym silnikiem lub
z podłączonym przewodem
elektrycznym.
- Wyłączyć silnik i odłączyć
wtyczkę przewodu
zasilającego:
- Przed usunięciem
przyczyny zablokowania
lub niedrożności kanału
wyrzutowego.
- Jeżeli narzędzie tnące
natrafiło na ciało obce:
kamień, krawężnik,
korzitp. Jeżeli istnieje
konieczność
skontrolowania narzędzia
tnącego ze względu na
ewentualne uszkodzenia.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 5
6
0478 121 9909 E - PL
Wyposażenie
standardowe
Poz. Oznakowanie Szt.
1 Urządzenie
zasadnicze 1
2 Ochrona przed zgięciem
przewodu
ME 545, ME 545 C 1
ME 545 V 2
3 Śruba 2
4 Pokrętło 2
5 Osłona przewodów 1
6 Górna część kosza
na trawę 1
7 Dolna część kosza
na trawę 1
8 Sworzeń 2
9 Uchwyt cięgna 2
(ME 545)
10 Podkładka 2
(ME 545)
Instrukcja obsługi 1
2
Przygotowanie
urządzenia do pracy
Montaż uchwytu
3
Przed rozpoczęciem prac
urządzenie należy ustawić
w sposób stabilny na
twardym podłożu.
WSKAZÓWKA
Objaśnienia symboli (1)
Niebezpieczeństwo
zranienia! Osoby
trzecie powinny
przebywać
w bezpiecznej
odległości od
obszaru zagrożenia.
Uwaga!
Przed pierwszym
uruchomieniem
należy koniecznie
przeczytać instrukcję
obsługi.
Niebezpieczeństwo
zranienia! Uważać na
ostry nóż. Nóż obraca
się przez kilka minut
po wyłą cze niu (uakty -
w nieniu hamulca
silnika/noża).
Przed rozpoczęciem
czynności przy
narzędziu tnącym,
przed konserwacją lub
czyszczeniem, przed
sprawdzaniem, czy
przewód przyłącze -
niowy jest poplątany
lub uszkodzony oraz
przed pozostawie niem
urządzenia należy
wyłączyć silnik i
odłączyć wtyczkę
przewodu
zasilającego.
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Przewód zasilający
powinien znajdować
się z dala od
narzędzia tnącego.
Ostrzeżenie - zagrożenia
spowodowane prądem
elektrycznym
- Podczas koszenia przewód
zasilający powinien znajdo -
wać się z dala od noża.
- Do użytku na terenie
otwartym należy używać
wyłącznie przedłużaczy
izolowanych przed wilgocią
(zob. punkt: Uruchamianie).
- Chociaż silnik
urządzenia jest
zabezpieczony
przed wodą
rozpryskową,
kosiarki trawnikowej nie
wolno używać podczas
deszczu ani w warunkach
dużej wilgotności terenu.
- Urządzenie należy
odpowiednio zabezpieczyć
przed deszczem.
- Przewody zasilające
należy rozłączać poprzez
wyjęcie wtyczki z gniazdka
elektrycznego; nie ciągnąć
za przewód.
- W przypadku pracy
kosiarki na otwartej
przestrzeni gniazdko
powinno być wyposażone
w bezpiecznik
przeciwporażeniowy (prąd
zadziałania maks. 30 mA)
lub należy podłączyć taki
bezpiecznik między
gniazdkiem a kosiarką.
Szczegółowych informacji
udzieli elektryk.
Zamontowanie uchwytu
kierującego
A= Założyć uchwyt kierujący
na obie dolne części
uchwytu.
3= Śruby z łbem
grzybkowym przełożyć
przez otwory od środka
na zewnątrz
4= i nakręcić pokrętła
obrotowe.
WSKAZÓWKA
Specjalne przerwy w gwin -
tach zapobiegają zagubieniu
poluzowanych pokręteł
z gwintu śrub uchwytu
sterującego.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 6
0478 121 9909 E - PL
7
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Górna część uchwytu
sterującego
4
R= dźwignia hamulca silnika
S= Przycisk uruchamiania
T= dźwignia włączania
napędu
ME 545 V
U= dźwignia napędu Vario
ME 545 V
V= Zaczep przewodu
W= Gniazdo elektryczne
Montaż osłony
przewodu
5
ME 545 C, ME 545 V:
5= Umieścić osłonę
przewodów w wybraniu
X= obudowy i obrócić
w kierunku górnej części
uchwytu sterującego.
Zwrócić uwagę, aby
wszystkie przewody
znalazły się w osłonie
przewodów.
Lekko naciskając,
zablokować osłonę
przewodów w obu
otworach przewidzianych
do tego celu.
ME 545:
Zamocowcięgno do
górnej części uchwytu
kierującego za pomocą
9= uchwytów cięgna.
W celu czyszczenia oraz
łatwiejszego transportu
i przechowywania urządzenia,
górną część uchwytu można
złożyć:
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed przechyleniem
urządzenia należy je
wyłączyć i odłączyć
przewód sieciowy. Nie
można obciążać górnej
części uchwytu kierującego
(np. przez wieszanie
odzieży roboczej na
uchwycie).
Niebezpieczeństwo
zgniecenia!
Poprzez poluzowanie
pokręteł można złożyć
górną część uchwytu. W
tym celu należy trzymać
górną część uchwytu (A) w
najwyższym położeniu
jedną ręką, podczas
odkręcania pokręteł.
4= Wkręcić pokrętła w taki
sposób, aby można było
nimi łatwo poruszać
w obu kierunkach.
Złożyć górczęść
uchwytu i położyć na
dolnej części uchwytu.
WSKAZÓWKA
W modelu ME 545 po prawej
części uchwytu kierującego
nie przebiegają żadne
cięgna. Dlatego w tej
kosiarce trawnikowej należy
zamontowtylko lewą
ochronę przed zgięciem
przewodu (2).
Zamontowanie prawej
ochrony przed zgięciem
przewodu
2
Montaż
2= prawej ochrony przed
zgięciem przewodu
wykonuje się w taki sam
sposób jak po stronie
lewej.
Składanie uchwytu
sterującego:
WSKAZÓWKA
Ochronę przed zgięciem
przewodu (2) zamontować
w sposób pokazany na
rysunku. Cięgna i przewody
należy poprowadzić pod
uchwytem kierującym.
Ewentualnie poluzować
przed montażem pokrętło (4).
Zamontowanie lewej
ochrony przed zgięciem
przewodu
1
Wszystkie cięgna
i przewody
2= włożyć do ochrony przed
zgięciem przewodu.
Ochronę przed zgięciem
przewodu
11= włożyć najpierw w górny
otwór dolnej części
uchwytu kierującego.
Następnie zatrzasnąć
ochronę przed zgięciem
przewodu
12= w dolnym otworze
wzdłużnym dolnej części
uchwytu kierującego.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 7
8
0478 121 9909 E - PL
Zamocowanie:
M= Osłonę kanału
wyrzutowego otworzyć
i przytrzymać.
Kosz na trawę jest
8= mocowany przez
umieszczenie wybrań
kosza na
9= uchwytach urządzenia.
M= Zamknąć ręcznie osłonę
wyrzutu trawy.
Zdejmowanie:
M= Otworzyć i przytrzymać
osłonę kanału
wyrzutowego.
Podnieść do góry kosz
na trawę, odczepić
9= z uchwytów i odłożyć.
M= Zamknąć ręcznie osłonę
wyrzutu trawy.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zamocowaniem lub
zdjęciem kosza na trawę
należy wyłączyć silnik.
Zakładanie i zdejmo -
wanie kosza na tra
9
Wskazówki dotyczące
koszenia trawy
WSKAZÓWKA
Ładny, gęsty trawnik można
uzyskać dzięki częstemu
koszeniu i utrzymywaniu
krótkiej trawy.
W klimacie gorącym i suchym
nie należy ścinać trawy zbyt
krótko, ponieważ powoduje to
wysychanie trawnika i jego
wypalanie przez słońce, traci
on przez to na wyglądzie!
Koszenie przy zastosowaniu
ostrego noża daje lepsze
efekty wizualne, niż koszenie
tępym nożem. Dlatego też nóż
należy regularnie ostrzyć,
zlecając ostrzenie i
wyważanie (autoryzowanemu
serwisowi firmy VIKING).
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Splątany przewód należy
natychmiast rozwinąć.
W przypadku wykorzystania
bębna do zwijania
przewodu przewód
przyłączeniowy należy
również całkowicie
rozwinąć. W przeciwnym
razie może dojść do utraty
mocy i przegrzania,
spowodowanych opornością
elektryczną.
Centralna regulacja
wysokości koszenia
8
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed regulacją wysokości
koszenia silnik musi być
wyłączony.
Zwrócić uwagę na
odpowiednią odległość stóp
od narzędzia tnącego.
Można ją
H= odczytać na wskaźniku
wysokości koszenia.
I= Dźwignię regulacyjną
ponownie zwolnić,
następnie zablokow
na wybranej wysokości
koszenia.
WSKAZÓWKA
Zwrócić uwagę na
identyczne ustawienie
uchwytu sterującego po
lewej i prawej stronie.
Regulacja wysokości
uchwytu sterującego
7
Uchwyt sterujący można
ustawić w położeniach
roboczych
I (nisko),
II (średnio) i
III (wysoko):
J= Pokrętło regulacji
wysokości uchwytu
poluzować, obracając
w kierunku przeciwnym
do ruchu zegara
(ok. pięciu obrotów).
A= Górną część uchwytu
chwycić obiema rękami
i ustawić w określonym
położeniu, podnosząc
i opuszczając.
J= Pokrętło dokręcić
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Montaż kosza na tra
6
6= Nałożyć górczęść
kosza na
7= dolną część kosza na
trawę.
8= Sworznie wcisnąć od
wewnątrz do
przygotowanych
otworów.
Lekko naciskając,
zablokować górczęść
kosza w części dolnej.
Można ustawić siedem
różnych wysokości koszenia
w zakresie od 25 mm do
80 mm.
Stopień 1 = minimalna
wysokość
koszenia
Stopień 7 = maksymalna
wysokość
koszenia
I= Dźwignia centralnej
regulacji wysokości
znajduje się obok lewego
tylnego koła (zob.
rysunek).
Trzymać urządzenie
Y= za uchwyt i
I= pociągnąć do góry
i przytrzymać dźwignię
regulacyjną, aby zwolnić
mechanizm blokujący.
Ustawić wybraną
wysokość koszenia
poprzez podnoszenie
i opuszczanie urządzenia.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 8
0478 121 9909 E - PL
9
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Uruchamianie urządzenia
UWAGA
- Przeszukać dokładnie
teren, na którym
użytkowane będzie
urządzenie i usunąć
wszystkie kamienie,
patyki, druty, kości i inne
przedmioty.
- Kosiarkę należy
uruchamiać z zachowa -
niem ostrożności.
- W przypadku zawracania
kosiarką lub przyciągania
jej do siebie należy
zachowszczególną
ostrożność.
- Niebezpieczeństwo
zranienia!
Nie zbliżać rąk lub stóp do
obracających się
elementów.
- W trakcie koszenia należy
zawsze nosić pełne
obuwie i długie spodnie.
Trawy nie kosić boso lub
w sandałach.
- Nie należy kosić trawy,
jeżeli w pobliżu znajdują
się inne osoby, w
szczególności dzieci, lub
zwierzęta.
Zasady postępowania
w przypadku zablokowania
noża kosiarki
Natychmiast wyłączyć silnik i
wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego. Następnie
usunąć przyczynę usterki.
- koszenie zbyt wysokiej
trawy lub zbyt nisko
ustawiona wysokość
koszenia
- zbyt duża prędkość
koszenia
- niewłaściwy lub zbyt długi
przewód zasilający
(spadek napięcia)
(zob. rozdział “Podłączenie
urządzenia do zasilania”)
- niedostateczne
oczyszczenie kanałów
powietrza chłodzącego
(szczeliny wentylacyjne)
Ponowne uruchomienie
Po ochłodzeniu urządzenia
przez ok. 10 min.
(w zależności od temperatury
otoczenia), możliwe jest
ponowne uruchomienie
urządzenia (zob. rozdział
“Uruchamianie urządzenia”).
Koszenie na zboczach
Ze względów bezpieczeństwa
kosiarkę wolno stosować tylko
na stokach o nachyleniu do
25°.
25° nachylenia zbocza
odpowiada 46,6 cm
wzniesienia pionowego, które
przypada na 100 cm
odległości w poziomie.
Właściwe obciążenie
silnika
Kosiarki nie włączać
w wysokiej trawie lub przy
najniższej wysokości
koszenia.
Kosiarkę można obciążać
tylko w takim stopniu, który
nie powoduje znacznego
zmniejszenia prędkości
obrotowej silnika.
W przypadku zmniejszania
się prędkości obrotowej
należy wybrać większą
wysokość koszenia i/lub
zmniejszyć prędkość posuwu.
Termiczne zabezpieczenie
przeciążeniowe silnika
W przypadku wystąpienia
przeciążenia silnika w czasie
pracy, wbudowane
zabezpieczenie termiczne
wyłącza samoczynnie silnik.
Przyczyny przeciążenia:
10
Podczas koszenia przewód
przyłączeniowy należy
prowadzić z tyłu. Przewody
przyłączeniowe mogą ulec
przecięciu w trakcie
koszenia i dlatego stanowią
one potencjalne zagrożenie.
Koszenie należy
przeprowadzać w taki
sposób, aby przewód
przyłączeniowy zawsze
znajdowsię na skoszonej
już powierzchni trawnika.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 9
10
0478 121 9909 E - PL
12
Włączanie kosiarki
Krok :
S= Nacisnąć dłużej przycisk
uruchamiania.
Krok :
R= Dźwignię hamulca
silnika przyciągnąć do
uchwytu i przytrzymać.
Po przyciągnięciu
dźwigni hamulca silnika
można zwolnić przycisk
uruchamiania.
1
2
Wyłączanie kosiarki
R= Zwolnić dźwignię
hamulca silnika.
Silnik i nóż kosiarki
zatrzymują się
całkowicie po krótkim
czasie wybiegu.
WSKAZÓWKA
Silnika nie należy
uruchamiać w wysokiej
trawie lub przy najniższej
wysokości koszenia,
ponieww ten sposób
uruchomienie silnika jest
utrudnione.
13
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Po zakończeniu koszenia
należy zawsze wyciągnąć
wtyczkę przewodu
zasilającego.
Włączanie napędu kół
ME 545 V
14
WSKAZÓWKA
Napęd kół działa tylko przy
pracującym silniku.
Dźwigni napędu Vario (U)
nie wolno włączać podczas
postoju silnika, ponieważ
może to spowodować
uszkodzenie mechanizmu
napędowego (dźwignia jest
zablokowana).
Krok :
T= Dźwignię napędu kół
pociągnąć do uchwytu
i przytrzymać.
Napęd kół urządzenia
zostaje uruchomiony.
1
Podłączenie urządzenia
do zasilania
Napięcie sieciowe musi być
takie samo jak napięcie
robocze (zob. tabliczka
znamionowa).
Napięcie sieciowe musi
być zgodne z podanym
napięciem znamionowym
urządzenia.
Przewód elektryczny musi
być dostatecznie
zabezpieczony (zob. rozdział
“Dane techniczne”).
Dopuszczone do stosowania
są wyłącznie przewody
o klasie nie niższej niż
przewody w osłonie gumowej
H07 RN-F DIN/VDE 0282
o minimalnym przekroju
3 x 1,5 mm
2
przy długości do
25 m lub 3 x 2,5 mm
2
przy
długości do 50 m.
Złącza kabli muszą być
wykonane z gumy lub
powleczone gumą
i odpowiadać normie
DIN/VDE 0620.
Urządzenie to zostało
zaprojektowane do pracy
przy zasilaniu z sieci o
impedancji Z
maks
w punkcie
przyłączenia (podłączenia
instalacji domowej)
wynoszącej maksymalnie
0,47 oma (przy 50 Hz).
Podczas eksploatacji
urządzenia użytkownik
powinien zasilać je tylko z
sieci elektrycznej, która
spełnia te wymagania. W
razie potrzeby informacje
dotyczące impedancji sieci
można uzyskać od lokalnego
dostawcy energii
elektrycznej.
Zaczep przewodu
Podczas pracy zaczep
przewodu zapobiega
niezamierzonemu
wyciągnięciu wtyku przewodu
elektrycznego z gniazda
i ewentualnemu uszkodzeniu
gniazda urządzenia.
Dlatego przewód elektryczny
powinien być poprowadzony
przez zaczep przewodu.
Wykonać
10= pętlę przewodu
elektrycznego
i przełożyć przez
11= otwór.
Nałożyć pętlę
12= na zaczep i zacisnąć.
11
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 10
0478 121 9909 E - PL
11
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Napełniony
K= kosz odchylić do tyłu.
Uchwyty na
14= górnej części kosza i na
15= dolnej części kosza
umożliwiają właściwe
trzymanie kosza i jego
wygodne opróżnienie.
Opróżnianie kosza na
trawę
18
Odczepić kosz na trawę
od urządzenia (zob.
rozdz. “Zakładanie
i zdejmowanie kosza
na trawę”).
Otworzyć kosz na trawę
13= przez odczepienie
zaczepu i
5= odchylić górczęść
kosza do góry.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed opróżnianiem kosza
na trawę należy koniecznie
wyłączyć silnik.
WSKAZÓWKA
Napełniony kosz na trawę
może ważyć nawet 16 kg.
Konserwacja
UWAGA
Niebezpieczeńst -
wo zranienia!
W celu uniknięcia
samoczynnego uruchomienia
silnika przed konserwacją
i czyszczeniem urządzenia
oraz przed czynnościami
wykonywanymi w pobliżu
noża należy koniecznie
odłączyć kabel sieciowy.
Krok :
W celu bezstopniowego
zwiększenia prędkości
U= pociągnąć dźwignię
napędu Vario do tyłu;
w celu zmniejszenia
prędkości należy
przestawić dźwignię do
przodu.
2
Prędkość jezdna:
Bezstopniowo od 2,4 km/h do
4,0 km/h
Wyłączanie napędu kół
15
Aby wyłączyć napęd kół,
T= należy zwolnić dźwignię
napędu kół.
Kosz na trawę posiada
N= w swojej górnej części
wskaźnik poziomu
napełnienia.
Strumień powietrza,
powstający w wyniku
wirowania noża i
umożliwiający napełnienie
kosza, podnosi wskaźnik
napełnienia:
Kosz na trawę służy do
gromadzenia ściętej trawy.
Przy napełnionym koszu
strumień powietrza jest
mniejszy, a wskaźnik
napełnienia obniża się.
Kosz na trawę jest napełniony
i należy go opróżnić (zob.
rozdz. “Opróżnianie kosza na
trawę”).
Wskaźnik napełnienia
kosza
16
WSKAZÓWKA
Prędkość w napędzie Vario
można dowolnie ustawiać
podczas jazdy bez
potrzeby wyłączania
napędu kół.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 11
12
0478 121 9909 E - PL
Silnik elektryczny, koła
i przekładnia
Silnik elektryczny nie wymaga
obsługi.
Łożyska kulkowe nie
wymagają konserwacji.
W przypadku wątpliwości
autoryzowany serwis będzie
służył chętnie pomocą.
Przekładnia Vario (ME 545 V)
nie wymaga obsługi.
Górna część uchwytu
sterującego
Konserwacja:
przed każdym użyciem
Górna część uchwytu jest
powleczona warstwą
izolacyjną. W razie jej
uszkodzenia należy wymienić
górną część uchwytu.
Niebezpieczeństwo obrażeń
spowodowanych prądem
elektrycznym!
Obsługa noży kosiarki
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Z pytaniami dotyczącymi
urządzenia lub środków
pomocniczych, prosimy
zawsze zwracać się do
autoryzowanego dealera
(firmy VIKING).
Firma VIKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
części zamiennych firmy
VIKING.
19
WSKAZÓWKA
Podczas czyszczenia i
konserwacji przednią część
kosiarki należy przechylić
do góry. Przed przechyle -
niem kosiarki zdjąć kosz na
trai złożyć górczęść
uchwytu (zob. rozdział
“Montaż uchwytu”),
podnieść osłonę wyrzutu.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed przechyleniem do
góry należy kosiarkę
ustawić na twardej,
poziomej powierzchni
i nastawić najwyższą
wysokość koszenia (stopień
7), ponieważ kosiarka
mogłaby przewrócić się do
przodu.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Pracować wyłącznie
w rękawicach
ochronnych.
Nigdy nie dotykać noża
kosiarki, przed jego
całkowitym zatrzymaniem się.
Z pytaniami dotyczącymi
urządzenia lub środków
pomocniczych, prosimy
zawsze zwracać się do
autoryzowanego dealera.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Firma VIKING zaleca
korzystanie z oryginalnych
części zamiennych firmy
VIKING.
Konserwacja:
Po każdym użyciu
Po zakończeniu pracy
urządzenie należy gruntownie
oczyścić. Staranne obchodze -
nie się z urządzeniem chroni
je i wydłuża czas jego
eksploatacji.
Czyszczenie
urządzenia
17
Należy oczyścić kanały
powietrza chłodzącego
(szczeliny wentylacyjne)
między pokrywą silnika
a dolną częścią obudowy,
aby umożliwić odpowiednie
chłodzenie silnika.
Wyczyścić noże.
Dolną część kosiarki oczyścić
przy użyciu szczotki i wody.
Przedtem usunąć przy
pomocy patyka resztki
trawy osadzone w obudowie
i w kanale wyrzutowym.
Nie kierować strumienia
wody na części silnika,
uszczelki, miejsca
ułożyskowania i elektryczne
elementy montażowe. Może to
spowodować konieczność
przeprowadzenia drogich
napraw.
Nie wolno używać
agresywnych środków
czyszczących. Mogą one
uszkodzić tworzywa sztuczne
i metale, co może pogorszyć
bezpieczeństwo pracy z
urządzeniem VIKING.
Do usuwania zanieczyszczeń,
których nie można usunąć za
pomocą wody i szczotki lub
szmatki, firma VIKING zaleca
stosowanie specjalnego
środka czyszczącego
(np. specjalnego środka
czyszczącego STIHL).
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 12
0478 121 9909 E - PL
13
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Podczas demontażu
noża kosiarki
16= wykorzystać kloc
drewniany
(ok. 60 x 60 mm)
17= do przytrzymania noża.
18= Kluczem do śrub
24 wykręcić śrubę noża.
17= Zdjąć nóż kosiarki.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Pracować wyłącznie
w rękawicach
ochronnych.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Przed zamontowaniem noża
należy sprawdzić, czy nie
jest on uszkodzony.
Nóż powinien zostać
wymienio ny, jeżeli widoczne
są zagłębienia i rysy lub
jeżeli ostrze zostało
zeszlifowane powyżej
maksymalnej granicy
zużycia wynoszącej 5 mm,
lub jeżeli w pewnym
miejscu nóż jest cieńszy niż
2 mm (granica zużycia).
Kąt ostrzenia ostrza noża
wynosi 30°.
Nóż należy ostrzyć,
uwzględniając następujące
wskazówki:
Schładzać nóż podczas
ostrzenia, np. wodą. Nie
wolno dopuścić do
wystąpienia niebieska -
wego zabarwienia,
poniewoznaczałoby to
obniżenie zdolności
tnących ostrza.
Nóż ostrzyć równomier -
nie, aby zapobiec
drganiom wynikającym
z niewyważenia.
19
Ostrzenie noża
kosiarki
19
Demontaż noża
kosiarki
19= Wprowadzić śrubokręt
przez
20= środkowy otwór
17= noża i ustawić go
w położeniu poziomym.
Jeżeli nóż jest
prawidłowo wyważony,
pozostanie w położeniu
poziomym.
Jeżeli nóż przechyla się
w jedną stronę, należy
przeszlifować aż do
uzyskania równowagi.
20
Sprawdzanie
wyważenia noża
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Zużyty nóż może odłamać
się i spowodować bardzo
poważne obrażenia.
W związku z tym należy
przestrzegać przepisów
dotyczących konserwacji
noża.
Noże mogą ulegać
zróżnicowanemu zużyciu,
w zależności od miejsca
i długości zastosowania.
Jeżeli urządzenie używane
jest na piaszczystym
podłożu lub w suchym
otoczeniu, to nóż ulega
dużo szybszemu zużyciu.
Podczas wymiany noża
tnącego, należy zawsze
wymienić śrubę noża (18).
Konserwacja:
Przed każdym użyciem
Odwrócić kosiarkę
w położenie umożliwiające
czyszenie.
Oczyścić noże tnące
i sprawdzić uszkodzenia
(karby lub pęknięcia)
i stopień zużycia, w razie
potrzeby wymienić.
Granice zużycia:
Grubość powinna w każdym
miejscu wynosić minimum
2mm. (Sprawdzanie odbywa
się przy użyciu suwmiarki).
Podczas ostrzenia narzędzi
tnących należy przestrzegać
maksymalnej głębokości
szlifowania wynoszącej 5mm.
W celu sprawdzenia
należy przyłożyć
22= linijkę do przedniej
krawędzi noża, i w ten
sposób sprawdzić
stopień zużycia noża.
UWAGA
Jeżeli w kosiarce
trawnikowej nie został
zamontowany załączony
nóż, tylko np. dostępny jako
wyposażenie dodatkowe
nóż do rozdrabniania, to
obowiązuje odpowiednia
granica zużycia.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 13
14
0478 121 9909 E - PL
Dlatego regulację należy
powtórzyć (ewent. zwrócić się
do dealera firmy VIKING).
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Jeżeli koła napędowe
blokują się, a dźwignia
napędu nie została jeszcze
przyciągnięta, oznacza to,
że cięgno jest nieprawidło -
wo wyregulowane, a napęd
kosiarki jest stale włączony.
Kosiarka może ruszyć tuż
po uruchomieniu silnika
i spowodować obrażenia
ciała oraz szkody
materialne.
Konserwacja:
W razie potrzeby
(napęd nie włącza się po
przyciągnięciu dźwigni
włączania napędu)
Naprężenie cięgna jest
fabrycznie właściwie
wyregulowane. Jednak po
dłuższym okresie eksploatacji
cięgno może wymagać
regulacji.
Na górnej części
uchwytu po lewej stronie
znajduje się
21= śruba regulacyjna.
22
Regulacja cięgna
napędu kół
Obrót
21= śruby regulacyjnej
w kierunku “+” powoduje
wzrost naprężenia
cięgna, a w kierunku “-”
spadek naprężenia
cięgna.
Prawidłowe ustawienie:
Nacisnąć dźwignię napędu
i jednocześnie pociągnąć
kosiarkę do tyłu.
Od momentu, gdy dźwignia
zostanie przesunięta o ok.
jedną trzecią swojego skoku,
koła muszą się blokować.
Przechowywanie
(przerwa zimowa)
Pomieszczenie do
przechowywania urządzenia
powinno być suche i wolne od
kurzu. Poza tym kosiarka
powinna być zabezpieczona
przed dostępem dzieci.
Ewentualne usterki
urządzenia usunąć przed
umieszczeniem go
w magazynie, aby zawsze
było sprawne.
W przypadku dłuższego
przestoju kosiarki (przerwa
zimowa) należy uwzględnić
następujące punkty:
- Starannie oczyścić
wszystkie zewnętrzne
części urządzenia.
- Dobrze nasmarować lub
naoliwić wszystkie części
ruchome.
UWAGA
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Śrubę noża należy dokręcić
odpowiednim momentem
10 - 15 Nm - gwarantuje to
niezawodne zamocowanie
narzędzia tnącego.
Śrub(y) noża (18)
zabezpieczać dodatkowo
przy użyciu Loctite 243.
17= Nóż kosiarki należy
zamontoww taki
sposób, aby jego odgięte
krawędzie były
skierowane do góry.
Podczas montażu użyć
16= Wykorzystać kloc
drewniany
(ok. 60 x 60 mm) do
zablokowania noża.
18= Dokręcić śrubę noża
przy użyciu odpowiedniej
siły (wymagany moment
dokręcania 10 - 15 Nm.
Niebezpieczeństwo
zranienia!
Pracować wyłącznie
w rękawicach
ochronnych.
21
Montaż noża kosiarki
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 14
0478 121 9909 E - PL
15
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Skoszonej trawy nie
należy wyrzucać do
śmieci - należy
kompostować.
Opakowanie,
urządzenie i akcesoria
wyprodukowane z materiałów
nadających się do recyklingu,
w związku z czym należy je
odpowiednio złomować.
Sortowanie i utylizacja
odpadów są korzystne dla
środowiska i umożliwiają
ponowne wykorzystanie
surowców. Z tego powodu, po
upływie typowego okresu
eksploatacji należy
urządzenie przekazać do
punktu skupu surowców
wtórnych.
Ochrona środowiska Ograniczanie zużycia i zapobieganie uszkodzeniom
Wskazówki dotyczące
konserwacji i pielęgnacji, dla
następującej grupy
produktów
elektryczne kosiarki
trawnikowe
Aby zapobiec uszkodzeniu lub
nadmiernemu zużyciu
urządzenia VIKING, należy
przestrzegać następujących
wskazówek.
1. Części ulegające zużyciu
Nawet w przypadku właściwej
eksploatacji urządzeń VIKING
niektóre części ulegają
normalnemu zużyciu i powinny
być wymieniane w zależności
od rodzaju i czasu pracy.
Należą do nich m.in.:
- nóż
- kosz na trawę
- listwy ochronne
- pasek klinowy (ME 545 V)
2. Przestrzeganie zaleceń
instrukcji obsługi
Urządzenie VIKING powinno
być używane, konserwowane
i składowane w sposób
przedstawiony w instrukcji
obsługi. Użytkownik
odpowiada za wszystkie
uszkodzenia wynikające
z nieprzestrzegania przepisów
bezpieczeństwa oraz
wskazówek dotyczących
obsługi i konserwacji
urządzenia.
Dotyczy to przede wszystkim:
- nieodpowiedniego
przewodu elektrycznego
(przekrój),
- niewłaściwego podłączenia
elektrycznego (napięcie),
- dokonywania zmian
w urządzeniu bez zgody
firmy VIKING,
- wykorzystanie narzędzia lub
akcesoriów, które nie
zostały dopuszczone dla
danego urządzenia, nie
odpowiednie lub niskiej
jakości.
- niezgodnej z przeznacze -
niem eksploatacji
urządzenia,
- wykorzystywania urządze -
nia podczas imprez sporto -
wych lub w zawodach
- szkód wynikłych z eksploa -
tacji urządzenia z uszko -
dzo nymi częściami
3. Czynności konserwacyjne
Należy regularnie wykonywać
wszystkie czynności podane
w rozdziale “Konserwacja”.
Jeżeli użytkownik nie może
sam wykonać czynności
związanych z konserwacją,
powinien zlecić ich wykonanie
dealerowi.
Firma VIKING zaleca
wykonanie prac
konserwacyjnych oraz napraw
wyłącznie przez dealera firmy
VIKING.
Dla dealerów firmy VIKING
organizowane regularne
szkolenia, oferowana jest też
informacja techniczna.
W wyniku niewykonania tych
czynności mogą powstać
uszkodzenia, za które odpo -
wiada użytkownik.
Zalicza się do nich m.in.:
- uszkodzenia silnika
w następstwie
niedokładnego
oczyszczenia kanałów
powietrza chłodzącego
(szczeliny wentylacyjne)
- korozję i inne uszkodzenia
wynikłe z niewłaściwego
składowania,
- uszkodzenie urządzenia
wynikłe z używania części
zamiennych niskiej jakości
- Uszkodzenia w następstwie
nieterminowo lub
niewłaściwie wykonanej
konserwacji lub napraw
wykonywanych
w warsztatach nie
należących do dealera.
Nóż
6340 702 0100
Typowe części zamienne
WSKAZÓWKA
Elementy mocujące nóż
kosiarki (np. śrubę noża,
podkładkę zabezpieczającą)
należy wymienić podczas
wymiany lub montażu noża.
Części zamienne
dostępne w autoryzowanym
serwisie firmy VIKING.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 15
16
0478 121 9909 E - PL
Wykrywanie usterek
- Nie można uruchomić silnika
- Częste włączanie się
bezpieczników sieciowych
- Brak napięcia w sieci
- Uszkodzony przewód
zasilający / wtyczka / złącze
wtykowe lub wyłącznik
- Przycisk uruchamiania nie
został naciśnięty
- Zadziałało termiczne
zabezpieczenie
przeciążeniowe silnika
- Kanał pracy noża jest
niedrożny
- Niewłaściwy przewód
zasilający
- Przeciążenie instalacji
elektrycznej
- Urządzenie uległo
przeciążeniu z powodu
koszenia zbyt wysokiej lub
zbyt wilgotnej trawy
- Zastosowodpowiedni
przewód zasilający
- Urządzenie podłączyć do
innego rozgałęzienia.
- Dopasowwysokość cięcia i
prędkość koszenia do
warunków koszenia
- Sprawdzić bezpiecznik
- Sprawdzić względnie
wymienić.
- Nacisnąć przycisk
uruchamiania
- Odczekać do ochłodzenia i
ponownie spróbować
uruchomić
- Oczyścić obudowę kosiarki (na
okres czyszczenia wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego)
9
10
8, 9,
11
9
9
7, 9
11
16
7
- Mocne drgania podczas pracy - Poluzowana śruba noża
- Poluzowane mocowanie
silnika
- Nóż jest niewyważony
z powodu niewłaściwego
ostrzenia lub pęknięcia
- Dokręcić śrubę noża
- Dokręcić śruby mocowania
silnika
- Przeszlifować nóż (wyważyć)
lub wymienić
12,
12,
19
18, 19
Usterka Możliwe przyczyny
Usunięcie usterki Strona Rys.
- Brak napędu po pociągnięciu
dźwigni napędu
(przy ME 545 V)
- Źle wyregulowane cięgno
napędu kół
- Zużyty pasek klinowy
- Poluzowane lub uszkodzone
(np. pęknięte) cięgno napędu
kół
- Uszkodzona przekładnia
- Wyregulować cięgno napędu
kół
- Wymienić pasek klinowy
- Wymienić cięgno napędu kół
- Wymienić przekładnię
13
20
zob. Instrukcja obsługi silnika
ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 16
0478 121 9909 E - PL
17
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Usterka Możliwe przyczyny
Usunięcie usterki Strona Rys.
zob. Instrukcja obsługi silnika
ewent. zwrócić się do dealera, firma VIKING poleci odpowiedniego dealera.
- Nie działa regulacja prędkości
napędu Vario
(przy ME 545 V)
- Dźwignia została przesunięta
w niewłaściwym kierunku
- Poluzowane lub uszkodzone
cięgno napędu Vario
- Przestawić dźwignię we
właściwym kierunku
- Zaczepić lub wymienić cięgno
napędu Vario
10
13
- Niestaranne koszenie, trawnik
żółknie
- Utrudnione uruchamianie
silnika lub spadek jego mocy
- Kanał wyrzutowy jest
niedrożny
- Nóż kosiarki jest stępiony lub
zużyty
- Prędkość posuwu jest za duża
w stosunku do wysokości
cięcia
- Koszenie zbyt wysokiej lub
zbyt wilgotnej trawy
- Kanał pracy noża jest
niedrożny
- Nóż kosiarki jest zużyty
- Koszenie zbyt wysokiej lub
zbyt wilgotnej trawy
- Naostrzyć lub wymienić nóż
kosiarki
- Zmniejszyć prędkość posuwu
i/ lub wybrać właściwą
wysokość cięcia
- Dopasowwysokość cięcia
i prędkość koszenia do
warunków koszenia
- Oczyścić obudowę kosiarki
(na okres czyszczenia
wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego)
- Wymienić nóż kosiarki
- Dopasowwysokość cięcia
i prędkość koszenia do
warunków koszenia
12,
7
7
11
12,
7
19
7
7
16
19
7
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 17
18
0478 121 9909 E - PL
Dane techniczne
Jednostka ME 545.1 ME 545.0 V
ME 545.0 C
Nr serii 6340 6340
Silnik, rodzaj konstrukcji silnik elektryczny silnik elektryczny
Producent ATB ATB
Typ BSRBF 0,75/2-C74 BSRBF 0,75/2-C74
Napięcie zasilające [V ~] 230 230
Pobór mocy [W] 1600 1600
Bezpiecznik [A] 10 10
Częstotliwość [Hz] 50 50
Klasa zabezpieczenia II II
Stopień ochrony IPX 4 IPX 4
Typ zespołu tnącego nóż listwowy nóż listwowy
Szerokość koszenia cm 43 43
Prędkość obrotowa narzędzia tnącego obr/min 2800 2800
Napęd noża listwowego stały stały
Zgodnie z dyrektywą 2000/14/EC:
Gwarantowany poziom hałasu L
WAd
dB(A) 94 94
Zgodnie z dyrektywą 2006/42/EC:
Poziom ciśnienia akustycznego na
stanowisku pracy L
pA
dB(A) 78 78
Niepewność K
pA
dB(A) 1 1
Podana wartość przyspieszenia drgań
według EN 12096:
Zmierzona wartość a
hw
m/s
2
5,20 5,20
Niepewność K
hw
m/s
2
2,08 2,08
Pomiar zgodnie z EN 20 643
Moment dokręcania śruby noża Nm 10 - 15 10 - 15
Napęd kół tylnych - Vario
Średn. kół przednich mm 180 180
Średn. kół tylnych mm 200 200
Wysokość koszenia mm 25 - 80 25 - 80
Pojemność kosza na trawę l 60 60
Wymiary dł./szer./wys. cm 147x48x102 147x48x102
Ciężar kg 26 / 30 32
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 18
0478 121 9909 E - PL
19
DE
EN
FRNL
IT
ESPTNOSV
FI
DAPLSK
TR
HU
Deklaracja zgodności CE
Firma
VIKING GmbH
Hans Peter Stihl-Straße 5
A-6336 Langkampfen /
Kufstein
wiadcza, że następujące
urządzenie
kosiarka ręczna, elektryczna
Producent: VIKING
Typ: ME 545.1
ME 545.0 C
ME 545.0 V
numer seryjny: 6340
odpowiada następującym
dyrektywom WE:
2000/14/EC, 2002/95/EC,
2002/96/EC, 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2006/42/EC
Urządzenie to zostało
skonstruowane i
wyprodukowane zgodnie
z następującymi normami:
EN 60335-1,
EN 60335-2-77
Zastosowana procedura oceny
zgodności:
Załącznik VIII (2000/14/EC)
Nazwa i adres jednostki
certyfikującej:
TÜV Rheinland LGA Products
GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Kompletowanie i
przechowywanie danych
technicznych:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Zmierzony poziom mocy
akustycznej:
92 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej:
94 dB(A)
Rok produkcji i numer serii
są podane na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Langkampfen,
02.01.2013 r.
VIKING GmbH
Weiglhofer
Kierownik Działu Badawczo-
Rozwojowego
Schemat instalacji
elektrycznej
22 Gniazdo elektryczne
23 Włącznik i wyłącznik
24 Silnik
25 Kondensator
26 niebieski
27 brązowy
28 czarny
23
Objaśnienia symboli (2)
ME 545 V
Włączanie
napędu kół
Uruchamianie
silnika
Wyłączanie
silnika
Transport kosiarki
Zawsze należy
pracować
w rękawicach, aby
zapobiec obrażeniom ciała w
następstwie dotknięcia ostrych
i gorących części urządzenia.
Przed transportem należy
urządzenie wyłączyć,
przewód zasilający i
odczekać do całkowitego
zatrzymania się noża
tnącego.
Urządzenie należy
transportowze
schłodzonym silnikiem.
Urządzenie należy
przenosić, korzystając z
pomocy drugiej osoby.
Użyć odpowiedniego
urządzenia załadowczego
(podnoszącego lub rampy
załadowczej).
Urządzenie należy
zabezpieczyć za pomocą
odpowiednio dobranych
elementów mocujących
(pasów, lin itp.).
Podczas transportu
urządzenia należy
przestrzegać krajowych
przepisów prawnych, a
zwłaszcza przepisów
dotyczących
bezpieczeństwa ładunków i
transportu przedmiotów na
powierzchniach
ładunkowych.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 19
20
0478 121 9909 E - PL
Plan czynności
serwisowych
Model: ME
Numer seryjny:
Następny przegląd
Data:
Przekazanie
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Data:
Pieczątka dealera firmy VIKING
Następny przegląd
Data:
Niniejszą instrukcję obsługi należy
przekazać Dealerowi firmy VIKING
wykonującemu konserwację
urządzenia VIKING.
Prawidłowe wykonanie wymaganych
czynności serwisowych Dealer firmy
VIKING potwierdza w rozdziale
“Plan czynności serwisowych”.
0478_121_9909_e:0478_121_9909_e 05.12.2012 15:13 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392

Viking ME 545C Instrukcja obsługi

Kategoria
Spulchniacze trawnika
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla