• Obtain a detailed User Manual from your Desktop PC at C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual or the ASUS support site at http://support.asus.com.
• Podrobnou uživatelskou příručku lze najít ve stolním počítači v umístění
C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual nebo na webu podpory společnosti ASUS na adrese http://support.asus.com.
• Подробное руководство пользователя с можно найти на
C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual или на сайте ASUS: http://support.asus.com.
• Szczegółowy podręcznik użytkownika znajduje się w komputerze PC desktop, w katalogu
C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual lub na stronie sieci web pomocy technicznej ASUS,
pod adresem http://support.asus.com.
• Masaüstü Bilgisayarınız için ayrıntılı Kullanım Kılavuzunu şuradan alabilirsiniz
C:\Program Files(X86)\ASUS\eManual veya http://support.asus.com ASUS destek sitesinden alabilirsiniz.
1
• Connect devices.
• Připojte zařízení.
• Подключение устройств.
• Podłącz urządzenia.
• Aygıtları bağlayın.
2
• A. Select the system input voltage.
If the voltage supply in your area is 100-127V, set the voltage selector to 115V.
If the voltage supply in your area is 200-240V, set the voltage selector to 230V.
B. Connect one end of the power cord to the power connector
and the other end to a wall power outlet.
• A. Vyberte vstupní napětí systému.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 100 – 127 V, nastavte přepínač napětí na 115 V.
Pokud je napájecí napětí ve vaší oblasti 200 – 240 V, nastavte přepínač napětí na 230
V.
B. Připojte jeden konec napájecího kabelu ke konektoru napájení
a druhý konec k elektrické zásuvce.
• A. Выберите входное напряжение системы.
Если напряжение местной электросети составляет 100–127В, установите
переключатель в положение 115V.
Если напряжение местной электросети составляет 200~240 В, установите
переключатель в положение 230V.
B. Подключите шнур питания к разъему питания и розетке.
• A. Wybór systemu napięcia wejścia.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 100-127V, ustaw selektor napięcia
na 115V.
Jeśli napięcie zasilania w danym regionie to 200-240V, ustaw selektor napięcia
na 230V.
B. Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasi-
lania, a drugi koniec do ściennego gniazdka zasilania.
• A. Sistem giriş gerilimini seçin.
Eğer bölgenizdeki voltaj gerilimi 100-127V ise, voltaj seçicisini 115V değerine
ayarlayın.
Eğer bölgenizdeki voltaj gerilimi 200-240 V ise, voltaj seçicisini 230 V değerine
ayarlayın.
B. Güç kablosunun bir ucunu güç konektörüne, diğer ucunu
elektrik prizine bağlayın.
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / UYARI:
• Setting the voltage selector wrong may seriously damage your
system.
• Nesprávné nastavení přepínače napětí může vážně poškodit
systém.
• Установка селектора напряжения в неправильное
положение может привести к серьезному повреждению
системы.
• Nieprawidłowe ustawienie selektora napięcia, może
spowodować poważne uszkodzenie systemu.
• Voltaj seçicinin yanlış ayarlanması sisteminize ciddi hasar
verebilir.
3
• Press the power button to turn
on the system.
• Stisknutím vypínače zapněte
systém.
• Нажмите кнопку питания для
включения системы.
• Naciśnij przycisk zasilania w
celu włączenia systemu.
• Sistemi açmak için güç
düğmesine basın.
WARNING / VAROVÁNÍ / ВНИМАНИЕ! / OSTRZEŻENIE / UYARI:
• Use BM6AD (MD310), BM1AD, and BP1AD (SD310) in environments with an ambient temperature between 5˚C and
40˚C.
Openings on the chassis are for ventilation. DO NOT block or cover these openings.
• Používejte BM6AD (MD310), BM1AD, BP1AD (SD310) v prostředí s okolní teplotou mezi 5˚C a 40˚C.
Otvory ve skříni slouží k větrání. Tyto otvory NEUCPÁVEJTE ANI NEZAKRÝVEJTE.
• Эксплуатация системных блоков BM6AD (MD310), BM1AD, BP1AD (SD310) допускается при температуре
окружающей среды от 5˚C до 40˚C.
Отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. НЕ блокируйте и не закрывайте эти отверстия.
• BM6AD (MD310), BM1AD, BP1AD (SD310) można używać w miejscach o temperaturze otoczenia w zakresie 5˚C do
40˚C.
Szczeliny w obudowie służą do wentylacji. NIE należy blokować tych szczelin.
• BM6AD (MD310), BM1AD, BP1AD (SD310)’ı 5˚C ila 40˚C arasındaki ortam sıcaklığındaki ortamlarda kullanın.
Gövde üzerinde bulunan açıklıklar havalandırma içindir. Bu açıklıkları ASLA engellemeyin veya kapatmayın.
• Illustrations are for reference only. Actual product specications may vary.
• Obrázky jsou pouze informační. Skutečné specikace produktu se mohou lišit.
• Иллюстрации показаны только для справки. Действительная спецификация продукта может отличаться.
• Ilustracje służą wyłącznie jako odniesienie. Rzeczywiste specykacje produktu mogą się różnić.
• Resimler yalnız referans içindir. Asıl ürünün özellikleri farklılık gösterebilir.
5.25 inch optical disk drive bay /
Pozice pro optickou jednotku 5,25 palce //5.25
-дюймовый отсек оптического привода
/Wnęka napędu optycznego 5,25 cala / 5,25 inç
optik disk sürücüsü yuvalar
Power LED / Indikátor LED napájení
/Индикатор питания/ Dioda LED zasilania
/ Güç LED’i
USB 2.0 port / Porty USB 2.0/ Порты USB 2.0/ Porty USBPorty USB 2.0/ Порты USB 2.0/ Porty USB
2.0/ USB 2.0 bağlantı noktaları
Headphone port / Port sluchátek/Разъем для
наушников/Port słuchawek/ Kulaklık bağlantı noktasıKulaklık bağlantı noktası
Microphone port /Port mikrofonu/ Разъем микрофона/
Port mikrofonu/Mikrofon bağlantı noktası
Reset button / Resetovaní tlačítko /Кнопка сброса/Przy-
cisk Reset / Sıfırla düğmesi
HDD LED / Indikátor LED HDD /Индикатор жесткого
диска/ Dioda LED HDD / HDD LED
3.5 inch drive bay/
Pozice pro jednotku 3,5 palce / 3.5
дюймовый отсек / Wnęka napędu 3,5 cala /
3,5 inç sürücü yuvaları
Power button / Vypína/Кнопка питанияč/Vypína/Кнопка питанияč/
Przycisk zasilania/ Güç düğmesi
USB 3.0 port / Porty USB 3.0/Порты USB 3.0/Porty USB
3.0/USB 3.0 bağlantı noktaları
ASUS Desktop PC Installation Guide
BP1AD (SD310)
BM6AD (MD310) / BM1AD
A
BM6AD (MD310) / BM1AD
BP1AD (SD310)
BP1AD (SD310)
BM6AD (MD310)
BM1AD
BM6AD (MD310)