Pulsar AWZ520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
AWZ 520
MP5
v.1.0
MODUŁ PRZEKAŹNIKOWY/RELAY MODULE
04062009 PL/EN
Wydanie: 1 z dnia 23.01.2009
Zastępuje wydanie: ----------------
1. Przeznaczenie.
Moduł przekaźnikowy MP5 (AWZ 520) przeznaczony jest do stosowania w instalacjach
niskonapięciowych. Służy do sterowania, sygnalizowania stanów np. w systemach alarmowych, kontroli
dostępu. Może być stosowany do sterowania urządzeniami o dużym poborze prądu poprzez wyjścia OC
systemów alarmowych. Ponadto zapewnia separację galwanicz sygnałów, źródeł zasilania w
stosunku do wyjść modułu.
2. Montaż.
Moduł posiada plastikową listwę wyposażoną w taśmę samoprzylepną służądo zamocowania
na płaskiej powierzchni (ścianka obudowy, zasilacza buforowego itp.) oraz otwory do ewentualnego
przykręcenia listwy do podłoża.
3. Opis modułu.
3.1 Elementy modułu (punkt 6).
1 – złącza wejściowe modułu
2 - dioda LED (sygnalizuje działanie przekaźnika)
3 - przekaźnik
4 – złącza wyjściowe modułu
3.2 Zaciski modułu.
-I1+÷-I5+ wejścia napięcia sterującego działaniem
przekaźnika
C1÷C5 – zaciski wspólne przekaźników
NO1÷NO5 - zaciski normalnie otwarte przekaźników
NC1÷NC5 - zaciski normalnie zamknięte przekaźników
4. Dane techniczne.
1
Ilość przekaźników 5
Napięcie cewki przekaźnika 10V-14V DC
Prąd cewki przekaźnika 37 mA @ 12V DC
Napięcie styków przekaźnika Max. 30VDC/50VAC
Prąd styków przekaźnika Max. 2A
Maksymalna moc przełączalna 60W/100VA
Temperatura pracy -10ºC ÷ 40ºC
Wymiary 140x25x43(WxHxD)
W
H
D
Waga netto / brutto 0,09 / 0,12 kg
POLSKI
1. Destination.
The relay module MP5 (AWZ 520) is designed for used in low-voltage circuits. They are
intended for indicating status, i. e. in alarm and access control systems. The module can be used to
control devices which draw large currents through OC outputs of alarm systems. They also ensure full
galvanic separation of signals, power supply sources from outputs module.
2. Mounting.
The module is fixed with plastic bar with holes and adhesive tape for plain surface ( metal
casing, buffer power supplies etc.)
3. Module description.
3.1 Module elements (point 6).
1 – input terminals
2 – LED diode – (indicates when relay is on)
3 – relay
4 – output terminals
3.2 Module terminals.
-I1+÷-I5+ relay control voltage inputs
C1÷C5 - common relay terminals
NO1÷NO5 - normally open relay terminals
NC1÷NC5 - normally closed relay terminals
4. Technical data.
Number of relays 5
Voltage of relay coil 10V-14V DC
Current of relay coil 37 mA @ 12V DC
Voltage of relay contacts Max. 30VDC/50VAC
Current of relay contacts Max. 2A
Maximum switched power 60W/100VA
Operating temperature -10ºC ÷ 40ºC
Dimensions 140x25x43(WxHxD)
W
H
D
Net / gross weight 0,09 / 0,12 kg
2
ENGLISH
5. Schemat elektryczny (1 część modułu)/ Electrical diagram (1 part of the module).
6. Widok ogólny modułu / General view of the module.
3
2
O2
L1
I1
MP5
L2 L3 L4 L5
I2 I3 I4 I5
- + - + - + - + - +
O1 O3 O4
O5
OZNAKOWANIE WEEE
Zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać
razem ze zwykłymi domowymi odpadami. Według dyrektywy WEEE
obowiązującej w UE dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
należy stosować oddzielne sposoby utylizacji.
W Polsce zgodnie z przepisami ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. ytkownik, który zamierza
się pozbyć tego produktu, jest obowiązany do oddania ww. do punktu zbierania zużytego sprzętu.
Punkty zbierania prowadzone m. in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz
gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Prawidłowa
realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym sprzęcie znajdują się
składniki niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
WEEE MARK
The waste electrical and electronic equipment, do not mix with general household waste.
There are separate collection systems for waste electrical and electronic equipment in
accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only with EU.
4
WARRANTY
24 months since the sale date, 36 months since the production date.
THE WARRANTY IS VALID ONLY after presenting the invoice of the sale to which the claim refers.
Pulsar K.Bogusz Sp.j.
Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland
Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50
e-mail:
biuro@pulsar.pl
,
sales@pulsar.pl
http://
www.pulsar.pl, www.zasilacze.pl
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
1. Pulsar K. Bogusz Sp.j. (producent) udziela dwuletniej gwarancji jakości na urządzenia, począwszy od daty
nabycia zamieszczonej na dowodzie zakupu.
2. W przypadku braku dowodu zakupu przy zgłoszeniu reklamacji, trzyletni okres gwarancji jest liczony od daty
produkcji urządzenia.
3. Gwarancja obejmuje nieodpłatną naprawę lub wymianę na odpowiednik funkcjonalny (wyboru dokonuje
producent) niesprawnego urządzenia z przyczyn zależnych od producenta, w tym wad produkcyjnych i
materiałowych, o ile wady zostały zgłoszone w okresie gwarancji (pkt.1 i 2).
4. Podlegający gwarancji sprzęt należy dostarczyć do punktu, w którym został on zakupiony lub bezpośrednio do
siedziby producenta.
5. Gwarancją objęte są urządzenia kompletne z pisemnie określonym rodzajem wady w poprawnie wypełnionym
zgłoszeniu reklamacyjnym.
6. Producent, w razie uwzględnienia reklamacji, zobowiązuje się do dokonania napraw gwarancyjnych w możliwie
najkrótszym terminie, nie dłuższym jednak niż 14 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do serwisu
producenta.
7. Okres naprawy z pkt.5 może być przedłużony w przypadku braku możliwości technicznych dokonania naprawy
oraz w przypadku sprzętu przyjętego warunkowo do serwisu ze względu na niedopełnienie warunków gwarancji
przez reklamującego.
8. Wszelkie usługi serwisowe wynikające z gwarancji dokonywane są wyłącznie w serwisie producenta.
9. Gwarancją nie są objęte wady urządzenia wynikłe z:
- przyczyn niezależnych od producenta,
- uszkodzeń mechanicznych,
- nieprawidłowego przechowywania i transportu,
- użytkowania niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi lub przeznaczeniem urządzenia,
- zdarzeń losowych, w tym wyładowań atmosferycznych, awarii sieci energetycznej, pożaru, zalania, działania
wysokich temperatur i czynników chemicznych,
- niewłaściwej instalacji i konfiguracji (niezgodnej z zasadami zawartymi w instrukcji),
10. Utratę uprawnień wynikających z gwarancji w każdym wypadku powoduje stwierdzenie dokonania zmian
konstrukcyjnych lub napraw poza serwisem producenta lub, gdy w urządzeniu w jakikolwiek sposób zmieniono lub
uszkodzono numery seryjne lub nalepki gwarancyjne.
11. Odpowiedzialność producenta względem nabywcy ogranicza się do wartości urządzenia ustalonej według ceny
hurtowej sugerowanej przez producenta
z dnia zakupu.
12. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku uszkodzenia, wadliwego działania lub
niemożliwości korzystania z urządzenia,
w szczególności, jeśli wynika to z niedostosowania się do zaleceń i wymagań zawartych w instrukcji lub
zastosowania urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pulsar AWZ520 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi