IKEA AVM 961 WH instrukcja

Kategoria
Mikrofale
Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

47
P
L
INSTALACJA
PRZED ZAMONTOWANIEM URZĄDZENIA
P
RZED MONTAŻEM SPRAWDZIĆ, czy komora jest pusta.
P
RZED ZABUDOWANIEM SPRAWDZIĆ, CZY urdzenie nie jest
uszkodzone.
S
PRAWDZIĆ, CZY W KOMPLECIE Z URZĄDZENIEM DOSTARCZONO WSZYST-
KIE materiy montażowe.
JEŚLI OKAP KUCHENNY MA BYĆ STOSOWANY WRAZ Z IN-
NYMI URZĄDZENIAMI, które pobierają powietrze w
pomieszczeniu (np. urządzenia gazowe, opa-
lane olejem lub węglem, podgrzewacze wody,
kotły), należy pamiętać, że okap zasysa powie-
trze z pomieszczenia, więc może zabraknąć
powietrza do spalania.
U
RZĄDZENIE MOŻE BYĆ MONTOWANE jedynie
nad kuchenkami elektrycznymi lub ga-
zowymi! Odległość między kuchenką a
dolną częścią urządzenia musi wynosić
co najmniej 460 mm, w przypadku ku-
chenek elektrycznych, lub co najmniej
650 mm, w przypadku kuchenek gazo-
wych.
N
ALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z PRODUCENTEM, aby uzy-
skać informacje na temat minimalnych odle-
głości montażowych w następujących przy-
padkach:
Kuchenki elektryczne:
Kuchenki mają więcej niż 4 pola grzewcze.
Dwa tylne pola grzewcze płyty mają moc
znamionową wyższą niż 2 kW każdy.
Dwa przednie pola grzewcze płyty mają
moc znamionową wyższą niż 1.5 kW każde.
Kuchenki gazowe:
Palniki gazowe mają moc grzewczą wyższą
niż 3,2 kW na palnik
Kuchenka może osiągnąć łączną moc wyż-
szą niż 10 kW.
W
YPROWADZENIE NA ZEWNĄTRZ:
KOŁNIERZ MA ŚREDNICĘ Ø 120 mm, aby można było
zamontować przewody odprowadzające spali-
ny o średnicy Ø 120 mm.
N
IE WOLNO ODPROWADZAĆ SPALIN PRZEZ prze-
wody wykorzystywane do odprowadze-
nia innych spalin lub gazów, a w szcze-
gólności spalin z otwartych źródeł ognia.
O
KAPY KUCHENNE ORAZ INNE URZĄDZENIA WYMAGAJĄCE
KOM INA, mogą być w bezpieczny sposób eks-
ploatowane razem, jeśli w pomieszczeniu jest
maksymalne podciśnienie wynoszące 0,04
mbar, co zapobiega ponownej absorpcji spa-
lin.
Jest to możliwe jedynie, jeśli powietrze spala-
nia jest odprowadzane przez zawsze otwarte
otwory, np. drzwi, okna, skrzynie ścienne do-
prowadzające i odprowadzające powietrze lub
inne urządzenia techniczne, np. urdzenia do
wzajemnego blokowania. W razie wątpliwości
prosimy wezwać wykwali kowanego technika.
UWAGA: Aby uzyskać optymalne wyniki pracy
podczas korzystania z wentylatora należy za-
mknąć okna w kuchni, jeśli nie ma podciśnie-
nia w kuchni. Jednakże, jedno okno w sąsied-
nim pomieszczeniu powinno być otwarte.
D
O ODPROWADZA NIA SPALIN stosować przewody
aluminiowe lub metalowe odporne na korozję.
P
RZED ZAINSTALOWANIEM URZĄDZENIA I PODŁĄCZENIEM
do nieużywanego przewodu spalinowego od-
prowadzającego spaliny i dymy zalecamy po-
prosić o opinię oraz zgodę kompetentnego
technika.
N
IE STOSOWAĆ ŁATWOPALNYCH RUR PLASTIKOW-
YCH. Przewody i rury odprowadzające
spaliny powinny być maksymalne krót-
kie.
N
IE MONTOWAĆ RUR POD TEM PROSTYM. Należy je
zakrzywiać i tak podłączyć do przewodu komi-
nowego, aby były skierowane do góry. Średni-
ca rury nie może zwężać się do góry.
PARAMETRY PRACY WENTYLATORA BĘDĄ zredukowane
przy rurach o mniejszej średnicy.
48
P
L
PRZED PODŁĄCZENIEM
S
PRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE NIE JEST USZKODZONE.
Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki dokład-
nie przylegają do urządzenia po zamknięciu.
Opróżnić kuchenkę i oczyścić jej wnętrze przy
pomocy miękkiej, wilgotnej ściereczki.
PO PODŁĄCZENIU
Z
GODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI,
URZĄDZENIE musi zostać uziemione. Produ-
cent nie ponosi żadnej odpowiedzialno-
ści za obrażenia ciała osób, zwierząt oraz
uszkodzenia przedmiotów wynikłe z nie-
spełnienia tego wymogu.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek problemy spowodowane niezastoso-
waniem się użytkownika do niniejszych instrukcji.
N
IE NALEŻY URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA jeśli ka-
bel zasilający lub wtyczka są uszko-
dzone, jeśli nie działa ono prawidłowo
lub, gdy zostało uszkodzone, bądź spa-
dło. Nie zanurzać kabla zasilającego ani
wtyczki w wodzie. Przewód zasilają-
cy naly utrzymywać z dala od gorą-
cych powierzchni. Mogą one spowodo-
wać porażenie prądem, pożar i inne za-
grożenia.
NIE WOLNO WYJMOWAĆ WEWNĘTRZNYCH YTEK
OCHRONNYCH KUCHENKI znajdujących się z boku
ścianki komory. Zapobiegają one dostawa-
niu się tłuszczu i cząstek żywności do kanałów
wlotowych mikrofal.
S
PRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE podane na tablicz-
ce znamionowej jest zgodne z tym, jakie
jest w Państwa mieszkaniu.
KUCHENKA DZIAŁA TYLKO przy prawidłowo za-
mkniętych drzwiczkach.
Jeśli kuchenka jest zain-
stalowania w pobliżu od-
biornika radiowego,
telewizyjnego lub anten to może
spowodować zakłócenia w ich odbiorze.
INSTALUJĄC URZĄDZENIE należy przestrzegać
załączonych oddzielnie instrukcji montażu.
RECYRKULACJA WEWNĘTRZNA
OKAP KUCHENNY pracuje z wykorzystaniem sys-
temu obiegu wewnętrznego (recyrkulacji), gdy
nie ma rury odprowadzającej ani otworu w
ścianie zewnętrznej. Przy recyrkulacji powie-
trza należy zamontować opcjonalny  ltr wę-
glowy, aby pochłaniał zapachy kuchenne.
O
KAP KUCHENNY Z WYCGOWY - Z FILTREM WĘGLOWYM
NIE JEST W ŻADEN SPOSÓB NIEBEZPIECZNY.
INSTALACJA
49
P
L
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOWAĆ PAL-
NYCH MATERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu
kuchenki. Opary mogą spowodować za-
grożenie pożarem lub wybuchem.
N
IE NALEŻY UŻYWAĆ KUCHENKI MIKROFALOWEJ
DO SUSZENIA TKANIN, PAPIERU, PRZYPRAW,
ZIÓŁ, DREWNA, KWIATÓW LUB INNYCH PALNYCH
MATERIAŁÓW. ME TO SPOWODOWAĆ POŻAR.
NIE NALEŻY GOTOWAĆ ŻYWNOŚCI ZBYT UGO.
Może to spowodować pożar.
N
IE NALEŻY ZOSTAWIAĆ KUCHENKI BEZ NADZORU,
zaszcza gdy do gotowania używa się
pojemników papierowych lub z innych
łatwopalnych materiałów. Papier może
się zwęglić lub zapalić, zaś niektóre ro-
dzaje plastiku mogą się topić podczas
podgrzewania żywności.
J
EŚLI MATERIAŁ ZNA JDUJĄCY SIĘ WEWNĄTRZ LUB
NA ZEWNĄTRZ KUCHENKI ZAPALI SIĘ LUB POJAWI
SIĘ DYM, należy trzymać drzwiczki za-
mknięte i wyłączyć kuchenkę. Odłącz
kabel zasilający lub wyłączyć zasilanie
na tablicy bezpiecznikowej lub wącz-
nikowej.
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
D
ZIECI mogą samodzielnie obsługiwać ku-
chenkę jedynie wówczas, gdy zosty od-
powiednio poinstruowane, jak należy bez-
piecznie obchodzić się z urządzeniem i ja-
kie zagrożenia wynikają z niewłaściwego
użycia kuchenki.
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez małe dzieci oraz osoby
niepełnosprawne bez nadzoru. Należy
uważać, aby kuchenka nie była przed-
miotem zabaw małych dzieci.
Jeśli kuchenka posiada tryb kombinowany,
w związku z wytwarzanymi wysokimi tem-
peraturami, dzieci mogą używać kuchenkę
jedynie pod nadzorem osób dorosłych.
N
IE NALEŻY YWAĆ URZĄDZENIA
DO PODGRZEWANIA POTRAW W
SZCZELNYCH POJEMNIKACH.
WZROST CIŚNIENIA MOŻE
SPOWODOWAĆ SZKODY PRZY OTWI-
ERANIU LUB NAWET SPOWODOWAĆ WYBUCH.
JAJKA
N
IE KORZYSTAĆ Z FUNKCJI MIKROFAL DO gotowania
lub podgrzewania całych jaj w sko-
rupce lub bez, ponieważ mogą one
eksplodować po nagrzaniu w
kuchence mikrofalowej.
N
ALEŻY OKRESOWO SPRAWDZAĆ, czy nie są
uszkodzone uszczelki drzwiczek oraz miej-
sca w ich pobliżu. W przypadku stwier-
dzenia uszkodzeń, nie należy używać ku-
chenki, aż do czasu naprawienia uszko-
dzeń przez wykwali kowanego technika
serwisu.
N
IE NALEŻY STOSOWAĆ produktów chemicz-
nych, powodujących korozję lub łatwo
odparowujących. Zakupiona kuchen-
ka została zaprojektowana specjalnie do
podgrzewania i gotowania produktów
żywnościowych. Nie jest ona przezna-
czona do celów przemysłowych ani la-
boratoryjnych.
J
EŚLI FILTR SIĘ USZKODZI, NALEŻY go wymie-
nić. Nie stosować okapy wyciągowego
bez  ltra. Jest to niedozwolone.
N
IE PRZYGOTOWYWAĆ POTRAW ONĄCYCH, TZW.
FLAMpod okapem kuchennym!
N
IE STOSOWAĆ OTWARTEGO OGNIA pod oka-
pem kuchennym. Stosowanie otwarte-
go ognia jest niebezpieczne dla  ltrów i
może spowodować par.
N
IE ZOSTAWIAĆ PATELNI BEZ NADZORU podczas
smażenia potraw. Olej kuchenny może
się łatwo zapalić. Ryzyko pożaru!
Producent nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenie okapu lub pożar
wywołany wskutek nieprzestrzegania niniejszych in-
strukcji.
50
P
L
UWAGI OGÓLNE
N
INIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO!
N
IE MOŻNA włączać kuchenki bez potraw w
środku, jeśli wybrano funkcję mikrofal. Taka eksp-
loatacja urządzenia może spowodować jego usz-
kodzenie.
P
ODCZAS WYKONYWANIA PRÓB PRACY kuchenki na-
leży włyć do środka szklankę z wodą. Woda
pochłania energię mikrofal i kuchenka nie ule-
gnie uszkodzeniu.
NALEŻY USUNĄĆ METALOWE WIĄZANIA tore-
bek papierowych lub plastikowych,
zanim zostaną włożone do kuchenki.
SMAŻENIE NA OLEJU
N
IE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA DO SMAŻENIA NA OLE-
JU, PONIEWAŻ NIE MOŻNA KONTROLOWAĆ TEM-
PERATURY OLEJU.
YNY
N
P. NAPOJE CZY WODA. Przegrzanie płynu ponad
punkt wrzenia może nastą-
pić bez oznak wrzenia. Może to
prowadzić do nagłego wygo-
towania się gorącego płynu.
Aby do tego nie dopuścić,
należy wykonać następujące czynności:
1. Należy unikać stosowania pojemników o
prostych krawędziach i wąskich szyjkach.
2. Wymieszać płyn przed wstawieniem go
do kuchenki i pozostawić w naczyniu ły-
żeczkę do herbaty.
3. Po podgrzaniu odczekać chwilę, a na-
stępnie ponownie zamieszać i ostrożnie
wyjąć naczynie z kuchenki.
OSTRZEŻENIE
D
ODATKOWYCH INFORMACJI należy szukać w książ-
kach kucharskich podających przepisy na go-
towanie w kuchenkach mikrofalowych. Szcze-
gólną ostrożność należy zachować zwłaszcza
podczas gotowania i podgrzewania potraw za-
wierających alkohol.
P
O PODGRZANIU POTRAW lub płynów dla
dzieci w słoiczku lub butelce
dla niemowląt, należy za-
wsze wymieszać zawartość
i sprawdzić temperaturę przed podaniem.
Zapewni to równomierne rozprowadzenie ciepła
i uniknięcie ryzyka poparzeń.
Przed podgrzewaniem należy zdjąć
pokrywkę i smoczek!
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NALEŻY UŻYWAĆ RĘKAWIC LUB OCHRANIACZY, aby
zapobiec poparzeniom podczas doty-
kania pojemników, części kuchenki i na-
czyń.
K
OMORY KUCHENKI NIE NALEŻY WYKORZYSTYWAĆ jako
szafki.
51
P
L
W PRZYPADKU ZETKNIĘCIA SIĘ metalowych elemen-
tów z wnętrzem pracującej kuchenki może
dojść do powstania iskier, które mogą spowo-
dować uszkodzenie kuchenki.
Z
ANIM URUCHOMIMY KUCHENKĘ, należy zawsze
sprawdzać, czy talerz obrotowy może się swo-
bodnie obracać. Jeśli talerz obrotowy nie może
się swobodnie obracać, należy użyć mniejsze-
go naczynia.
AKCESORIA
UWAGI OGÓLNE
PRZED UŻYCIEM NACZYŃ, należy upewnić się, czy
są one odporne na działanie wysokich tempe-
ratur i poddać je na krótko
działaniu mikrofal.
N
A RYNKU DOSTĘPNE są różne akcesoria przezna-
czone do kuchenek. Przed ich zakupem, nale-
ży upewnić się, czy nadają się do kuchenek mi-
krofalowych.
F
ILTR GLOWY
FILTR WĘGLOWY skutecznie pochłania zapachy i
opary kuchenne.
F
ILTR NIE NADAJE SIĘ DO MYCIA I NALEŻY GO REGULAR-
NIE WYMIENIAĆ. Filtr jest do nabycia u lokalnego
dealera.
W KOMPLECIE
OPCJA
PODSTAWKA POD TALERZ OBROTOWY
S
ZKLANY TALERZ
OBROTOWY należy stawiać na
podstawce obrotowej. Na
podstawce talerza obroto-
wego nie naly kłaść żad-
nych innych nacz.
Zainstalować podstawkę pod talerz obro-
towy wewnątrz kuchenki.
SZKLANY TALERZ OBROTOWY
SZKLANY TALERZ OBROTOWY WINIEN BYĆ UŻYWANY za-
wsze, niezależnie od spo-
sobu gotowania. Służy on
do zbierania kapiącego
sosu oraz cząstek żywności, k-
re mogłyby zabrudzić i zapla-
mić wnętrze kuchenki.
Szklany talerz obrotowy należy umieścić na
jego podstawce.
PO WŁOŻENIU ŻYWNOŚCI I WYPOSAŻENIA do kuchenki,
należy sprawdzić czy nie stykają się ze ścian-
kami.
Jest to szczególnie ważne w przypadku
sprzętu metalowego.
52
P
L
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM /
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM AKTYWUJE SIĘ
AUTOMATYCZNIE PO upływie jednej minuty
od chwili, kiedy kuchenka znajdzie się
w “trybie czuwania””. (Kuchenka znaj-
duje się w “trybie czuwania”, gdy wy-
świetlacz jest ustawiony na zegar 24 go-
dzinny lub gdy jest wygaszony).
NALEŻY OTWORZ I ZAMKNĄĆ DRZWICZKI , np. w celu
włożenia potrawy do środka, zanim nastąpi
zwolnienie blokady. Na wyświetlaczu pojawi
się napis “DOOR” (drzwiczki).
door
PRZERYWANIE LUB ZATRZYMYWANIE GOTOWANIA
PRZERWANIE PROCESU GOTOWANIA:
G
OTOWANIE MOŻNA PRZERWAĆ
OTWIERAJĄC DRZWICZKI, aby
sprawdzić, odwrócić lub wy-
mieszać potrawę. Ustawienia
kuchenki są zachowywane w
pamięci przez 10 minut.
JEŚLI NIE CHCEMY KONTYNUOWAĆ
GOTOWANIA:
N
ALEŻY WYJĄĆ POTRA, zamknąć
drzwiczki i nacisnąć przycisk
STOP.
A
BY KONTYNUOWAĆ GOTOWANIE:
NALEŻY ZAM KNĄĆ DRZWICZKI i JEDEN
RAZ nacisnąć przycisk ‘Start. Go-
towaniedzie kontynuowane od
momentu przerwania.
DWUKROTNE NACIŚNIĘCIE PRZYCISKU ‘START prze-
dłuża czas gotowania o 30 sekund.
B
RZĘCZYK KUCHENKI BĘDZIE SYGNALIZOWAŁ CO MINUTĘ,
PRZEZ 10 MINUT, że gotowanie
zostało zakończone. Aby ska-
sować ten sygnał, należy na-
cisnąć przycisk STOP lub otworzyć drzwiczki.
UWAGA: Należy pamiętać, że jeśli po zakończe-
niu procesu gotowania otworzy się, a następ-
nie zamknie drzwiczki, to ustawienia pozosta-
ną zachowane tylko przez 30 sekund.
P
O ZAKOŃCZENIU FUNKCJI, kuchenka przeprowa-
dza procedurę chłodzenia. Jest to normalne
zjawisko.
Po przeprowadzeniu procedury, kuchenka wy-
łącza się automatycznie.
PROCEDURĘ CHŁODZENIA można przerwać bez
żadnego uszczerbku dla kuchenki otwierając
drzwiczki.
CHŁODZENIE
53
P
L
+
WENTYLATOR
OKAP MA FUNKCJĘ WENTYLATORA. Można ją włącz
i wyłączyć, a także regulować prędkość pra-
cy ltra naciskając przycisk Wentylator. Wen-
tylator rozpoczyna pracę z minimalną prędko-
ścią. Kilkukrotne wciśnięcie przycisku zwiększa
prędkość pracy wentylatora. Gdy wentylator
pracuje z maksymalną prędkością, kolejne wci-
śnięcie przycisku wyłączy wentylator.
MINUTNIKTIMER KUCHENNY
FUNKCJI tej naly użyć, gdy potrzebujemy
zmierzyć dokładny czas, np. podczas goto-
wania jajek, makaronu lub wyrastania ciasta
przed jego pieczeniem itd.
PRZYCISKAMI +/- > ustawić dokładny czas.
NACISKAĆ KILKAKROTNIE PRZYCISK MOCY, aby
ustawić moc na 0 W.
NACISNĄĆ PRZYCISK “START”.
G
DY MINUTNIK ZAKOŃCZY ODLICZANIE, rozlegnie się
sygnał akustyczny.
A
BY WYŁĄCZYĆ MINUTNIK przed zakończeniem od-
liczania, nacisnąć przycisk Stop.
K
UCHENKA MA FUNKC OŚWIETLENIA. Można ją włą-
czyć i wyłączyć naciskając przycisk Oświetle-
nie.
OŚWIETLENIE
PRĘDKOŚĆ MINIMALNA
PRĘDKOŚĆ ŚREDNIA PRĘDKOŚĆ MAKSYMALNA
54
P
L
ZEGAR
PODCZAS URUCHAMIANIA ZEGARA drzwiczki powin-
ny być otwarte. Na dokonanie ustawień zegara
mamy 5 minut. Jeśli drzwiczki są zamknięte, na
każdy krok mamy 30 sekund czasu.
NACISNĄĆ PRZYCISK STOP (i przytrzymać
przez 3 sekundy), dopóki nie zacznie
migać cyfra po lewej stronie (godzinowa.
NACISKAĆ PRZYCISKI +/- , aby ustawić
godzinę.
NACISNĄĆ PRZYCISK “START. Migają dwie,
prawe cyfry (minuty).
NACISNĄĆ PRZYCISKI + / -, aby ustawić minu-
ty.
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK START.
Z
EGAR JEST NASTAWIONY I uruchomiony.
U
WAGA: Po pierwszym włączeniu urządzenia-
lub po przerwie w dostawie prądu wyświetlacz
jest pusty. Jeżeli nie ustawimy zegara, wyświe-
tlacz pozostanie pusty, aż do momentu usta-
wienia czasu gotowania.
+


55
P
L
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
WYBIERANIE POZIOMU MOCY
FUNKCJA TA JEST PRZEZNACZONA do normalnego go-
towania i podgrzewania potraw takich jak wa-
rzywa, ryby, ziemniaki i mięso.
NACISKAĆ PRZYCISKI +/-, ABY USTAWIĆ CZAS.
NACISKAĆ KILKAKROTNIE PRZYCISK MOCY, ABY
USTAWIĆ MOC.
NACISNĄĆ PRZYCISK “START”.
P
O ROZPOCZĘCIU PROCESU GOTOWANIA:
MOŻNA ŁATWO ZWIĘKSZAĆ CZAS GOTOWANIA o kolej-
ne 30-sekundowe okresy naciskając przycisk
“Start. Każde naciśnięcie zwiększa czas goto-
wania o 30 sekund. Można również zmniejsz
lub wydłużyć czas naciskając przyciski.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU MOCY pozwala zmienić po-
ziom mocy. Pierwsze naciśnięcie spowoduje
wyświetlenie aktualnego poziomu mocy. Aby
zmienić poziom mocy należy wielokrotnie na-
ciskać przycisk mocy.
+
TYLKO MIKROFALE
Z
ASILANIE SUGEROWANE ZASTOSOWANIE:
JET (750 W)
P
ODGRZEWANIE NAPOJÓW, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o
dużej zawartości wody. Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy wybrać
mniejszą moc.
650 W G
OTOWANIE RYB, WARZYW, MIĘSA, ITP.
500 W
G
OTOWANIE WYMAGAJĄCE DUŻEJ DOKŁADNOŚCI, np. sosów z dużą zawartością białka, po-
traw, których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania potraw du-
szonych.
350 W G
OTOWANIE GULASZU, roztapianie masła.
160 W R
OZM RAŻANIE. Zmiękczanie masła, sera.
90 W R
OZM RAŻANIE lodów
56
P
L
FUNKCJA TA UŻY do szybkiego podgrzewania
potraw o wysokiej zawartości wody, np. zup,
kawy lub herbaty.
FUNKCJA “JET” SZYBKIE PODGRZEWANIE
NACISNĄĆ PRZYCISK “START”.
N
ACISNĄĆ PRZYCISK “START, aby automatycz-
nie uruchomić gotowanie mikrofalowe z p-
ną mocą przez 30 sekund. Każde dodatko-
we naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 se-
kund. Można również zmniejszyć lub wydłu-
żyć czas naciskając przyciski +/- po uruchomie-
niu funkcji.
ROZMRAŻANIE W TRYBIE RĘCZNYM
RĘCZNE ROZMRAŻANIE NALEŻY wykonać według
procedury podanej w rozdziale “Gotowanie i
podgrzewanie za pomocą mikrofal “ i ustawić
moc 160 W .
NALEŻY REGULARNIE SPRAWDZAĆ POTRA. Ustale-
nie prawidłowego czasu dla małych ilości ulu-
bionych potraw jest możliwe po zdobyciu do-
świadczenia.
D
UŻE KAWAŁKI NALEŻY ODWRACAĆ w powie proce-
su rozmrażania.
ZAMROŻONE POTRAWY, umieszczone w opakowa-
niach z folii plastikowej lub kartonowych moż-
na umieszczać bezpośrednio w kuchen-
ce, o ile nie mają one metalowych części
(np. metalowe zszywki).
K
SZTAŁT OPAKOWANIA wpływa na czas roz-
mrażania. Opakowania płytkie rozmra-
żają się szybciej niż opakowania głębo-
kie.
N
ALEŻY ODDZIELAĆ POSZCZEGÓLNE KAWAŁKI, kiedy za-
czynają się rozmrażać.
Oddzielne plastry szybciej się rozmrażają.
Z
ABEZPIECZYĆ NIEKTÓRE CZĘŚCI
PRODUKTU niewielkimi kawał-
kami folii aluminiowej, kie-
dy zaczynają się rozgrze-
wać (np. nóżki kurczaka lub
skrzydełka).
P
OTRAWY GOTOWANE, wywary i sosy mięsne
rozmrażają się lepiej gdy je zamieszamy.
Z
ALECA SIĘ NIE ROZMRAŻAĆ CAŁKOWICIE
PRODUKTU i pozwolić na dokończenie pro-
cesu w czasie dochodzenia.
C
ZAS DOCHODZENIA, PO ROZMRAŻANIU, ZAWSZE POLEP-
SZA REZULTATY, ponieważ nastę-
puje wyrównanie temperatury
wewnątrz potrawy.
+
57
P
L
ROZMRAŻANIE JET DEFROST
FUNKCJA TA UŻY TYLKO DO ROZMRAŻANIA MIĘSA,
RYB ORAZ DROBIU. W przypadku innych artyku-
łów, np. chleba i owoców należy postępować
według procedury “Gotowanie i podgrzewanie
za pomocą mikrofal” nastawiając moc 160 W
przy rozmrażaniu.
R
OZM RAŻANIE JET DEFROST MOŻNA STOSOWAĆ wy-
łącznie do zamrożonej żywności o wadze net-
to 100 - 2000g.
NACISNĄĆ PRZYCISK ROZMRAŻANIA JET DEFROST.
NACISKAĆ PRZYCISKI + / -, ABY USTAWIĆ WA
ŻYWNOŚCI.
NACISNĄĆ PRZYCISK “START”.
W
POŁOWIE PROCESU ROZMRAŻANIA , kuchenka za-
trzymuje pracę i wyświetlany jest komunikat
TURN FOOD (Obć potrawę).
Otworzyć drzwiczki.
Obrócić potra.
Zamknąć drzwiczki i ponownie włączyć ku-
chenkę naciskając przycisk “Start.
UWAGA: Kuchenka ponownie uruchomi się po
upływie 2 minut. jeśli potrawa nie zostanie od-
wrócona. W takim przypadku czas rozmrażania
będzie dłuższy.
F
UNKCJA TA WYMAGA podania wagi netto potrawy.
J
EŚLI WAGA POTRAWY JEST MNIEJSZA LUB WIĘKSZA OD
ZALECANEJ: Podczas rozmrażania naly
postępować zgodnie z procedurami
podanymi w rozdziale “Gotowanie i
& podgrzewanie Mza pomocą mikro-
fal” i ustawić moc 160 W.
JEŚLI TEMPERATURA ŻYWNOŚCI jest wyższa od głę-
boko zamrożonej (-18°C), należy wy-
brać mniejszą wagę żywności.
JEŚLI TEMPERATURA PRODUKTÓW spyw-
czych jest niższa od głęboko zamro-
żonej (-18°C), należy wybrać więks
wagę produktów.
+
POTRAWA ILOŚĆ RADY
MIĘSO 100 G - 2 KG Mięso mielone, kotlety, steki lub pieczenie.
DRÓB 100 G - 2 KG Kurczak w całości, w kawałkach lub  lety.
RYBY 100
G - 2 KG Całe steki lub  lety.
W
ODNIESIENIU DO ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH NIEWYMIENIONYCH W PONIŻSZEJ TABELI, oraz jeśli waga
jest mniejsza lub większa niż zalecana, należy postępować zgodnie z instrukcją “Goto-
wania i podgrzewania za pomocą mikrofal”, a do rozmrażania ustawić moc 160 W.
58
P
L
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
MYCIE JEST JEDYNĄ, NORMALNIE WYMAGA czynno-
ścią konserwacyjną.
W ZMYWARCE MOŻNA MYĆ:
P
ODSTAWKĘ POD TALERZ
OBROTOWY.
S
ZKLANY TALERZ OBROTOWY.
KUCHENKĘ NALEŻY UTRZYMYWAĆ W czystości, aby nie
niszczyć jej powierzchni, co może negatyw-
nie wpływać na trwałość urdzenia a także
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji i ryzy-
ka pożaru.
N
IE UŻYWAĆ DRUCIAKÓW
METALOWYCH, PRE-
PARATÓW CZYSZCZĄCYCH
ZAWIERAJĄCYCH SUBSTANCJE
ŚCIERNE, zmywaków z wełny stalowej, ostrych
zmywaków itp., mogących uszkodzić panel
sterujący oraz powierzchnie wewnętrzne i ze-
wnętrzne kuchenki. Należy używać gąbki i
delikatnego detergentu lub ręcznika papiero-
wego oraz środka do mycia okien w rozpyla-
czu. Środek do mycia okien należy rozpylić na
ręcznik papierowy.
KUCHENKI NIE NALEŻY spryskiwać bezpośred-
nio.
R
EGULARNIE, w szczególności po wyla-
niu się płynów, należy wyjmować
talerz obrotowy oraz jego pod-
stawę i myć dno kuchenki.
K
UCHENKĘ ZAPROJEKTOWANO D o pracy z talerzem
obrotowym, umieszczonym w przeznaczonym
nań miejscu.
DO MYCIA POWIERZCHNI wewnętrznych oraz ze-
wnętrznej i wewnętrznej części drzwiczek oraz
zawiasów, należy stosować delikatne deter-
genty , wodę i miękką szmatkę.
N
IE NALEŻY DOPUSZCZAĆ DO ZBIERANIA SIĘ RESZ-
TEK TŁUSZCZU lub żywności w pobliżu
drzwiczek.
N
IE KORZYSTAĆ Z URZĄDZ czyszczących
parą.
N
IEPRZYJEMNE ZAPACHY WEWNĄTRZ kuchenki moż-
na wyeliminować poprzez umieszczenie na ta-
lerzu obrotowym  liżanki wypnionej wodą z
dodatkiem soku z cytryny i gotowanie jej przez
kilka minut.
W
PRZYPADKU TRUDNYCH DO WYMYCIA PLAM, należy
zagotować w kuchence pną  liżankę wody,
przez 2-3 minuty. Para spowoduje zmiękcze-
nie brudu.
FILTR TŁUSZCZOWY
59
P
L
FILTR TŁUSZCZOWY
FILTR TŁUSZCZU oczyszcza spaliny z tłuszczu i na-
leży go regularnie czyścić. Im częściej jest
czyszczony, tym lepiej pracuje. Filtr tłuszczu
składa się z kilku warstw stopu aluminium. Na-
leży go myć w gorącej wodzie z mydłem lub w
zmywarce (60°C) raz w miesiącu. Aby wyjąć  ltr
tłuszczowy, należy pociągnąć w dół za uchwyt
i zwolnić z obsady.
PRZESUNĄĆ uchwyt zwalniający na bok i
obniżyć filtr.
WYMIANA OŚWIETLENIA
ODŁĄCZYĆ urządzenie od zasilania.
ODKRĘCIĆ śrubki
mocujące na
łce szklanej.
(Służy na równi
za oprawkę).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
WYJĄĆ szklaną półkę
(wysunąć).
WYMIENIĆ uszkodzo
żarówkę na nową
o takiej samej
mocy.
POSTĘPUJĄC
W ODWROT-
NEJ kolejności
przymocować
szklaną półkę z pow-
rotem i dokręcić śruby.
P
RZED WEZWANIEM SERWISU w celu naprawy oświe-
tlenia, proszę sprawdzić, czy żarówki są dobrze
wkręcone.
A BY ZAMONTOWAĆ OC-
ZYSZCZONY FILTR,
należy wykonać
czynności w
odwrotnej
kolejności.
60
P
L
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
JEŚLI KUCHENKA NIE DZIAŁA, przed skontaktowa-
niem się z Serwisem, należy sprawdzić:
Czy podstawka pod talerz obrotowy oraz ta-
lerz obrotowy są włożone na swoje miejsce.
Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazda sieciowego.
Czy drzwiczki są dobrze zamknięte.
Sprawdzić bezpieczniki oraz upewnić się, czy
nie nastąpiła przerwa w doywie prądu.
Sprawdzić, czy kuchenka ma zapewnioną
swobodną wentylację.
Należy odczekać 10 minut, a następnie po-
nowić próbę użycia kuchenki.
Przed ponowną próbą należy otworzyć i
zamknąć drzwiczki.
P
OWYŻSZE CZYNNOŚCI MA na celu zapobieganie
niepotrzebnym wezwaniom serwisu i pono-
szeniu związanych z tym kosztów.
Kontaktując się z Serwisem naly zawsze po-
dawać numer seryjny i model kuchenki (patrz
tabliczka serwisowa). Dalsze informacje poda-
no w książce gwarancyjnej.
J
EŻELI KABEL ZASILANIA WYMAGA WYMIANY, na-
leży go wymienić na nowy
- oryginalny, dostępny w na-
szych punktach serwiso-
wych. Wymiana kabla zasi-
lającego może być wykonana
tylko przez wykwali kowane-
go technika serwisu.
N
APRAWY SERWISOWE MOGĄ BYĆ
WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ
TECHNIKA PRZESZKOLONEGO U PRO-
DUCENTA. Wykonywanie jakich-
kolwiek napraw, bądź czyn-
ności serwisowych przez oso-
bę nieprzeszkoloną, wiążących się ze zdej-
mowaniem wszelkich osłon zabezpiecza-
jących przed działaniem mikrofal jest nie-
bezpieczne.
ZABRANIA SIĘ ZDEJMOWANIA JAKICHKOLWIEK
OSŁON.
OCHRONA ŚRODOWISKA
czonych do niego dokumentach oznacza, że ni-
niejszy produkt nie jest kla-
sy kowany jako odpad z go-
spodarstwa domowego. W
celu jego złomowania, urządze-
nie należy zdać w odpowied-
nim punkcie utylizacji odpadów
w celu recyklingu komponen-
tów elektrycznych i elektro-
nicznych.
URZĄDZENIE należy złomo-
wać zgodnie z lokalnymi
przepisami dot. utylizacji
odpadów.
BARDZIEJ SZCZEGÓŁOWE INFORMACJE na temat uty-
lizacji, złomowania i recyklingu opisywanego
urządzenia można uzyskać w lokalnym urzę-
dzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie uty-
lizacji odpadów lub w sklepie, w którym pro-
dukt został zakupiony.
P
RZED ZŁOMOWANIEM należy odciąć kabel zasila-
jący, aby uniemożliwić ponowne podłączenie
urządzenia do sieci.
P
UDEŁKO OPAKOWANIA nadaje się w
pełni na surowce wtórne i zo-
stało oznaczone specjalnym
symbolem. Utylizację pro-
duktu należy przeprowadz
zgodnie z lokalnymi przepisa-
mi. Materiały opakowaniowe, które sta-
nowią potencjalne zagrożenie (worki plasti-
kowe, polistyren, itp.), należy trzymać w miej-
scach niedostępnych dla dzieci.
NINIEJSZE URZĄDZENIE posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomo-
wanie niniejszego urządzenia przyczynią się
Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
negatywnego wywu produktu na środowi-
sko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w
przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
SYMBOL umieszczony na produkcie lub na dołą-
61
P
L
ZGODNIE Z NORMĄ IEC 60705.
MIĘDZYNARODOWA KOMISJA ELEKTROTECHNIKI (IEC) ustaliła wzorzec podgrzewania, służący do oceny i
porównania wyników podgrzewania różnych urządzeń. Dla tej kuchenki zalecamy poniższe war-
tości:
DANE TECHNICZNE
DANE DO PRÓB PRACY
Próba Ilość Przybl. czas Poziom mocy Pojemnik
Budyń 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
Biszkopt 475 g 6 min 750 W Pyrex 3.827
Mięso mielone 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
Rozmrożone mięso 500 g 3 min Rozmrażanie Jet Defrost Szklany talerz obrotowy
NAPIĘCIE ZASILANIA 230 V / 50 HZ
ZNAMIONOWY POBÓR MOCY 1500 W
B
EZPIECZNIK 10 A (UK 13 A)
M
OC WYJŚCIOWA W MW 750 W
O
ŚWIETLENIE 2 X 25 W
Ś
REDNICA KOŁNIERZA Ø120 MM
WYMIARY ZEWNĘTRZNE (WYS. X SZER. X GŁ.) 583 X 598 X 320 MM
WYMIARY WEWNĘTRZNE (WYS. X SZER. X GŁ.) 187 X 370 X 290 MM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA AVM 961 WH instrukcja

Kategoria
Mikrofale
Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla