Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

V¤ mul∑umim pentru c¤ a∑i ales un aspirator Electrolux
Clario. Pentru a v¤ asigura de o satisfac∑ie total¤ privind
func∑ionarea lui, citi∑i cu aten∑ie acest Manual de
Instruc∑iuni. P¤stra∑i-l pentru a-l consulta ulterior.
Dziękujemy za wybranie Electrolux Clario. Dla zapewnienia
całkowitej satysfakcji, należy dokładnie przeczytać
ten podręcznik z instrukcjami. Należy go zachować dla
informacji.
Благодарим Ви, че избрахте прахосмукачка Електролукс
Clario. За да се гарантира максимална удовлетвореност
от работата на уреда, прочетете внимателно тази книжка
с инструкции и я запазете за справки в бъдеще.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili Electrolux Clario.
Abyste mohli být s přístrojem naprosto spokojeni,
pozorně si prostudujte tuto příručku. Uschovejte si ji
pro budoucí potřebu.
Hvala vam ‰to ste odabrali jedan od Electrolux Clario
strojeva za usisavanje pra‰ine. Da biste njime u potpunosti
bili zadovoljni paÏljivo proãitajte ovu knjiÏicu i saãuvajte je.
Hvala što ste izabrali Electrolux Clario. Da biste njime bili
u potpunosti zadovoljni, pažljivo pročitajte ovu knjižicu sa
uputstvima i zadržite je za slučaj potrebe.
Täname teid selle eest, et valisite Electroluxi Clario.
Selleks, et tagada täielikku rahuldatust, tutuu põhjalikult
selle juhendiga. Hoida alles kui teatmikku.
Pateicamies, ka izvēlējaties Electrolux Clario.
Maksimālo prasību sasniegšanai izlasiet rūpīgi
šo instrukciju un saglabājiet to uzziņām.
Dėkojame, kad pasirinkote Electrolux Clario. Atidžiai
perskaitykite Instrukcijų knygelę ir išsaugokite ją galimam
pasinaudojimui ateityje.
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre Electrolux Clario.
Jeho možnosti využijete k vašej spokojnosti ak si prečítate
priložený návod na obsluhu. Uschovajte si ho pre prípad,
že budete potrebovať ďalšie informácie.
Hvala, da ste izbrali sesalnik Electrolux Clario. Pred uporabo
preberite priložena navodila ter se seznanite s pravilno in
torej najbolj učinkovito uporabo aparata. Navodila shranite,
da vam bodo vedno pri roki.
Terima kasih kerana memilih Electrolux Clario.
Untuk menjamin kepuasan sepenuhnya, sila baca buku
panduan ini dengan teliti. Simpannya untuk rujukan.
C·m ÷n c·c bÂn «„ løa chÜn s‰n phƒm c˚a Electrolux -
M·y h˙t b¯i Clario. Òã b‰o «‰m m·y c˚a bÂn hoÂt «∂ng
cÛ hiåu qu‰ nh√t, h„y «Üc kœ cu”n s·ch s∫ d¯ng m·y
tr‹ßc khi d˘ng. Giª lÂi s·ch «ã tham kh‰o khi c¿n.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
Dansk 16
Svenska 18
Norsk 20
Suomi 22
Ελληνικά 24
Türkçe 26
Русский 28
Magyar 30
Limba român¤ 32
Polski 34
Български 36
Česky 38
Hrvatski 40
Srpski 42
Eestikeelne väljaanne 44
Latviski 46
Lietuvių k 48
Slovenčina 50
Slovenščina 52
54
56
Bahasa Malaysia 58
60
Tiâng Viåt
62
Electrolux oferuje szeroki asortyment odkurzaczy z
różnorodnymi akcesoriami opisanymi w niniejszej instrukcji
obsługi. Przed przeczytaniem tej instrukcji sprawdź model oraz
akcesoria Twojego odkurzacza na opakowaniu urządzenia.
Prosimy trzymać obie klapy otwarte i w razie potrzeby, odsyłać
się do ilustracji i tekstu.
Akcesoria dla Clario (wszystkie
modele)
Worki na kurz (s-bag™
)
D
Wąż elastyczny z rękojeścią oraz mechaniczną regulacją siły ssania
E
Ssawko-szczotka do odkurzania dywanów/twardych podłóg
G
Ssawka do fug i narożników
Akcesoria dla Clario (niektóre
modele)
B
Rury przedłużające (x2)
C
Rura teleskopowa
Ssawka turbinowa
X
Ssawka z napędem elektrycznym
Ssawka do odkurzania pod niskimi meblami
Ssawka do parkietów
s
Ssawko-szczotka z przelącznikiem
H
Ssawka do czyszczenia mebli z tapicerką
I
Ssawka pomocnicza
K
Etui na akcesoria
Wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa
Electrolux Clario jest przeznaczony do użytku wyłącznie w gospodarstwie
domowym. Odkurzacz został zaprojektowany tak, aby mogli go Państwo
bezpiecznie i sprawnie obsługiwać. Prosimy o przestrzeganie poniższych
wskazówek:
L
Clario jest podwójnie izolowany i nie wymaga dodatkowego
uziemienia
M
Clario mogą obsługiwać wyłącznie osoby dorosłe
N
Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu
O
Nie należy używać go do zbierania cieczy
P
Należy unikać ostrych krawędzi
Q
Nie należy używać go do zbierania tlących się niedopałków i
żarzącego się popiołu itp
R
Nie należy używać odkurzacza w pobliżu gazów łatwopalnych
S
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Prosimy o sprawdzanie
sprawności przewodu
T
Uwaga: W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego
należy go wymienić w autoryzowanym zakładzie
serwisowym Electrolux. Nie używać odkurzacza z
uszkodzonym przewodem zasilającym
U
Przed wykonywaniem czynności konserwacyjnych lub czyszczących
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
W
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel
autoryzowanych zakładów serwisowych Electrolux
Eksploatacja
1 Sprawdzić, czy s-bag™ worek znajduje się na swoim miejscu.
2 Włożyć wąż do otworu, aż nastąpi słyszalne zatrzaśnięcie.
3 Połącz rury przedłużające lub rurę teleskopową z uchwytem węża
i ssawką podłogową poprzez wciśnięcie i przekręcenie. Aby je
rozłączyć, należy rozkręcić i wyciągnąć rurę z węża.
4 Rozwinąć przewód zasilający i podłączyć do zasilania. Aby zwinąć
przewód, należy przycisnąć pedał zwijacza przewodu (w trakcie
zwijania należy przytrzymać wtyczkę, aby uniknąć
przypadkowego uderzenia).
5 Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby uruchomić odkurzacz.
6 Aby zwiększyć/zmniejszyć siłę ssania należy stopniowo
odsuwać/zamykać klapkę ba rękojeści węża. Należy ustawiać
elektroniczny regulator siły ssania między Pozycją „MIN”, a
„MAX”(niektóre modele).
Elementy Clario
A
X
Przewód zasilający
B
Y
Przycisk zwijacza przewodu zasilającego
C
c
Wtyczka sieciowa (do akcesoriów z napędem elektrycznym -
dodatkowe wyposażenie) (niektóre modele)
D
Z
Regulator siły ssania (niektóre modele)
E
d
Wskaźnik napełnienia s-bag™ worka na kurz
F
m
Gniazdo podłączenia węża
G
f
Blokada bezpieczeństwa (uniemożliwia zamknięcie pokrywy,
jeżeli wewnątrz nie ma s-bag™ worka)
H
g
Uchwyt do przenoszenia odkurzacza
I
l
Zatrzask do zwalniania pokrywy komory s-bag™ worka
J
i
Włącznik/Wyłącznik ON/OFF
K
5
Uchwyt do parkowania (w trakcie pracy)
L Uchwyt do parkowania (podczas spoczynku)
Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty
k
Dywany: Używać ssawko-szczotki z dźwignią w tej pozycji -
szczotki schowane.
u
Twarde podłogi: Należy używać ssawko-szczotki z dźwignią w
tej pozycji - szczotki wysunięte.
Drewniane podłogi: Używaj ssawki do parkietów aby uniknąć
zadrapań powierzchni (niektóre modele).
Niskie meble: Używaj ssawki do odkurzania pod niskim
meblami aby osiągnąć lepsze rezultaty czyszczenia (niektóre
modele).
p
Wykładziny, chodniki/zasłony/cienkie tkaniny: Zmniejszyć
siłę ssania. Do dywanów należy używać ssawko-szczotki, do
cienkich tkanin - ssawki do czyszczenia mebli z tapicerką.
q
Lampy, obrazy i półki: Należy używać szczotki pomocniczej.
r
Miejsca z trudnym dostępem: Do czyszczenia kaloryferów,
narożników należy używać ssawki do fug.
C
Clario
Polski
k
Używanie ssawki turbinowej lub ssawki z napędem
elektrycznym (niektóre modele)
Środki ostrożności: Używać ssawko-szczotki jedynie na
dywanach z głębokością włosu poniżej 15 mm. Nie używać do skór
zwierzęcych lub dywanów z dlugimi fredzlami. Aby nie uszkodzic
dywanów, nie trzymac ssawki w pozycji nieruchomej podczas
gdy szczotka obraca sie. Nie nalezy przesuwac ssawki po
przewodzie zasilającym i należy natychmiast wyłączyć ssawkę po
skończeniu pracy.
7 Połącz ssawkę turbinową lub ssawkę z napędem elektrycznym z
rurami przedłużającymi.
8 Połączyć wtyk ssawki z gniazdkiem na korpusie odkurzacza i
zamocować przewód zaciskami do rury i węża.
9 Ssawka z napędem elektrycznym uruchamiana jest poprzez
włączenie odkurzacza.
10 Siłę ssania można regulować także na ssawce turbinowej,
otwierając/zamykając otwór odpowietrzający.
Czyszczenie ssawki turbinowej lub ssawki z napędem
elektrycznym (niektóre modele)
11
Odłączyć odkurzacz od zasilania sieciowego i usunąć zaplątane
nici ze szczotki przecinając je nożyczkami.
12 Zdejmij pokrywę ssawki z napędem elektrycznym, odkręcając ją
śrubokrętem. Wyjąć cylinder i wsporniki szczotki. Oczyścić je i
włożyć ponownie. Aby oczyścić kółka, należy je delikatnie
podważyć i wyjąć z opraw.
13 Zamknąć pokrywę i upewnić się, że jest odpowiednio
zamocowana.
Stosowanie ssawko-szczotki z przełącznikim (niektóre
modele)
14 Stosować w położeniu jak do oczyszczania mebli z tapicerką.
15 Stosować w położeniu jak do odkurzania.
16 Przymocować do uchwytu węża podczas przechowywania.
s-bag™ wskaźnik napełnienia worka na kurz oraz
wymiana s-bag™ worka
W razie przypadkowego uszkodzenia s-bag™ worka na kurz w
środku odkurzacza, należy dać osczyścić odkurzacz w
autoryzowanym serwisie Electrolux. Wskaźnik będzie przybierał
czerwony kolor podczas napełniania się worka na kurz. Wskaźnik
zabarwi się całkowicie na kolor czerwony w chwili
maksymalnego zapełnienia się worka. Jeżeli s-bag™ worek
pęknie wewnątrz odkurzacza, należy natychmiast oddać Clario do
odpłatnej naprawy w serwisie.
Najdokładniejszy odczyt wskaźnika otrzymamy po włączeniu
odkurzacza z zamocowanym wyposażeniem, nie dotykając
szczotką podłogi.
Zablokowanie s-bag™ worka np. miałkim kurzem może
spowodować zabarwienie się wskaźnika nawet wtedy, gdy worek
nie jest pełen. Należy wtedy wymienić worek na kurz.
Wymiana s-bag™ worka na kurz
A) Zwolnić zapadkę i otworzyć pokrywę komory worka.
B) Pociągnąć za klapkę s-bag™ worka i wyjąć go z komory.
C) Włożyć nowy s-bag™ worek wsuwając go w prowadnice.
Zamknąć pokrywę komory.
Zalecamy wymianę s-bag™ worka w przypadku:
*
odkurzania dywanów czyszczonych sproszkowanymi środkami.
*
wydzielania się z odkurzacza nieprzyjemnego zapachu, należy
również wymienić/oczyścić filtry.
4
5
6
Uwaga: NaIeży używać oryginalnych s-bag™ worków i
filtw Electrolux:
s-bag™ worki na kurz i filtr ochronny silnika (typ E54)
Mikrofiltr (typ EF17)
Nadający się do mycia filtr wielokrotnego użytku HEPA
(typ EF26a).
s-bag™ blokada bezpieczeństwa
Odkurzacza nie wolno używać bez worka na kurz. Blokada
bezpieczeństwa uniemożliwia zamiknięcie pokrywy, jeżeli
wewnątrz nie znajduje się worek. Nie należy próbować zamykać
pokrywy na siłę, jeżeli w środku nie ma worka na kurz.
Wymiana/oczyszczanie filtrów
Wewnątrz odkurzacza Clario znajdują Się filtry. Nie należy
używać odkurzacza bez filtrów. Filtry należy wymieniać/oczyściać
po zużyciu 5 worków na kurz.
Aby wymienić filtr ochronny silnika:
D) Zwolnić zatrzask i otworzyć pokrywę;
E) Wyjąć zużyty filtr i założyć nowy. Zamknąć pokrywę.
Aby wymienić mikrofiltr
(niektóre modele)
:
F) Otworzyć pokrywę filtra.
G) Wyjąć zużyty filtr, włożyć nowy i zamknąć pokrywę.
Aby wymienić filtr HEPA
(niektóre modele)
:
H) Otworzyć pokrywę filtra
I) Wypłukać brudną wewnętrzną stronę filtra pod strumienim
ciepłej bieżącej wody. Unikać dotykania delikatnej
powierzchni filtra. Nie używać środków chemicznych
do czyszczenia filtra. Strząsnąć wodę. Powtórzyć
czyszczenie czterokrotnie i zostawić do wyschnięcia. Teraz filtr
będzie jak nowy. Włożyć filtr do odkurzacza i zamknąć
pokrywę.
Usuwanie usterek:
17 Zasilanie elektryczne: Jeśli odkurzacz nie włącza się należy
wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka i sprawdzić: wtyczkę,
przewód oraz bezpieczniki.
18 Zablokowane/zanieczyszczone filtry: Odkurzacz może się
sam wyłączyć z powodu zablokowanych lub bardzo brudnych
filtrów. Należy wtedy odłączyć odkurzacz od zasilania elektrycznego
i odczekać ok. 20-30 min., aż ostygnie. Usunąć ewentualne
zablokowania, wymienić filtr(y) i rozpocząć odkurzanie.
Odblokowywanie węży, rur itp. nie jest objęte gwarancją.
Szczotki i ssawki powinny być regularnie czyszczone, aby
zapewnić sprawne działanie odkurzacza.
Prosimy również przeczytać informacje o Electrolux w końcu
obecnej broszury.
19 Woda: Jeżeli przez przypadek odkurzaczem zbierano ciecze,
konieczna jest natychmiastowa interwencja autoryzowanego
serwisu Electrolux (niezbędna może się okazać odpłatna
wymiana silnika).
Jeżeli mają Państwo uwagi dotyczące odkurzacza lub instrukcji
obsługi prosimy o kontakt przez e-mail: [email protected]
34
For healthier homes
Electrolux nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
odkurzacza albo w wypadku nieumiejętnego
manipulowania odkurzaczem.
Electrolux zachowuje prawo do zmiany wyglądu wyrobu
i/albo specyfikacji bez uprzedzeniego zawiadomienia.
Nie wszystkie przedstawione modele są w sprzedaży
we wszystkich krajach.
Części składowe i akcesoria odkurzacza Electrolux są
chronione na całym świecie przez prawa patentowe albo
wzory zastrzeżone.
Електролукс не поема отговорност за повреди,
възникнали в резултат на неправилна употреба или
опит за самостоятелно отстраняване на повредата.
Електролукс си запазва правото да променя външния
вид и спецификацията на своите продукти без
предупреждение. Неразгледаните модели се продават
във всички страни.
Характеристиките на прахосмукачката Електролукс и
принадлежностите за нея са защитени в целия свят с
патенти или регистриран дизайн.
Firma Electrolux odmítá veškerou odpovědnost za
případné škody vzniklé nesprávným použitím vysavače
nebo jeho neoprávněnými změnami.
Firma Electrolux si vyhrazuje právo změnit vzhled,
případně specifikace přístroje bez předchozího upozornění.
Všechny modely uvedené v této příručce nejsou k dispozici
ve všech zemích.
Vlastnosti a doplňky vysavačů značky Electrolux jsou
na celém světě chráněny příslušnými patenty a
registrovanými návrhy.
Electrolux ne prihvaça nikakvu odgovornost za ‰tete koje
bi bile posljedica pogre‰ne uporabe aparata ili njegovih
nestruãnih popravaka.
Electrolux pridrÏava pravo da promijeni aparat i/ili njegove
specifikacije bez predhodne najave. U pojedinim zemljama
nije moguçe dobiti sve prikazane modele.
ObiljeÏja Electroluxovih strojeva za usisavanje pra‰ine i
njihovi prikjljuãci diljem svijeta za‰tiçeni su Patentima ili
Registriranim Dizajnima.
Electrolux ne prihvata odgovornost za bilo kakvu štetu
nastalu usled nepropisnog korišćenja aparata ili u
slučajevima neovlašćenih popravki.
Electrolux zadržava pravo da bez najave izmeni izgled i/ili
specifikacije aparata. U pojedinim zemljama nije moguće
dobiti sve prikazane modele.
Karakteristike i priključci usisivača Electrolux zaštićeni su
širom sveta patentima ili registrovanim crtežima.
Electrolux keeldub igasugusest vastutusest vigastuste
suhtes, mis on tekitatud toote ebaõige kasutamise
tagajärjel või juhul, kui toodet on oskamatult remonditud.
Electrolux säilitab õiguse muuta toote kujundust ja/või
spetsifikatsiooni ilma eelneva teateta. Kõik toodud mudelid
ei ole müügil kõikides maades.
Electrolux tolmuimeja iseloomulikud jooned ja tööriistad
on kaitstud terves maailmas patentidega või
registreeritud kaubamärkidega.
Electrolux neatbild par bojājumiem, kas rodas ierīču
nepareizas lietošanas un patvaļīgas pārtaisīšanas
gadījumos.
Electrolux rezervē sev tiesības mainīt modeļu izskatu
un/vai sastāvdaļas. Visi katalogos minētie modeļi nav
pieejami visās valstīs.
Electrolux putekļsūcēju tehniskie rādītāji un papildus
elementi ir aizsargāti visā pasaulē ar patentiem vai
reģistrētiem modeļiem.
Odkurzacz jest zaprojektowany z ochroną środowiska na myśli.
Wszystkie części plastikowe mogą być przerabiane na surowce
wtórne. Dla szczegółowej informacji zobacz nasz website:
www.electrolux.com
При проeктиранeто на този урeд e взeта под вниманиe
нeобходимостта да сe опазва околната стрeда. Всички
пластмасови части в нeго са подходящи за вторична прeработка. За
повече информация посетете нашето web-място:
www.electrolux.com
Při výrobě tohoto přístroje se přihlíželo k ochraně životního
prostředí. Všechny plastové díly jsou označené, aby se mohly
recyklovat. Podrobnosti najdete na naší stránce website:
www.electrolux.com
Ovaj je proizvod dizajniran tako da se vodilo raãuna o okoli‰u, te
su svi plastiãni dijelovi oznaãeni da se mogu reciklirati. Za detalje
posjetite na‰u stranicu na Internetu: www.electrolux.com
U projektovanju ovog aparata vodilo se računa o ekologiji. Svi
plastični delovi su označeni da se mogu reciklirati. Podatke o
tome naćićete na našem vebsajtu www.electrolux.com
See toode on konstrueeritud keskkonna kaitset silmas pidades.
Kõik plastmassist osad on ette nätud taaskasutamiseks.
Lisaandmete saamiseks vt. website: www.electrolux.com
Šī ierīce ir izgatavota ņemot vērā vides aizsardzību. Visas
plastmasas detaļas ir marķētas tālākai pārstrādei.
Sīkākai informācijai skatīt mūsu lappusi internetā
www. electrolux.com
Šis produktas yra suprojektuotas atsižvelgiant į gamtosaugą.
Visos plastmasinės dalys yra numatytos perdirbimo tikslams.
Daugiau informacijos apie Electroluxs galite rasti internete adresu
www.electrolux.com
Tento výrobok bol zostrojený s ohľadom na životné prostredie.
Všetky umelohmotné časti sú označené pre účely recyklovania.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránkach Internetu:
www.electrolux.com
Aparat je okolju prijazen izdelek. Označene plastične dele je
možno reciklirati. Podrobnosti so vam na voljo na Internetu na
našem naslovu: www.electrolux.com
Produk ini direkabentuk sambil mempertimbangkan alam sekitar.
Semua bahagian plastik ditanda untuk tujuan kitaran semula.
Untuk butir-butir selanjutnya lihat website kami;
www.electrolux.com
T√t c‰ c·c chi tiât b¢ng nhøa «” «‹Æc «·nh d√u «ã cÛ thã t·i sinh.
Òã biât thÍm c·c chi tiât c·c bÂn cÛ thã liÍn hå theo «Œa chà th‹ «iån
t∫ c˚a ch˙ng tÙi: www.electrolux.com
1 / 1

Electrolux Z1943 WHEAT YELLOW Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla