VALERA 100.01/IS Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

49
INSTRUKCJA UŻYCIA
Type 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02/I, 100.02, 100.03/I, 100.03, 100.04/IS, 100.04/I,
100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia.
Dostępne również na stronie www.valera.com
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się
zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-
prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA. W
celu uzyskania dodatkowych informacji należy się zwrócić do
kompetentnego elektryka.
Przed użyciem upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
UWAGA: Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, umywalki
lub innych zbiorników z wodą.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, umysłowej
lub sensorycznej, bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy czy
doświadczenia, pod warunkiem, że odbywa się to pod
odpowiednim nadzorem, bądź zostały one poinstruowane w
zakresie sposobu jego bezpiecznej obsługi i są świadome
związanych z tym zagrożeń.
Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci pozbawione nadzoru.
Unikać kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, szyją
lub innymi częściami ciała. Obsługiwać urządzenie trzymając za
uchwyt i wymieniać akcesoria trzymając je za odpowiednie osłony
plastykowe.
Przed dotykaniem części metalowych poczekać aż ostygną.
Nie używać urządzenia, jeśli pojawią się nieprawidłowości w jego
funkcjonowaniu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia
elektrycznego, lecz zwrócić się do wykwalifikowanego technika.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach.
Jeśli urządzenie jest używane w łazience, po zakończeniu jego
używania należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, ponieważ bliskość
wody stanowi zagrożenie, pomimo że urządzenie jest wyłączone.
Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić,
czy napięcie w sieci odpowiada podanemu na urządzeniu.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do
wody lub innych cieczy.
Nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które
wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego
użyciem.
Podczas użycia nie kłaść urządzenia na powierzchniach
nieodpornych na ciepło.
Polski
00060677 int_dic2014:Layout 1 09/12/2014 8.41 Pagina 49
50
Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego. Nie wyciągać wtyczki za kabel.
Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami.
Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie
owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel
nie jest uszkodzony.
Uważać, by kabel nie dotykał części metalowych, gdy są one
jeszcze gorące.
Używać urządzenia do suchych włosów.
Nie używać urządzenia do peruk z włosami z materiałów
syntetycznych.
Elementów wchodzących w skład opakowania urządzenia
(woreczki plastykowe, pudełko z kartonu, itp.) nie wolno
zostawiać w zasięgu dzieci, ponieważ są potencjalnym źródłem
zagrożenia.
Urządzenie może być stosowane wyłącznie do celu, do jakiego
zostało zaprojektowane. Każde inne zastosowanie będzie
uznane za niewłaściwe, czyli niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z
niewłaściwego lub błędnego użycia.
Nie używać lakieru do włosów przy włączonym urządzeniu.
Utrzymywać płyty w czystości, usuwać kurz, lakier i żel do
układania włosów, itp.
W celu uniknięcia niebezpiecznego przegrzania się urządzenia,
zaleca się rozwinięcie kabla zasilającego na całą jego długość.
SPOSÓB UŻYCIA
Elementy
1. Urządzenie
2. Płytki prostujące
3. Przełącznik ON/OFF (wł./wył.)
4. Przyciski regulacji temperatury
(Typ 100.01/IS, 100.01/I,
100.01, 100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20,
100.20/I)
5. Pokrętło regulacji temperatura (Typ 100.02/I, 100.02,
100.05/I, 100.05)
6. Podświetlany wskaźnik (Typ 100.02/I, 100.02, 100.03/I,
100.03, 100.05/I, 100.05, 100.06/I, 100.06)
7. Wyświetlacz (tylko typ 100.01/IS, 100.01/I, 100.01,
100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I)
8. Akcesorium X’Brush (dla modeli, w których jest
przewidziane)
9. Akcesorium Thermocap (dla modeli, w których jest
przewidziane)
10. Opaska (dla modeli, w których jest przewidziana)
11. Etui odporne na działanie wysokich temperatur (dla
modeli, w których jest przewidziane)
Rys. 8.
Włączanie i wyłączanie
urządzenia
Typ 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.02,
100.02/I, 100.04/IS, 100.04/I, 100.05/I,
100.05, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I
Aby włączyć urządzenie, wystarczy włożyć wtyczkę do
gniazdka zasilania i nacisnąć przycisk ON-OFF (rys. 1
odn. 3) na jedną sekundę. W celu jego wyłączenia
należy ponownie nacisnąć przycisk ON-OFF (rys. 1
odn. 3) na jedną sekundę i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Typ 100.03/I, 100.03, 100.06/I, 100.06
Aby włączyć urządzenie, należy włożyć wtyczkę do
gniazdka zasilania i ustawić przełącznik (rys. 1 odn. 3)
w pozycji “I”. Aby je wyłączyć, należy ustawić
przełącznik (rys. 1, odn. 3) w pozycji “0” i wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
Przed użyciem urządzenie należy nagrzewać przez
około 1 minuta.
°C °F
Wybór temperatury
Typ 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS,
100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20, 100.20/I
Aby wybrać temperaturę, po włączeniu urządzenia
należy naciskać przyciski “+” lub “-” (rys. 1, odn. 4),
dopóki na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) nie pojawi się
żądana temperatura.
W zależności od typu włosów można wybrać różne
temperatury (w skokach co 10°C) - od minimalnej
wynoszącej 120°C do maksymalnej wynoszącej 230°C.
Wybrana wartość będzie migać przez kilka sekund, po
czym na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) pojawi się
rzeczywista temperatura płytek prostujących (rys. 1,
odn. 2). Gdy temperatura płytek prostujących jest niższa
od 110°, na wyświetlaczu pojawiają się 3 migające kreski.
Zaczekać na osiągnięcie wybranej temperatury, po
czym przystąpić do prostowania włosów.
Typ 100.02/I , 100.02, 100.05/I, 100.05
Wybrać żądaną temperaturę przy pomocy pokrętła (rys.
1, odn. 5): gdy dioda LED (rys. 1, odn. 6) przestanie
migać, urządzenie jest gotowe do użytku.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
I FUNKCJA “HOT” (niedostępne w
przypadku modeli 100.03/I, 100.03,
100.06/I, 100.06)
Urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 60
minut od włączenia:
- w przypadku modeli 100.01/IS, 100.01/, 100.01,
100.04/IS, 100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20 i
100.20/I,na 5 minut przed automatycznym wyłączeniem
na wyświetlaczu (rys. 1, odn. 7) pojawiają się na przemian
temperatura i napis “off”.
Po upływie 60 minut, jeżeli w międzyczasie nie zostanie
ponownie wciśnięty przycisk włączający urządzenie
(rys. 1, odn. 3), płytki prostujące (rys. 1, odn. 2)
zaczynają stygnąć; Na wyświetlaczu pojawia się napis
“Hot”, który pozostaje widoczny aż do osiągnięcia
temperatury niegrożącej poparzeniem w przypadku
kontaktu z metalowymi płytkami.
- w przypadku modeli 100.02/I, 100.02, 100.05/I i
100.05, na 5 minut przed automatycznym wyłączeniem
dioda LED (rys. 1, odn. 6) zaczyna wolno migać. Po
upływie 60 minut, jeżeli w międzyczasie nie zostanie
00060677 int_dic2014:Layout 1 09/12/2014 8.41 Pagina 50
51
3. MAKSYMALNY BLASK: włosie szczotki wygładza
jeszcze ciepłe włosy, zamykając ich łuski i usuwając
nadmiar ciepła, co pozwala utrwalić ich ułożenie.
Zamontować nakładkę na urządzeniu, tak jak pokazano
na rys. 2. Postępować zgodnie z instrukcjami
pokazanymi na rys. 3 i 4.
Uwaga: Po użyciu ułożyć akcesorium tak, aby włosie
szczotki nie zostało zgniecione ani zgięte, gdyż
mogłoby ulec zniekształceniu.
Akcesorium Thermocap (dla modeli,
w których jest przewidziane)
Opaska(dla modeli, w których jest przewidziana)
Akcesorium Thermocap (rys. 1, odn. 9) i opaska (rys. 1,
odn. 10) są zabezpieczeniami termicznymi, których
należy używać do zamykania płytek prostujących (rys. 1,
odn. 2) przed odłożeniem urządzenia na miejsce po
użyciu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż
urządzenie całkowicie ostygnie.
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami
dyrektyw europejskich 2004/108/WE,
2009/125/WE, 2006/95/WE oraz rozporząd-
zeniem (WE) nr 1275/2008.
GWARANCJA
VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa
urządzenie na następujących warunkach:
1. Obowiązują warunki gwarancji określone przez
oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii
oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa
europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24
miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest
przeznaczone do uzytku domowego lub 12 miesięcy,
jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku
profesjonalnego lub podobnego. Okres gwarancji jest
liczony od daty zakupu urządzenia. Za datę zakupu
uwaza się datę podaną na niniejszej karcie gwarancyjnej
prawid/owo wypelnionej i podbitej przez sprzedawcę lub
na dowodzie zakupu.
2. Gwarancja obowiązuje jedynie po okazaniu niniejszej
karty gwarancyjnej lub dowodu zakupu.
3. Gwarancja obejmuje usunięcie wszystkich usterek
spowodowanych wadami materialów lub wykonania,
jakie pojawią się w okresie gwarancji. Usunięcie
usterek w urządzeniu moze polegać na naprawie lub
wymianie produktu. Gwarancja nie obejmuje usterek
ani szkód spowodowanych podlączeniem do
zasilania niezgodnie z normą, nieprawidlową
eksploatacją produktu oraz nieprzestrzeganiem
zasad uzylkowania.
4. Wszelkie roszczenia, a w szczególności dotyczące
odszkodowań za ewentualne szkody powstale poza
urządzeniem, są niniejszym wylączone za wyjątkiem
ewentualnej odpowiedzialności wyraznie określonej
w obowiązujących przepisach prawa.
5. Serwis gwarancyjny jest zapewniany bez obciążeń;
serwis nie powoduje przedluzenia gwarancji ani
rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego.
6. Gwarancja wygasa, jeśli w przypadku napraw lub
modyfikacji urządzenia przez osoby nieupowaznione.
W razie uszkodzenia, zwrócić urządzenie w opakowaniu
wraz z prawidiowo wype/nioną kartą gwarancyjną,
opatrzoną datą i pieczęcią sprzedawcy do jednego z
naszych Autoryzowanych Centrów Serwisowych lub do
sprzedawcy. Stamtąd urządzenie zostanie przesiane do
oficjalnego importera w celu dokonania naprawy
gwarancyjnej.
ponownie wciśnięty przycisk włączający urządzenie (rys.
1, odn. 3), płytki prostujące (rys. 1, odn. 2) zaczynają
stygnąć, a dioda LED szybko miga aż do osiągnięcia
temperatury niegrożącej poparzeniem w przypadku
kontaktu z metalowymi płytkami.
FUNKCJA PAMIĘCI
W modelach 100.01/IS, 100.01/I, 100.01, 100.04/IS,
100.04/I, 100.07/I, 100.07, 100.20 i 100.20/I po
wyłączeniu urządzenia zapamiętana zostaje ostatni
ustawiona temperatura i zostaje ona ustawiona przy
kolejnym włączeniu.
FUNKCJA ION (tylko dla modeli
100.01/IS, 100.01/I, 100.04/IS, 100.04/I,
100.07/I i 100.20/I)
Urządzenie jest wyposażone w funkcję “ION”, która jest
zawsze włączona podczas jego pracy. Urządzenie
wytwarza strumień jonów ujemnych.
Lekki odgłos brzęczenia, który może wydawać
generator jonów, jest normalnym zjawiskiem.
Czym są jony?
Jony to naładowane elektrycznie cząstki obecne w
przyrodzie. Jony z ładunkiem ujemnym wspomagają
oczyszczanie powietrza neutralizując jony z ładunkiem
dodatnim, które z kolei przyczyniają się do pogorszenia
jego jakości zatrzymując w atmosferze dużą część
zanieczyszczeń.
Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy
oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i
cieków wodnych, gdzie wyraźnie poprawia się
samopoczucie z powodu obecności czystego,
naturalnego powietrza o rewitalizującym działaniu.
Lepsze nawilżanie włosów
Jony ujemne sprzyjają zachowaniu właściwego
nawilżenia włosów.
Efekt balsamu do włosów
Lepsze nawilżanie ma działanie odżywcze, regenerujące
i zmiękcza włosy, ułatwiając ich rozczesywanie i nadając
im większą objętość oraz połysk.
Brak naelektryzowania elektrostatycznego
i efektu “fly away”
Jony ujemne pomagają zmniejszyć elektryczność
statyczną, efekt “fly away”(włosy zjeżone) i skręcanie
włosów.
Ważne:
nie pozostawiać nigdy włączonego
urządzenia bez nadzoru.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
UŻYCIA URZĄDZENIA
Zalecane temperatury:
do 150°C w przypadku włosów cienkich/delikatnych,
prostych, farbowanych
do 180°C w przypadku włosów cienkich/delikatnych,
falistych
do 230°Cw przypadku włosów grubych, kręconych
• Najlepiej do układania nadają się włosy zaraz po
umyciu i wysuszeniu.
Przy pierwszym użyciu urządzenia zaleca się robiene
prób na małych fragmentach fryzury.
To urządzenie zostało zaprojektowane do prostowania,
wygładzania i układania włosów, równocześnie nadając
im większy blask. Przed użyciem prostownicy należy
odczekać, aż osiągnie ona żądaną temperaturę
Następnie podzielić włosy na kosmyki o szerokości ok.
5 cm. Wkładać jeden kosmyk na raz między płyty
prasujące i zamykać je dociskając mocno uchwyty.
Aby otrzymać efekt wygładzenia: wolno przesuwać
prostownicę wzdłuż włosów, od korzeni do końcówek
(rys.4). Jeśli trzeba, powtórzyć operację aż do
osiągnięcia żądanego efektu.
Aby otrzymać loki i skręty należy postępować zgodnie
ze wskazówkami podanymi na rysunkach 5,6,7.
Poczekać aż włosy ostygną, rozczesać.
Ważne: częste korzystanie z urządzenia przez dłuższy
czas w wysokich temperaturach może spowodować
utrwalenie efektu wyprostowania włosów. W takich
przypadkach włosy z trudem odzyskują naturalny skręt.
Akcesorium X’BRUSH (dla modeli, w
których jest przewidziane)
Akcesorium X’Brush zostało zaprojektowane z myślą o
tym, aby uzyskać 3 rezultaty, wykonując jedną czynność
(rys. 3):
1. ROZCZESYWANIE: włosie szczotki rozczesuje i
wprowadza włosy pomiędzy płytki, umożliwiając ich
delikatniejsze i szybsze prostowanie.
2. IDEALNE WYGŁADZANIE dzięki płytce posiadającej
5-warstwową powłokę ceramiczną z turmalinu
VALERA jest zastrzezonym znakiem towarowym
firmy Ligo Electric SA - Szwajcaria
symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że
tego produktu nie wolno traktować, tak jak innych
odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na
naturalne środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu
niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania
miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
00060677 int_dic2014:Layout 1 09/12/2014 8.41 Pagina 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

VALERA 100.01/IS Instrukcja obsługi

Kategoria
Prostownice do włosów
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla