Behringer DI400P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ULTRA-DI DI400P
Thank you for showing condence in Behringer products by
purchasing the ULTRA-DI DI400P. The DI400P is a high-performance
passive direct injection box.
Please read the safety instructions that appear at the
end of this document.
Being on stage or in the studio, musicians often look for ways to
connect certain signal sources directly to the mixing console. Even
though this approach has obvious advantages, there are still some
technical hurdles obstructing its implementation. For example,
keyboards seldom feature balanced outputs, and guitars can not be
directly connected to mixing consoles because of the high impedance
of guitar signals.
The DI400P lets you directly tap into a high-impedance, unbalanced
signal—for example, the signal between a guitar and a guitar amp.
From there on, you can feed the signal directly to a mixing console.
V 1.0
2 3
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Control Elements and Connections
Fig. 1: Top view
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (¼" TS): These connectors are used for
connecting unbalanced signal sources. Because both connectors are
wired in parallel, they can be used both as an input and as a direct
output to loop the signal through to a monitor amplier.
(3) OUTPUT (XLR): This is the balanced mic-level output. Use a high-
quality balanced microphone cable to establish connection.
(4) Using the GND LIFT (ground lift) switch, youcan fully separate
input and output grounding. Depending on how the equipment
to which your DI400P is connected is grounded, using the GND
LIFT switch lets you lower hum noise or ground loops. When
the GNDLIFT switch is in LIFT position, the ground connection is
interrupted.
The SERIAL NUMBER of the DI400P is located at the bottom.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Connecting an Instrument Signal
Fig. 2: Guitar DI-box guitar amp/mixer
This illustration shows the application ofaDI-box. The signal feeding
the amplier remains unchanged; itis simply taken and routed into
the amp. The low-impedance balanced signal is forwarded to the
mic input of the mixing console. This application has its advantages
particularly with bass guitars, because very few microphones can
linearly transmit bass frequencies with high signal levels. If you are
using eects, insert the DI400P after the eects device, so that you
can monitor the eects via the PA system or the recording as well.
3. Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
4
ULTRA-DI DI400P
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specications, appearances and
other information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TCElectronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, AstonMicrophones, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
9) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way.
Important Safety
Instructions
Gracias por brindarnos su conanza al adquirir la ULTRA-DI DI400P de
Behringer. La DI400P es una caja de inyeccn directa pasiva de alto
rendimiento.
Por favor lea las indicaciones de seguridad al nal del
documento.
Tanto en el escenario como en estudio, a veces los músicos deben
conectar ciertas señales directamente a la mesa de mezclas, debido
a las obvias ventajas que esto supone. Sin embargo, existen algunos
obstáculos técnicos que dicultan dicha conexión. Por ejemplo, son
raros los teclados que disponen de salidas balanceadas, y las guitarras
no pueden conectarse directamente a una mesas de mezclas, debido a
la alta impedancia de su señal.
Una caja de inyección directa le permite conectar una señal no
balanceada de alta impedancia (por ejemplo, la señal de una guitarra)
directamente a una mesa de mezclas.
6 7
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Elementos de Control
Bild 1: Ovanifrån
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (jack mono de 6,3 mm):
Estosconectores se utilizan para fuentes de señal no balanceadas.
Dado que ambos conectores están enlazados de manera paralela,
puede utilizarlos indistintamente como entrada o como salida, para
enviar la señal directamente a un amplicador de monitores.
(3) Salida OUTPUT (XLR) balanceada con nivel de micrófono. Utilice
un cable de micrófono de alta calidad.
(4) El interruptor GND LIFT (separación de masa) le permite
separar completamente la tierra (masa) de la entrada y la
salida. Dependiendo de cómo esté conectado a tierra el equipo
al que está conectado la DI400P, el interruptor GND LIFT le
permite reducir los ruidos o los bucles de tierra. Cuandoel
interruptor (LIFT) está pulsado, la conexión a tierra se
interrumpe.
NÚMERO DE SERIE. El número de serie de la DI400P se encuentra en
la parte inferior del aparato.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Conexión de Una Señal de Instrumento
Fig 2: Guitarra Caja de inyección directa Amplificador/mezclador
La ilustración anterior muestra la aplicacn esndar de una caja de
inyeccn directa. La sal que alimenta al amplicador no se modica
al pasar por la DI400P, mientras que la misma señal, pero balanceada
y de baja impedancia, se conecta a la entrada de micrófono de la mesa
de mezclas. Esta aplicación tiene sus ventajas particularmente con
bajos, dado que muy pocos micrófonos pueden transmitir linealmente
frecuencias de bajo con niveles de señal altos. Si utiliza procesadores de
efectos, inserte la DI400P desps de éstos, para poder monitorizar los
efectos a través del sistema de sonorizacn o a través del grabador.
3. Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
8
ULTRA-DI DI400P
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en
la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son
marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.
©MusicTribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencn a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpiar solo con un paño seco.
7) Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) Utilice únicamente los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante.
9) Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado.
Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera.
Instrucciones de
seguridad
Merci beaucoup de la conance que vous accore aux produits
Behringer en achetant la DI400P. Il s’agit d’une bte de direct passive à
hautes performances.
Veuillez lire les consignes de sécurité à la n de ce
document.
Sur sne comme en studio, il arrive souvent que l’on veuille raccorder
certaines sources audio directement avec la table de mixage. Bien
que cette méthode posde certains avantages, elle peut poser des
dicultés techniques : les claviers ne disposent que très rarement de
sorties symétriques et les guitares ou basses électriques ne peuvent pas
être reliées directement à la console du fait de l’impédance trop élevée
de leur signal.
La bte de direct constitue la solution de ces problèmes : elle peut
recevoir directement un signal asymétrique à haute impédance (le
signal d’une guitare électrique par exemple) qu’elle transforme de
sorte qu’il puisse alimenter une entrée de console.
10 11
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Commandes et Connexions
Fig.1: Vu d’en haut
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jacks asytriques de 6,3 mm) :
Utilisez l’un de ces connecteurs pour le câblage d’une source
audio asymétrique. Etant donné qu’ils sont reliés en parallèle, on
peut utiliser ces deux connecteurs simultanément, l’un comme
ente et l’autre comme sortie directe alimentant, par exemple,
un ampli instrument servant de retour au musicien.
(3) OUTPUT (XLR): Tämä on symmetrinen, mikrofonitasoinen
lähtö. Käytä liittämiseen korkealaatuista, symmetristä
mikrofonikaapelia.
(4) GND LIFT-kytkimellä (Ground lift = maadoituksien erotus) voit
erottaa tulon ja lähdön maadoitukset kokonaan toisistaan. Näin
voidaan estää mahdolliset hurinaäänet tai maadoitussilmukat
(sen mukaan, miten liitetyt laitteet on maadoitetttu). Kun kytkin
on painettuna alas (LIFT), on maadoitusliitos erotettuna.
SARJANUMERO. DI400P:n sarjanumero löytyy laitteen pohjasta.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Recuperer le Signal d’un Instrument
Fig.2: Guitare boîte de direct ampli guitare/console
L’illustration précédente présente l’utilisation classique d’une boîte
de directe. Le signal envoyé à l’ampli guitare sert uniquement de
retour au musicien. Le signal sytrique faible imdance alimente
quant à lui l’ente micro d’un canal de la console. Cette application
est particulièrement inressante avec une basse car peu de micros
sont capables de reprendre de façon linéaire les graves dius à fort
volume. Si vous utilisez des processeurs d’eets, câblez la boîte de
direct derrière eux an que les eets soient audibles dans la sono ou
sur l’enregistrement.
3. Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsique les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/
warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
12
ULTRA-DI DI400P
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans
notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TCHelicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
6) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
7) Installer conformément aux instructions du fabricant.
8) N'utilisez que les pièces jointes / accessoires scifs par le fabricant.
9) Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
Un entretien est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière
que ce soit.
Consignes de sécurité
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Behringer Produkte, das Sie mit dem
Kauf der ULTRA-DI DI400P zum Ausdruck gebracht haben. Die DI400P
ist eine leistungsfähige passive DI-Box.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise am Ende
diesesDokuments.
Auf der Bühne und im Studio kommt es immer wieder vor, dass man
bestimmte Klangquellen gerne direkt mit dem Mischpult verbinden
chte. Obwohl dies einige Vorteile bietet, gilt es doch ein paar
technische Hürden zu nehmen. Keyboards z. B. besitzen nur selten
symmetrische Ausgänge und Gitarren kann man wegen der hohen
Impedanz nicht direkt an ein Mischpult anschlien.
Eine DI-Box ermöglicht es, ein Signal direkt von einer hochohmigen,
unsymmetrischen Leitung – z. B. das Signal zwischen Gitarre und
Gitarrenverstärker – abzugreifen. Von dort aus kann man es direkt in
den Mischpulteingang einspeisen.
14 15
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Bedienungselemente und Anschlüsse
Abb. 1: Draufsicht
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (6,3-mm Klinke): Diese Anschlüsse
werden zum Anschluss unsymmetrischer Signalquellen
verwendet. Da beide Anschlüsse parallel verdrahtet sind, können
sie als Eingang und als direkter Ausgang zum Durchschleifen des
Signals zu einem Monitorverstärker verwendet werden.
(3) OUTPUT (XLR): Hierbei handelt es sich um den symmetrischen
Ausgang mit Mikrofonpegel. Verwenden Sie zur Verbindung ein
hochwertiges, symmetrisches Mikrofonkabel.
(4) Mit dem GND LIFT-Schalter (Ground Lift = Massetrennung)
können Sie die Masse des Eingangs und des Ausgangs
vollständig voneinander trennen. Je nachdem wie die
angeschlossenen Gete geerdet sind, lassen sich damit
Brummgeräusche oder Masseschleifen verhindern. In
gedrückter Stellung (LIFT) ist die Masseverbindung
unterbrochen.
SERIENNUMMER. Die Seriennummer der DI400P bendet sich auf
der Unterseite des Geräts.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Abgreifen Eines Instrumentensignals
Abb. 2: Gitarre DI-Box Gitarrenverstärker/Mischpult
Diese Abbildung zeigt die Anwendung einer DI-Box. Das zum
Verstärker führende Signal bleibt unbeeinusst, es wird einfach nur
abgegrien und zum Amp geführt. Das niederohmige, symmetrische
Signal wird zum Mikrofoneingang des Mischpults weitergeleitet.
Insbesondere bei Bassgitarren hat diese Anwendung ihre Vorteile,
denn die wenigsten Mikrofone können Bassfrequenzen mit hohen
Pegeln linear übertragen. Wenn Sie Eektgeräte benutzen, schleifen
Sie die DI400P hinter diesen ein, damit die Eekte auch über die
PA-Anlage bzw. auf der Aufnahme hörbar sind.
3. Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschnkten Garantie nden
Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
16
ULTRA-DI DI400P
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und
andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
AlleWarenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik,
LabGruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6) Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7) Installieren Sie das Gerät geß den Anweisungen des Herstellers.
8) Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebene Zubehörteile.
9) Wenden Sie sich bei allen Wartungsarbeiten an qualifiziertes Servicepersonal.
Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Muito obrigado pela conaa que depositou em nós ao adquirir a
ULTRA-DI DI400P da Behringer. O DI400P é uma DI box passiva de
altaperformance.
Por favor, leia as instruções de segurança no nal deste
documento.
Quer seja no palco, quer seja em estúdio acontece com frequência
querermos ligar determinadas fontes de som directamente à mesa
de mistura. Embora isto ofera algumas vantagens, existem vários
obstáculos técnicos. Os teclados p. ex. disem muito raramente de
saídas simétricas e as guitarras não podem ser ligadas directamente a
uma mesa de mistura devido à alta impencia.
Uma caixa DI permite interceptar um sinal directamente de um
circuito de alta impedância e assimétrico, como p. ex. o sinal entre
a guitarra e o amplicador de guitarra. A partir de aí é possível
alimentar o sinal directamente na entrada da mesa de mistura.
18 19
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Elementos de Comando
Fig. 1: Vista de cima
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jaque de 6,3-mm): Estas conexões
são usadas para ligar fontes de sinal assimétricas. Como as duas
conexões estão cabladas em paralelo, podem ser utilizadas
como entrada ou como sda directa para o amplicador de
monitorizão, para recticão do sinal.
(3) OUTPUT (XLR): Trata-se aqui da saída simétrica com nível de
microfone. Utilize-a para ligar um cabo de microfone simétrico
de alta qualidade.
(4) Com o interruptor GND LIFT (Ground Lift = interruão de
massa), pode separar completamente uma da outra a massa
de entrada e a de saída. Conforme o modo como os aparelhos
conectados estejam ligados à terra, podem evitar-se, assim,
zumbidos ou loops de terra. Quando pressionado (LIFT), a
ligão à terra é interrompida.
NÚMERO DE SÉRIE. O número de série do DI400P encontra-se na
parte inferior do aparelho.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Ligão de Um Sinal de Instrumento
Fig. 2: Guitarra caixa DI Amplificador de guitarra/mesa de mistura
Esta gura mostra a aplicação standard de uma caixa DI. O sinal que
vai para o amplicador permanece igual, sendo apenas interceptado e
conduzido para o amplicador. O sinal sitrico, de baixa impencia,
é canalizado para a entrada de microfone da mesa de mistura. Esta
aplicão é especialmente vantajosa nas guitarras baixo, porque são
muito poucos os microfones que conseguem transmitir de forma
linear as frequências baixas com níveis altos. Se utilizar aparelhos
de efeitos, deve ligar a DI400P a seguir a estes, para que os efeitos
também sejam audíveis através dos amplicadores ou na gravão.
3. Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
20
ULTRA-DI DI400P
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declarão aqui contidas. Dados técnicos, aparências e
outras informações eso sujeitas a modicações sem aviso pvio. Todas as marcas
são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitosreservados.
1) Leia essas instruções.
2) Guarde estas instrões.
3) Preste ateão a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não use este aparelho próximo à água.
6) Limpe apenas com pano seco.
7) Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Use apenas conexões / acesrios especificados pelo fabricante.
9) Encaminhe todos os serviços de manuteão a pessoal qualificado.
A manutenção é necessária quando o aparelho foi danificado de alguma forma.
Instruções de Segurança
Importantes
Vi ringraziamo della ducia nei prodotti Behringer che ci avete
dimostrato acquistando ULTRA-DI DI400P. DI400P è una DI Box
passiva ad alte prestazioni.
Si prega di leggere le avvertenze sulla sicurezza alla ne
del presente documento.
Sul palcoscenico e in studio capitano sempre situazioni nelle quali
desiderereste collegare direttamente con il mixer determinate
sorgenti sonore. Nonostante ciò ora parecchi vantaggi, ci sono
sempre alcuni ostacoli tecnici da superare. Per es. le tastiere sono
dotate solo raramente di uscite bilanciate e le chitarre, a causa
dell’alta impedenza, non si possono collegare direttamente al mixer.
Una cassa DI permette di prelevare un segnale direttamente da una
linea sbilanciata ad alta resistenza, per es. il segnale fra la chitarra e
il suo amplicatore. Da qui il segnale si può introdurre direttamente
nell’ingresso del mixer.
22 23
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Elementi di Comando
Fig.1: Vista dall’alto
(1) + (2) PARALLEL IN / OUT (jack 6,3 mm): queste prese
vengono utilizzate per il collegamento di sorgenti di segnale
asimmetriche. Dal momento che entrambe le prese sono
collegate in parallelo, potranno essere utilizzate come ingresso e
uscita diretta per l’invio del segnale a un monitor.
(3) OUTPUT (XLR): si tratta dell’uscita simmetrica con livello
microfono. Da utilizzare per la connessione di un cavo microfono
simmetrico di buona qualità.
(4) Con l’interruttore GND LIFT (Ground Lift = scollegamento
massa) è possibile scollegare completamente la massa
dall’ingresso e dall’uscita. In funzione del collegamento di terra
degli apparecchi collegati, è possibile in questo modo evitare
fruscii e cortocircuiti verso massa. Quando è inserito (LIFT),
laconnessione a massa è interrotta.
NUMERO DI SERIE. Il numero di serie del DI400P è riportato sulla
parte inferiore dell’apparecchio.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Collegamento di Un Segnale di
UnoStrumento
Fig. 2: Chitarra cassa DI amplificatore di chitarra/mixer
Questa illustrazione mostra l’applicazione standard di una cassa DI.
Ilsegnale di guida verso l’amplicatore rimane inalterato e viene
solo prelevato e portato all’amplicatore. Il segnale bilanciato a
bassa resistenza viene trasmesso all’ingresso microfonico del mixer.
Questaapplicazione è particolarmente adatta per il basso, dato che
solo pochi microfoni sono in grado di trasmettere in modo lineare le
frequenze basse con un volume alto. Se si usano apparecchi di eetti,
introdurre la DI400P direttamente dietro a questi in modo che gli eetti
siano udibili anche tramite l’impianto PA o sulla registrazione.
3. Garanzia Limitata
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
24
ULTRA-DI DI400P
Istruzioni di sicurezza
importanti
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
1) Leggi queste istruzioni.
2) Conserva queste istruzioni.
3) Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Segui tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Installare secondo le istruzioni del produttore.
8) Utilizzare solo attacchi / accessori specificati dal produttore.
9) Affidare tutte le riparazioni a personale di assistenza qualificato.
La manutenzione è necessaria quando l'apparato è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in Behringer producten, waarvan
u door de aankoop van de ULTRA-DI DI400P blijk geeft. Bij de DI400P
gaat het om een passieve DI-Box met hoge prestatie.
Lees de veiligheidsaanwijzingen op het einde van dit
document.
Op het podium en in de studio treden er steeds weer situaties
op, waarin men bepaalde geluidsbronnen graag direct met het
mengpaneel zou willen verbinden. Hoewel dit enige voordelen heeft,
dienen er toch enkele technische hindernissen te worden genomen.
Zo vertonen keyboards bijvoorbeeld slechts zelden symmetrische
uitgangen en kunnen gitaren vanwege de hoge impedantie niet direct
op een mengpaneel worden aangesloten.
Een DI-box geeft de mogelijkheid een signaal direct van een
hoogohmige, asymmetrische verbinding af te takken – bijv. van het
signaal tussen de gitaar en de versterker. Vervolgens kan het signaal
dan direct in de mengpaneelingang worden ingevoerd.
26 27
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Elementi di Comando
Afb.1: Bovenaanzicht
(1) (2) PARALLEL IN / OUT (6,3-mm stekker): Deze aansluitingen
worden voor de aansluiting van onsymmetrische signaalbronnen
gebruikt. Omdat beide aansluitingen parallel verbonden zijn,
kunnen ze als ingang en als directe uitgang voor het doorlaten
van het signaal naar een monitorversterker gebruikt worden.
(3) OUTPUT (XLR): Het gaat hierbij om de symmetrische uitgang
met microfoonniveau. Gebruik voor de verbinding een
hoogwaardig, symmetrisch microfoonsnoer.
(4) Met de GND LIFT-schakelaar (Ground Lift = massascheiding)
kunt u de massa van de ingang en uitgang volledig van elkaar
scheiden. Al naar gelang de aangesloten apparaten geaard zijn,
kunnen daarmee bromgeluiden of massalus verhinderd worden.
In ingedrukte stand (LIFT) is de massaverbinding verbroken.
SERIENUMMER. Het serienummer van de DI400P bevindt zich aan de
onderzijde van het apparaat.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Aansluiten van een Instrumentensignaal
Afb. 2: Gitaar DI-box gitaarversterker/mengpaneel
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box. Het
signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts afgetakt
en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische signaal
wordt naar de microfooningang van het mengpaneel doorgestuurd.
Vooral bij basgitaren heeft deze toepassing voordelen, aangezien
maar weinig microfoons het presteren basfrequenties met hoge
niveau’s lineair over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt, zet
de DI400P dan hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie
of in de opname te horen zijn.
3. Beperkte Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie
met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
28
ULTRA-DI DI400P
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global
BrandsLtd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
1) Lees deze instructies.
2) Bewaar deze instructies.
3) Neem alle waarschuwingen in acht.
4) Volg alle instructies.
5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6) Maak alleen schoon met een droge doek.
7) Installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8) Gebruik alleen hulpstukken / accessoires die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
9) Laat al het onderhoud over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Onderhoud is vereist als het apparaat op enigerlei wijze is beschadigd.
Ett stort tack för det förtroende för Behringers produkter som du visar
oss genom att köpa ULTRA-DI DI400P. Hos DI400P rör det sig om en
passiv högpresterande DI-Box.
Läs igenom säkerhetsanvisningarna i slutet av detta
dokument.
de på scen och i studio händer det ofta att man gärna skulle vilja
koppla samman vissa ljudkällor direkt med mixerbordet. Även om
detta har vissa fördelar, gäller det också att klara av några tekniska
hinder. T.ex har keyboards sällan balanserade utgångar och det går
inte bra att direktansluta gitarrer till mixerbordet p.g.a. deras höga
impedans.
Med en DI-box går det nt att fånga upp en signal direkt fn en
högohmig, obalanserad ledning – t.ex. en signal mellan en gitarr och
gitarrförstärkare. Därifn kan man mata in den direkt i mixerbordet.
30 31
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Kontrollelement
Bild 1: överblick
(1) + (2) PARALLELL IN / OUT (6,3-mm jack): Dessa uttag
används för anslutning av osymmetriska signalkällor. Då de
båda anslutningarna löper parallellt kan de användas som
ingång och som direkt utgång för rundgångssignal till en
monitorförstärkare.
(3) OUTPUT (XLR): Här rör det sig om den symmetriska utgången
med mikrofonnivå. Använd en symmetrisk mikrofonkabel av
hög kvalitet till anslutningen.
(4) Med GND LIFT-reglaget (Ground Lift = jorddelning) kan jord
hos ingång och utgång skiljas fullständigt från varandra.
Beroende på hur de anslutna apparaterna är jordade kan
brummande ljud eller rundgång förhindras. I intryckt läge
(LIFT) är jordanslutningen avbruten.
SERIENUMMER. Serienumret till DI400P benner sig på
apparatensundersida.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Anslutning av Instrumentsignal
Bild 2: Gitarr DI-box gitarrförstärkare/mixerbord
Den här illustrationen visar användningen för en DI-box. Signalen
som leder till förstärkaren förblir opåverkad, den endast fångas
upp och leds till ampen. Den lågohmiga, balanserade signalen leds
vidare till mixerbordets mikrofoningång. Särskilt för basgitarrer har
den här användningen fördelar, eftersom mycket få mikrofoner kan
överra basfrekvenser linrt med höga nier. När du använder
eektapparater kopplar du in DI400P efter dessa så att eekterna
också kan höras över PA-anläggningen eller vid inspelningen.
3.Begränsad Garanti
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om
MusicTribes begränsade garanti, se fullsndig information online på
musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
ULTRA-DI DI400P
32
ULTRA-DI DI400P
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
BrandsLtd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
1) Läs dessa instruktioner.
2) Behåll dessa instruktioner.
3) Beakta alla varningar.
4) Följ alla instruktioner.
5) Använd inte denna apparat nära vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Installera enligt tillverkarens instruktioner.
8) Använd endast tillbehör / tillbehör som anges av tillverkaren.
9) Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
Service krävs när apparaten har skadats på något sätt.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Dziękujemy za zaufanie do produktów rmy Behringer, jakie okazali
na Państwo kupując urdzenie ULTRA-DI DI400P. DI400P to pasywny
DI-Box o wysokiej wydajnci.
Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
znajdujących się na końcu dokumentu.
Na scenie i w studiu coraz częściej pojawia się potrzeba poączenia
określonych źródeł dźwku bezpośrednio do stołu mikserskiego.
Chociaż ma to szereg zalet, należy rozwzać kilka problemów
technicznych. Np. keyboardy rzadko posiadają wyjścia symetryczne
i nie mna podłączyć gitar bezprednio do stołu mikserskiego z
powodu wysokiej impedancji.
DI-Box umożliwia odgałęzienie sygnału bezpośrednio od
niesymetrycznego przewodu o wysokiej impedancji – np. sygnału
między gitarą i wzmacniaczem gitary. Stąd można go doprowadz
bezpośrednio do wejścia stołu mikserskiego.
34 35
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
1. Przyłącza
Rys. 1: Widok z góry
(1) + (2) PARALLEL IN/OUT (gniazdo jack 6,3 mm): Przyłącza
te są stosowane do poączenia niesymetrycznych źródeł
sygnału. Ponieważ oba przyłącza są połączone równoległe,
można je stosować jako wejście i jako bezpośrednie wycie do
przekazywania sygnału do wzmacniacza monitora.
(3) OUTPUT (XLR): Jest to wyjście z poziomem mikrofonowym.
ywa się go do podłączenia symetrycznego kabla
mikrofonowego wysokiej jakości.
(4) Za pomocą przełącznika GND LIFT (Ground Lift = odłączenie
masy) można całkowicie odłączyć od siebie masę wecia i
wyjścia. W zależności od sposobu uziemienia podłączonych
urdzeń można zapobiec przywkom i pętlom masy. W
pozycji wciśniętej (LIFT) połączenie z masą jest przerwane.
NUMER SERYJNY. Numer seryjny DI400P znajduje się na dolnej
stronie urządzenia.
(1)
(3)
(2)
(4)
2. Odgał Zienie Sygnału Instrumentu
Rys. 2: Gitara DI-Box Wzmacniacz gitary / stół mikserski
Deze afbeelding toont de standaardtoepassing van een DI-box. Het
signaal naar de versterker toe blijft schoon, het wordt slechts afgetakt
en naar de Amp gestuurd. Het laagohmige, symmetrische signaal
wordt naar de microfooningang van het mengpaneel doorgestuurd.
Vooral bij basgitaren heeft deze toepassing voordelen, aangezien
maar weinig microfoons het presteren basfrequenties met hoge
niveau’s lineair over te brengen. Als u eectapparatuur gebruikt, zet
de DI400P dan hierachter, zodat de eecten ook via de PA-installatie
of in de opname te horen zijn.
3. Ograniczona Gwarancja
Aby zapoznać się z obowzującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji
MusicTribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
Instrument Input
Parallel Out
Microphone Input
In
Out
37
ULTRA-DI DI400P
36
ULTRA-DI DI400P
4. Specications
Frequency response 40 Hz (-3 dB) to 20 kHz
THD+N (distortion) 0.007% @ 1 kHz,
input level +4 dBu
INPUT ¼" TS (unbalanced)
Level change -20 dB
(Input Output)
OUTPUT Balanced XLR
Impedance ratio 110 : 1
(Input Output)
Dimensions 2.6 x 4.7 x 1.4"
(H x W x D) 66 x 120 x 35 mm
Weight approx. 0.44 lbs
approx. 0.2 kg
BEHRINGER continuously strives to assure the highest quality standards possible. Required
modications may be implemented without prior notice. Technical data and the appearance of
the unit may deviate from the above values and/or illustrations.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w cci lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
1) Przeczytaj te instrukcje.
2) Zachowaj te instrukcje.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Pospuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
5) Nie używaj tego urdzenia w pobliżu wody.
6) Czć tylko suchą szmat.
7) Zainstaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
8) Używaj tylko dodatków / akcesoriów wskazanych przez producenta.
9) Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
Serwis jest wymagany, gdy aparat został w jakikolwiek spob uszkodzony.
38 39
ULTRA-DI DI400P ULTRA-DI DI400P
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC, and this passive product
is not applicable to EMC Directive 2014/30/EU, LV Directive 2014/35/EU.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Behringer DI400P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi