EN WARNING!
• Keep this instruction manual throughout the lifetime of the device;
• You are not allowed to fill the fuel tank and start the device before having read the
instruction manual;
• Device must be kept out of reach of children, animals and unauthorized persons;
• No flammable items should be placed in direct contact and within a radius of 1 m / 3.28 ft
around the device. Do not place near curtains, net curtains, etc;
• We recommend placing a CO2 or dry powder fire extinguisher nearby the device
• If the device is installed indoors, proper ventilation must be provided. The whole air in the
room must be exchanged once every hour. This is not applicable in case of outdoor
installation;
• It is forbidden to put any products on the burner;
• Do not install the device on a mobile object (eg. caravan, yacht).
• The glass elements must not be exposed to sudden changes in temperature (risk of
breakage).
• Glass tube is handmade product. Due to this fact deformations or bubbles may occur on its
surface.
• Please pay special attention when refuelling – spilling the fuel directly on the product may
damage the housing.
PL UWAGA!
• Niniejszą instrukcję należy zachować przez cały okres eksploatacji urządzenia;
• Dopiero po zapoznaniu się z instrukcją obsługi zezwala się na napełnienie zbiornika paliwa i
uruchomienie urządzenia;
• Urządzenie należy chronić przed dziećmi, zwierzętami oraz osobami niepowołanymi;
• W bezpośrednim kontakcie oraz promieniu 1m / 3,28 ft wokół urządzenia nie powinny
znajdować się żadne przedmioty łatwopalne. Nie ustawiać w pobliżu firan, zasłon, kotar itp.;
• Zaleca się umieszczenie w pobliżu urządzenia gaśnicy proszkowej lub CO2.
• W przypadku montażu kominka w pomieszczeniu, należy zapewnić sprawnie działającą
wentylację zapewniającą wymianę powietrza w pomieszczeniu przynajmniej raz w ciągu
godziny (nie dotyczy montażu na otwartej przestrzeni);
• Nie kłaść na wyrób żadnych elementów dekoracyjnych;
• Nie montować urządzenia w obiekcie ruchomym (np. przyczepa kampingowa, jacht).
• Chronić szkło przed nagłymi zmianami temperatury (możliwość pęknięcia).
• Tuba szklana jest wykonana ręcznie. W związku z tym na powierzchni szkła mogą znajdować
się bąble lub deformacje.
• Zachowaj szczególną uwagę podczas uzupełniania paliwa – rozlanie może spowodować
uszkodzenie obudowy/podstawy.
FR AVERTISSEMENT!
• Conservez ce manuel d'instructions pendant toute la durée de vie de l'appareil ;
• Il est interdit de remplir le réservoir de carburant et de mettre l'appareil en marche avant
d'avoir lu le manuel d'instructions ;
• L'appareil doit être tenu hors de portée des enfants, des animaux et des personnes non
autorisées ;
• Aucun objet inflammable ne doit être placé en contact direct et dans un rayon de 1 m / 3,28 ft
autour de l'appareil. Ne pas placer l'appareil à proximité de rideaux, de voilages, etc ;
• Nous recommandons de placer un extincteur à CO2 ou à poudre sèche à proximité de
l'appareil.
• Si l'appareil est installé à l'intérieur, une ventilation adéquate doit être assurée. L'air de la
pièce doit être renouvelé une fois par heure. Cette règle ne s'applique pas en cas
d'installation à l'extérieur ;
• Il est interdit de placer des produits sur le brûleur ;
• Ne pas installer l'appareil sur un objet mobile (ex : caravane, yacht).
• Les éléments en verre ne doivent pas être exposés à des changements brusques de
température (risque de casse).
• Le tube en verre est un produit fabriqué à la main. Pour cette raison, des déformations ou des
bulles peuvent apparaître à sa surface.
• Faites particulièrement attention lorsque vous faites le plein : si vous renversez du carburant
directement sur le produit, vous risquez d'endommager le boîtier.