Lauben 2000ST Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
by TIGMON GmbH
LAUBEN CONTACT GRILL DELUXE 2000ST
Benutzerhandbuch | User manual | Uživatelský manuál | Užívateľský manuál |
Instrukcja użytkowania | Felhasználói kézikönyv | Navodila za uporabo | Upute za upotrebu
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
2 |
DE
EN
CZ
SK
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Uživatelský manuál
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Užívateľský manuál
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – User manual
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Benutzerhandbuch
15
21
9
3
PL Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Instrukcja obsługi 27
SLO Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Navodila za uporabo 39
HU Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Használati útmuta 33
HR Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Upute za upotrebu 45
| 3
SPEZIFIKATIONEN UND EIGENSCHAFTEN
Modell Nummer LBNCGD2000ST
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Energieverbrauch 2000 W
Gesamtabmessungen L355 x B338 x H165 mm
Abmessungen der Grillfläche L320 x B220 x H12 mm
Gewicht der Packung 6.3 kg
Gewicht des Produktes 5.1 kg
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE LESEN SIE ALLE HINWEISE, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESES
HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
DIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH BESTIMMT.
Lassen Sie Kinder oder Unbefugte nicht mit dem Gerät umgehen. Bewahren Sie es außerhalb ihrer Reichweite auf.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug.
Die Verpackung enthält kleine Teile, die für Kinder gefährlich sein können. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. Beutel und ihre Bestandteile bergen Erstickungsgefahr.
Lassen Sie das Netzkabel nicht lose über der Kante der Arbeitsplatte hängen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf einer feuchten Oberfläche, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie kein anderes als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Lassen Sie es sofort von einer autorisierten
Servicestelle reparieren.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen und anderen wärmeerzeugenden Geräten fern. Setzen Sie es
direkter Sonnenstrahlung nicht aus.
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie Zubehör installieren, das Gerät reinigen und warten oder
im Falle einer Fehlfunktion.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn das Zubehör nicht richtig angebracht ist und sich keine Lebensmittel im Gerät befinden.
Das Gerät ist nur für Verwendung im Haushalt geeignet und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen. Schalten Sie ein beschädigtes
Gerät niemals ein.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und nach dem Gebrauch aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es abkühlen.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen nur unter Aufsicht verwendet werden, nachdem sie über die sichere Verwendung
des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Risiken begriffen haben. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Dieses Gerät kann nicht von einem externen Timer, einer Fernbedienung oder einer anderen Komponente gesteuert werden,
die das Gerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät zum Zeitpunkt des Einschaltens abgedeckt
oder falsch positioniert ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht anders als in diesem Handbuch beschrieben.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Verpackungs- und Werbematerialien.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung den Werten auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist oder an das Stromnetz angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät nur in einem ausreichenden Abstand zu anderen Wärmequellen auf eine stabile, hitzebeständige
Oberfläche.
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Benutzerhandbuch
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
4 |
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit dem Gerät, wenn es heiße Lebensmittel oder Wasser enthält.
Berühren Sie nicht heiße Oberflächen. Verwenden Sie Griffe und Knöpfe.
Wenn Sie das Gerät nicht verwenden, trennen Sie es vom Stromnetz.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel des Geräts öffnen, um Verbrühungen zu vermeiden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zwischen dem Gerät und brennbaren Materialien wie Möbeln, Vorhängen, Decken, Papier,
Kleidung usw. ein.
Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen. Halten Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch
Ziehen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn Sie das Gerät verwenden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Sofern nicht anders angegeben, gilt für das Produkt eine zweijährige Garantie. Die Garantie bezieht sich auf keine Schäden, die
durch nicht standardmäßige Verwendung, mechanische Schäden, extreme Betriebsbedingungen oder Handlungen verursacht
wurden, die den Empfehlungen im Handbuch widersprechen, sowie auf keine Schäden aufgrund normaler Abnutzung.
Der Hersteller, Importeur oder Händler übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder
Verwendung des Produkts verursacht werden.
Stellen Sie sicher, dass jede Person, die dieses Gerät verwendet, mit diesem Handbuch vertraut ist.
Unsachgemäße Verwendung und Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise können zu Fehlfunktionen, Verletzungen oder
Sach- und Personenschäden führen.
Kinder können die mit der Verwendung von Haushaltsgeräten verbundenen Risiken nicht richtig einschätzen, daher dürfen sie
Geräte nicht ohne Aufsicht verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht zwischen den Platten eingeklemmt ist und diese in keiner Weise berührt.
Oberflächen können während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren Sie nur den Griff, das Bedienfeld und die Griffe.
Drücken Sie auf die Verriegelung, um die Grillplatte zu lösen, so dass sie abgenommen werden kann.
Reinigen Sie die Grillplatte vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie
dann alle Teile gründlich ab.
Vergewissern Sie sich immer, dass die Grillplatte richtig eingesetzt ist, wenn Sie sie wieder an ihren Platz legen.
Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale an der Rückseite des Geräts richtig positioniert ist.
Verwenden Sie eine hitzebeständige Kunststoff- oder Holzzange zum Herausnehmen der Lebensmittel. Verwenden Sie keine
metallischen oder anderen scharfen Werkzeuge, die die Antihaft-Oberfläche der Platten beschädigen könnten.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Lebensmitteln, während das Gerät in Betrieb ist, um Verbrühungen durch
heißes Öl oder andere Flüssigkeiten zu vermeiden.
Der Grill darf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es dürfen nicht größere Lebensmittel als die Grillplatte
oder irgendwelche Gegenstände in den Grill gelegt werden, um Feuer oder Gefahren zu vermeiden.
Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen bestimmt wie z. B.: Küchen für Mitarbeiter in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Wirtschaftshäuser; Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen; Bed &
Breakfast-Einrichtungen.
Bei Geräten, die an eine Steckdose angeschlossen werden können: Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 5
VERPACKUNGSINHALT/PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Griff
3. Grillplatte
4. Bedienfeld
5. Verriegelung der Grillfläche
6. Fuß
4
6
5
3
1
2
BEDIENFELD
1 2 3 74 65 8 9
1. Garzeit/Temperatur verringern
2. Zeit-/Temperaturschalter
3. Garzeit/Temperatur erhöhen
4. Zeitanzeige
5. Temperaturanzeige
6. Funktionsanzeige
7. Menütaste zur Auswahl von Funktionen
8. Start/Stop-Taste
9. Zurück-Taste
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
6 |
MENÜ-EINSTELLUNGEN
Funktion Standardeinstellung Temperaturbereich Zeitbereich
Rind (Beef) 230°C/450°F
05:00
200–230°C (In 5°C Schritten)
395–450°F (In 5°F Schritten) 3–8 MIN (In 30s-Schritten)
Fisch (Fish) 210°C/410°F
05:00
200–230°C (In 5°C Schritten)
395–450°F (In 5°F Schritten) 3–8 MIN (In 30s-Schritten)
Huhn (Chicken) 180°C/355°F
05:00
160–200°C (In 5°C Schritten)
320–395°F (In 5°F Schritten) 3–12 MIN (In 30s-Schritten)
Wurst (Sausage) 160°C/320°F
05:00
160–200°C (In 5°C Schritten)
320–395°F (In 5°F Schritten) 3–10 MIN (In 30s-Schritten)
Hamburger 150°C/320°F
08:00
150–200°C (In 5°C Schritten)
300–395°F (In 5°F Schritten) 3–15 MIN (In 30s-Schritten)
Speck (Bacon) 180°C/355°F
05:00
160–200°C (In 5°C Schritten)
320–395°F (In 5°F Schritten) 3–10 MIN (In 30s-Schritten)
VOR DEM GEBRAUCH
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob das Gerät
alle erforderlichen Komponenten enthält.
2. Entfernen Sie die Grillplatte durch Drücken der Taste „Verriegelung der Grillfläche“ und nehmen Sie sie ab. (Abbildung 1)
3. Reinigen Sie die Grillplatte vor dem ersten Gebrauch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Trocknen Sie die
Teile anschließend gründlich.
4. Wählen Sie die Grillplatten aus und stellen Sie sicher, dass sie richtig positioniert sind. (Abbildung 3)
5. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfschale richtig in die Rückseite des Geräts eingesetzt ist. (Abbildung 2).
1.
2.
3.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 7
VERWENDUNG
1. Wenn Sie das Gerät einschalten, ertönt ein Signalton und alle Kontrollleuchten leuchten auf und erlöschen. Auf dem Display
wird „OFF“ angezeigt.
2. Wählen Sie die Menütaste und wählen Sie die Funktion - Rind, Fisch, Huhn, Wurst, Hamburger, Speck, dann zeigt das Display die
Standardzeit und -temperatur an.
TIPP: Der Lauben-Grill merkt sich Ihre Präferenzen, so dass die voreingestellte Zeit/Temperatur mit den Werten übereinstimmt, die
Sie beim letzten Mal eingestellt haben. Um die ursprünglichen Werte wiederherzustellen, muss die „ZURÜCK“-Taste unmittelbar nach
dem Aufleuchten des „OFF“-Zeichens 3 Sekunden lang gedrückt werden.
3. Drücken Sie die Temperatur-/Zeit-Taste, um zwischen der Garzeit und der Temperatur zu wechseln.
Anmerkung: Drücken Sie die Taste „+“ „-“, um die Zeit und die Temperatur einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste „Start/Stop“, um das Vorheizen zu starten. Wenn das Gerät mit dem Vorheizen beginnt, wird auf dem
Display „PRE“ angezeigt. Schließen Sie die Grillplatten während des Vorheizens. Wenn der Vorheizvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät fünfmal.
Anmerkung: Das Gerät wechselt in den Standby-Modus, wenn die Taste „Start/Stop“ nicht innerhalb von 15 Sekunden gedrückt
wird.
5. Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, geben Sie etwas Speiseöl oder eine kleine Menge Zutaten auf die Platten. Legen Sie das
Grillgut auf die Grillplatte und drücken Sie die Taste „Start/Cancel“, das Gerät beginnt mit dem Rückwärtszählen. (Wenn Sie
die „Start/Stop“-Taste nicht innerhalb von 30 Minuten drücken und das Gerät in den Standby-Modus wechselt, wird auf dem
Display „OFF“ angezeigt).
Anmerkung: Während des Kochens können Sie die Taste „Abbrechen“ drücken, um das aktuelle Programm auszuschalten und eine
neue gewünschte Funktion zu wählen.
Während des Kochens können Sie die Taste Zeit/Temperatur“ drücken, dann „+“ „-“, um die Zeit/Temperatur
einzustellen, das Gerät beginnt innerhalb von 3 Sekunden mit dem Kochen nach der neuen Zeit/Temperatur.
6. Wenn der Countdown abgelaufen ist, gibt das Gerät fünf Pieptöne ab, schaltet in den Standby-Modus und zeigt „Done“ an.
7. Drücken Sie die Taste Zurück“ und auf dem Display wird „OFF“ angezeigt.
8. Heben Sie den Deckel am Griff an. Nehmen Sie die Speisen mit einem hitzebeständigen Kunststoff- oder Holzspatel heraus.
Verwenden Sie niemals eine Zange oder ein Messer, da sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten beschädigen können.
Anmerkung: Halten Sie im Standby-Modus (OFF) die Temperatur-/Zeittaste 5 Sekunden lang gedrückt, um zwischen den
Temperatureinheiten °C und °F umzuschalten.
SO VERWENDEN SIE DEN FLACHGRILL-MODUS
1. 2.
Wenn das Vorheizen beendet ist, schieben Sie den Deckel mit dem Griff in die offene Position (Abbildung 1), ziehen Sie die
Ofenhandschuhe an, drücken Sie den Deckel so, dass er mit dem Griff ausgerichtet ist (Abbildung 2), und drücken Sie dann den Griff
und den Deckel flach.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die obere Abdeckung in der flachen Position öffnen, da sie nach dem Vorheizen heiß ist.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
8 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
1. Das Symbol auf dem Gerät und in den Produktunterlagen
weist darauf hin, dass gebrauchte Elektronik nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden darf. Bringen Sie Elektrogeräte zu
den dafür vorgesehenen Sammelstellen, wo sie kostenlos zur
Entsorgung angenommen werden. Die fachgerechte Entsorgung
trägt zum Erhalt wertvoller natürlicher Ressourcen und zum Schutz
der Umwelt sowie der öffentlichen Gesundheit bei, die durch
unsachgemäße Entsorgung gefährdet werden können. Für weitere
Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder die
nächstgelegene Müllsammelstelle. Unsachgemäße Entsorgung
von Elektrogeräten kann gemäß den gesetzlichen Bestimmungen
zu einer Geldstrafe führen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten
(gewerbliche Nutzung): Informationen zur Entsorgung von
Elektrogeräten sind beim Verkäufer oder Lieferanten anzufordern,
die diese bereitstellen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektrogeräten
in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Das oben
aufgeführte Symbol ist nur in den Ländern der Europäischen
Union gültig. Fordern Sie Informationen zur Entsorgung von
Elektrogeräten in Ländern außerhalb der EU bei den örtlichen
Behörden oder dem Verkäufer an, die diese bereitstellen. Die
Hinweise zur korrekten Entsorgung werden durch das Symbol des
durchgestrichenen Containers auf dem Produkt, der Verpackung
und den Produktunterlagen gegeben.
2. Gewährleistungsansprüche sind bei Ihrem Händler geltend
zu machen. Bei technischen Problemen und Fragen setzen Sie
sich mit Ihrem Händler in Verbindung, der Sie über die weitere
Vorgehensweise informieren wird. Beachten Sie Regeln für die
Arbeit mit elektrischen Geräten. Der Benutzer ist nicht berechtigt
das Gerät zu zerlegen oder seine Teile auszuwechseln. Beim
Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen besteht die Gefahr des
Stromschlags. Bei falschem Zusammenbau des Geräts und seiner
Wiedereinschaltung besteht ebenfalls die Gefahr des Stromschlags.
Die Garantiezeit für Produkte beträgt 24 Monate, soweit nicht
etwas anderes festgelegt ist. Die Garantie bezieht sich nicht
auf Schäden durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung,
unsachgemäße Gebrauchsbedingungen, Umgang im Widerspruch
zum Handbuch oder normale Abnutzung. Die Garantiezeit für die
Batterie beträgt 24 Monate, für ihre Kapazität 6 Monate. Für weitere
Informationen besuchen Sie die Website www.elem6.com/warranty.
Der Hersteller, Importeur oder Vertriebshändler haften für
keine Schäden infolge unsachgemäßer Montage oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes.
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Firma elem6 s.r.o. erklärt hiermit, dass das Gerät Lauben Contact
Grill Deluxe 2000ST in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2014/30/EU und 2014/35/EU steht. Alle Produkte
Lauben sind für den uneingeschränkten Vertrieb in Deutschland,
Tschechien, der Slowakei, Polen, Ungarn und anderen EU-
Mitgliedsländern bestimmt. Die vollständige Konformitätserklärung
kann auf der Webseite www.lauben.com/support/doc
heruntergeladen werden.
IMPORT IN DIE EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6,
Tschechische Republik
www.lauben.com
HERSTELLER
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Druckfehler und Änderungen im Handbuch sind vorbehalten.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 9
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – User manual
SPECIFICATIONS AND FEATURES
Model number LBNCGD2000ST
Power supply 220–240 V ~ 50–60 Hz
Power consumption 2000 W
Overall dimensions L355 x W338 x H165 mm
Grill area dimensions L320 x W220 x H12 mm
Package weight 6.3 kg
Product weight 5.1 kg
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOME USE ONLY.
Do not allow children or otherwise unqualified persons to handle the appliance. Keep it out of their reach.
Be especially careful when using the appliance near children.
The appliance should not be used as a toy.
The packaging contains small parts that can be dangerous for children. Keep the product out of the reach of children. The bags
and their contents constitute a choking hazard.
Ensure that the power cord does not hang loosely over the edge of a work surface.
Do not use the appliance outdoors or on a damp surface: there is a risk of electric shock.
Do not use with any accessories other than those recommended by the manufacturer.
Do not use the appliance if either the power cord or plug is damaged. Have them repaired immediately by an authorized
service center.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators, ovens and other heat-producing appliances. Do not expose to
direct sunlight.
Do not touch the appliance with wet hands.
When installing accessories, cleaning the appliance, performing maintenance, or in the event of a malfunction, switch off the
appliance and unplug it.
Do not switch on the appliance if the accessories are not attached correctly, or if there is no food in the appliance.
The appliance is intended specifically for home use and is not suitable for commercial use.
Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid.
Check the appliance and the power cord regularly for signs of damage. Never switch on a damaged appliance.
Before cleaning and after use, switch off the appliance, unplug it and allow it to cool down.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
This appliance is intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities only under direct
supervision or after being instructed in the safe use of the appliance and understanding the risks involved. Do not allow
children to play with the appliance.
This appliance cannot be controlled by an external timer, remote control or any other component that switches on the
appliance automatically, as there is a risk of fire if the appliance is covered or incorrectly positioned when it is switched on.
Do not use the appliance in any other way than described in this manual.
Before using the appliance for the first time, remove all packaging and publicity material.
Make sure that the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the appliance.
Do not leave the appliance unattended when it is in operation or connected to the mains.
Ensure that the appliance is placed on a stable, heat-resistant surface at a safe distance from other heat sources.
Be careful when handling the appliance if it contains hot food or water.
Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles and buttons.
Unplug the appliance when it is not in use.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
10 |
Be careful when opening the lid of the appliance to avoid the risk of scalding.
Keep a safe distance between the appliance and flammable materials such as furniture, curtains, blankets, paper, and clothing,
etc.
Never pull on the cable when disconnecting the unit from the mains. Hold the plug and pull it to disconnect.
Ensure adequate ventilation when using the appliance.
Do not place any other objects on the appliance.
Be careful not to drop the appliance or subject it to strong impacts.
The product is covered by a two-year warranty, unless otherwise stated. The warranty does not cover damage caused by
abnormal use, mechanical damage, exposure to extreme conditions or actions contrary to the recommendations in the
manual, as well as damage due to normal wear and tear.
The manufacturer, importer or retailer assumes no responsibility for any damage caused by incorrect assembly or use of the
product.
Ensure that users of this appliance are familiar with this manual.
Improper use and non-compliance with safety instructions can lead to malfunctions, injuries, or endanger property and lives.
Children must not use this appliance without direct supervision; they are not qualified to assess the risks associated with its
use.
Ensure that the power cord does not get caught between the plates and does not touch them in any way.
Surfaces can become very hot during operation: only touch the handle and buttons.
Press the safety lock to release the grill plate.
Before first use, clean the grill plate with warm water and a mild detergent. Dry all parts thoroughly.
Always make sure that the grill plate is correctly installed.
Make sure the drip tray is correctly positioned at the back of the appliance.
Use heat-resistant plastic or wooden tongs to remove food. Do not use metal or other sharp tools that may damage the non-
stick surface of the plates.
While using the appliance, take extra care when handling food to avoid scalding from hot oil or other liquids.
The grill can only be used to cook food. Do place food there that overhangs the grill plate or any foreign objects: this is
dangerous and a fire risk.
Cleaning and maintenance must not be carried out by children.
This appliance is intended for use in the home and similar environments, such as: Staff kitchens in shops, offices and other
work environments; Farms; Hotels, motels and other residential facilities; Bed and breakfasts.
For pluggable equipment, the socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 11
PACKAGE CONTENTS / PRODUCT DESCRIPTION
1. Lid
2. Handle
3. Grill plate
4. Control panel
5. Grill plate release
6. Feet
4
6
5
3
1
2
CONTROL PANEL
1 2 3 74 65 8 9
1. Reduce cooking time/temperature
2. Temperature/Timer button
3. Increase cooking time/temperature
4. Time indicator
5. Temperature indicator
6. Program indicator
7. Menu button for selecting programs
8. Start/Stop button
9. Back button
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
12 |
MENU SETTINGS
Programs Default settings Temperature range Time range
Beef 230°C/450°F
05:00
200–230°C (5°C increments)
395–450°F (5°F increments) 3–8 MIN (30 s increments)
Fish 210°C/410°F
05:00
200–230°C (5°C increments)
395–450°F (5°F increments) 3–8 MIN (30 s increments)
Chicken 180°C/355°F
05:00
160–200°C (5°C increments)
320–395°F (5°F increments) 3–12 MIN (30 s increments)
Sausage 160°C/320°F
05:00
160–200°C (5°C increments)
320–395°F (5°F increments) 3–10 MIN (30 s increments)
Hamburger 150°C/320°F
08:00
150–200°C (5°C increments)
300–395°F (5°F increments) 3–15 MIN (30 s increments)
Bacon 180°C/355°F
05:00
160–200°C (5°C increments)
320–395°F (5°F increments) 3–10 MIN (30 s increments)
BEFORE USE
1. Remove the appliance from its packaging and remove all packaging material. Check that the appliance contains all the
necessary components.
2. Press the grill plate release button and remove the grill plate (fig. 1).
3. Before using for the first time, clean the grill plate with warm water and a mild detergent. Then dry the parts thoroughly.
4. Take the grill plates and place them in position, making sure that they are seated correctly (fig. 3).
5. Make sure that the drip tray is properly inserted in the back of the appliance (fig. 2).
1.
2.
3.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 13
USING THE APPLIANCE
1. When switching on the appliance, a beep will sound and all the lights will turn on and off. „OFF“ will be displayed.
2. Press the „Menu“ button and select the program - Beef, Fish, Chicken, Sausage, Hamburger, Bacon. The screen will display the
default time and temperature.
TIP: The Lauben Grill remembers your preferences, so the default time and temperature will be the values you last set. To restore the
default values, hold the „Back“ button for 3 seconds immediately after „OFF“ is displayed.
3. Press the Temperature/Timer“ button to switch between cooking time and temperature.
Note: Press the „+“ or „-“ buttons to adjust the time and temperature.
4. Press the „Start/Stop“ button to start preheating. When the unit starts preheating, „PRE“ appears on the display. Close the grill
when preheating. When it has finished preheating, the appliance will beep 5 times.
Note: The appliance automatically goes into standby mode, if you do not press the „Start/Stop“ button within 15 seconds.
5. For best results, add a little cooking oil to the grill and a small amount of ingredients. Place the food on the grill plate and press
the „Start/Stop“ button. The timer will begin counting down (if you do not press the „Start/Stop“ button within 30 minutes, the
unit enters standby mode and „OFF“ will appear on the display).
Note: During the cooking process, press the „Back“ button to stop the current program and select a new function.
During the cooking process, press the Temperature/Timer“ button and then press „+“ or „-“ to set the desired time/
temperature. The appliance will start cooking according to the new time/temperature settings within 3 seconds.
6. When the countdown timer ends, the appliance beeps five times and enters standby mode. „DONE“ appears on the display.
7. Press the „Back“ button and „OFF“ will be displayed.
8. Use the handle to lift the lid. Remove the food with a heat-resistant plastic or wooden spatula. Never use metal tongs or knives,
as they could damage the non-stick surface of the grill plates.
Note: In standby mode (OFF), press and hold the Temperature/Timer“ button for 5 seconds to switch the temperature units between
°C and °F.
USING AS A FLAT GRILL
1. 2.
When preheating is complete, use the handle to open out the lid (fig. 1), put on oven gloves, move the top plate to align with the
handle (fig. 2), then press down the handle and open the top out to the flat position.
Be careful when opening the top plate as it will be hot after preheating.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
14 |
1. The symbol on the product and in the documentation indicates
that used electronics shall not be disposed of into communal
waste. When disposing of appliances, take them to the designated
waste collection yard, where they will be accepted for free. Proper
disposal will help to preserve precious natural resources and protect
the environment as well as public health, which both may get
threatened by improper disposal and its consequences. For further
detail contact the local authorities or the nearest waste collection
yard. Improper disposal of electrical appliances may result in fining
in compliance with state regulations. Disposal information for
users of electrical and electronic appliances (industrial use):
Disposal information for users of electrical and electronic appliances
are to be asked for at and provided by the seller or supplier.
Disposal information for users of electrical and electronic
appliances in countries outside of the European Union: The
disposal symbol stated above is valid only in the European Union.
Disposal information for users of electrical and electronic appliances
are to be asked for at and provided by the seller or supplier. All
information is represented by the crossed container on the product,
package and printed documentation.
2. Please contact your dealer for warranty repairs. In case of
technical problems and questions, please contact your dealer who
will inform you of the next steps to be taken. Observe the rules
for working with electrical equipment. The user is not authorised
to disassemble the equipment or replace any of its components.
There is a risk of electric shock if the covers are opened or removed.
Incorrect assembly and reconnection of the equipment also exposes
you to the risk of electric shock.
The warranty period for the products is 24 months unless
otherwise stated. The warranty does not cover damage caused
by non-standard use, mechanical damage, exposure to harsh
conditions, handling contrary to the manual and normal wear and
tear. The warranty period is 24 months for the battery and 6 months
for its capacity. For more information on the warranty, please visit
www.elem6.com/warranty.
Neither the manufacturer, importer nor distributor shall be liable
for any damage caused by the installation or improper use of the
product.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
elem6 s.r.o. hereby declares that the Lauben Contact Grill Deluxe
2000ST complies with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/30/EU and 2014/35/EU. All Lauben
products are intended for sale without restriction in Germany, the
Czech Republic, Slovakia, Poland, Hungary and other EU member
states. The full Declaration of Conformity can be downloaded from
www.lauben.com/support/doc
IMPORT TO EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Czech Republic
www.lauben.com
MANUFACTURER
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Printing errors and changes in the manual are reserved.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 15
SPECIFIKACE A VLASTNOSTI
Model číslo LBNCGD2000ST
Napájení 220-240 V ~ 50-60 Hz
Spotřeba energie 2000 W
Celkové rozměry L355 x W338 x H165 mm
Rozměry grilovací plochy L320 x W220 x H12 mm
Hmotnost balení 6.3 kg
Hmotnost produktu 5.1 kg
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PROSÍM PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. TENTO NÁVOD SI
USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POTŘEBU.
TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN POUZE PRO POUŽÍVÁNÍ V DOMÁCNOSTI.
Nedovolte dětem nebo neoprávněným osobám, aby se spotřebičem manipulovaly. Uchovávejte jej mimo jejich dosah.
Při používání spotřebiče v blízkosti dětí buďte obzvláště opatrní.
Nepoužívejte spotřebič jako hračku.
Obal obsahuje malé části, které mohou být nebezpečné pro děti. Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí. Pytle a jejich součásti
představují nebezpečí udušení.
Nenechávejte napájecí kabel volně viset přes okraj pracovní desky.
Nepoužívejte spotřebič venku nebo na vlhkém povrchu, existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než jaké doporučuje výrobce.
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Ihned jej nechejte opravit v autorizovaném servisu.
Uchovávejte spotřebič v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, trouby a jiná zařízení produkující teplo.
Nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.
Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma rukama.
Při instalaci příslušenství, čištění a údržbě nebo v případě nesprávného fungování, vypněte spotřebič a odpojte jej od
elektrické zásuvky.
Nezapínejte spotřebič, pokud příslušenství není správně připevněno a ve spotřebiči nejsou žádné potraviny.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti a není určen pro komerční použití.
Neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody či jakékoli jiné tekutiny.
Pravidelně kontrolujte, zda na spotřebiči a napájecím kabelu nejsou patrné známky poškození. Nikdy nezapínejte poškozený
spotřebič.
Před čištěním a po použití vypněte spotřebič, odpojte jej z elektrické sítě a nechejte jej vychladnout.
Neprovádějte sami opravy spotřebiče. Kontaktujte autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze pod dohledem nebo poté, co byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a pochopily
související rizika. Nenechávejte děti, aby si se spotřebičem hrály.
Tento spotřebič nelze ovládat prostřednictvím externího časovače, dálkového ovladače nebo jakékoli jiné součásti, která
spotřebič automaticky zapíná, protože existuje nebezpečí vzniku požáru v případě, že je ve chvíli zapnutí spotřebič zakrytý
nebo nesprávně umístěný.
Nepoužívejte spotřebič jiným způsobem, než jak je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použití spotřebiče odstraňte všechny obaly a reklamní materiály.
Ujistěte se, zda síťové napětí odpovídá hodnotám na štítku spotřebiče.
Neponechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je v provozu nebo je připojen k elektrické síti.
Spotřebič umisťujte pouze na stabilní povrch odolný proti teplu v dostatečné vzdálenosti od jiných zdrojů tepla.
Buďte opatrní při manipulaci se spotřebičem, pokud obsahuje horké potraviny nebo vodu.
Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte úchyty a tlačítka.
Lauben Contact Grill Deluxe 2000ST – Uživatelský manuál
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
16 |
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej z elektrické sítě.
Buďte opatrní při otevírání víka spotřebiče, aby nedošlo k opaření.
Dodržujte bezpečnou vzdálenost spotřebiče od hořlavých materiálů, jako je nábytek, záclony, přikrývky, papír, oblečení atd.
Při odpojování jednotky z elektrické sítě nikdy netahejte za kabel. Podržte zástrčku a vytažením ji odpojte.
Při používání spotřebiče zajistěte vhodné větrání.
Na spotřebič nepokládejte žádné předměty.
Dávejte pozor, aby vám spotřebič nespadl a nevystavujte jej velkým nárazům.
Na produkt se vztahuje dvouletá záruka, není-li uvedeno jinak. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené nestandardním
používáním, mechanické poškození, vystavení extrémním podmínkám nebo jednání v rozporu s doporučeními v návodu,
stejně jako na poškození v důsledku běžného opotřebení.
Výrobce, dovozce ani prodejce nepřebírají odpovědnost za jakékoli poškození způsobené nesprávným sestavením nebo
používáním produktu.
Ujistěte se, že se každá osoba používající tento spotřebič seznámila s tímto manuálem.Nesprávné používání a nedodržení
bezpečnostních pokynů může vést k nesprávnému fungování, zranění či škodě na majetku a životech.
Děti nedokážu správně posoudit rizika spojená s používáním domácích spotřebičů, nesmí proto spotřebiče používat bez
dozoru.
Ujistěte se, že přívodní kabel není skřípnutý mezi plotýnky a nijak se jich ani nedotýká.
Povrchy se během provozu mohou velmi zahřát, dotýkejte se pouze držadla, ovládacího panelu a úchytů.
Stisknutím pojistky odjistíte grilovací desku tak, aby bylo možné ji vyjmout.
Před prvním použitím očistěte grilovací desku teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. Poté veškeré součásti důkladně
osušte.
Vždy se ujistěte, že po vrácení na své místo je grilovací deska správně zasunuta.
Ujistěte se, že odkapávací miska je správně umístěna v zádní části spotřebiče.
K vyjmutí jídla používejte teplu odolné plastové nebo dřevěné kleště. Nepoužívejte kovové či jiné ostré nástroje, které by
mohly poškodit nepřilnavý povrch desek.
Při manipulaci s potravinami během provozu spotřebiče dbejte na zvýšenou opatrnost, abyste předešli opařením horkým
olejem nebo jinými kapalinami.
Gril může být používán pouze k tepelné úpravě jídla, nelze do grilu vkládat větší kusy jídla, než je grilovací deska nebo
jakékoliv předměty, aby nedošlo k požáru nebo nebezpečí.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostředí, jako jsou: kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kanceláře a jiné pracovní prostředí; hospodářské domy; hotely, motely a jiné prostředí rezidenčního typu; prostředí typu
nocleh se snídaní.
Pro zařízení, která lze připojit do zásuvky: zásuvka musí být umístěna v blízkosti zařízení a musí být jednoduše přístupná.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 17
OBSAH BALENÍ/POPIS PRODUKTU
1. Víko
2. Madlo
3. Grilovací deska
4. Ovládací panel
5. Pojistka grilovací plochy
6. Nožička
4
6
5
3
1
2
OVLÁDACÍ PANEL
1 2 3 74 65 8 9
1. Snížení času vaření/teploty
2. Přepínač mezi časem/teplotou
3. Navýšení času vaření/teploty
4. Ukazatel času
5. Ukazatel teploty
6. Ukazatel funkcí
7. Tlačítko menu pro výběr funkcí
8. Tlačítko Start/Stop
9. Tlačítko zpět
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
18 |
NASTAVENÍ MENU
Funkce Defaultní nastavení Rozsah teploty Časový rozsah
Hovězí (Beef) 230°C/450°F
05:00
200–230°C (Po 5°C)
395–450°F (Po 5°F) 3–8 MIN (Po 30 s)
Ryba (Fish) 210°C/410°F
05:00
200–230°C (Po 5°C)
395–450°F (Po 5°F) 3–8 MIN (Po 30 s)
Drůbež (Chicken) 180°C/355°F
05:00
160–200°C (Po 5°C)
320–395°F (Po 5°F) 3–12 MIN (Po 30 s)
Klobásy (Sausage) 160°C/320°F
05:00
160–200°C (Po 5°C)
320–395°F (Po 5°F) 3–10 MIN (Po 30 s)
Hamburger 150°C/320°F
08:00
150–200°C (Po 5°C)
300–395°F (Po 5°F) 3–15 MIN (Po 30 s)
Slanina (Bacon) 180°C/355°F
05:00
160–200°C (Po 5°C)
320–395°F (Po 5°F) 3–10 MIN (Po 30 s)
PŘED POUŽITÍM
1. Vyjměte spotřebič z obalu a odstraňte veškerý obalový materiál. Zkontrolujte zařízení, zda obsahuje všechny potřebné součásti.
2. Vyjměte grilovací desku stisknutím tlačítka „Pojistka grilovací plochy“ a vyjměte ji. (obrázek 1)
3. Před prvním použitím očistěte grilovací desku teplou vodou a jemným čisticím prostředkem. Poté díly důkladně osušte.
4. Zvolte grilovací desky a po jejich umístění se ujistěte, že jsou správně zasazené. (obrázek 3)
5. Ujistěte se, že je odkapávací miska správně zasunuta v zadní části spotřebiče. (obrázek 2)
1.
2.
3.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
| 19
POUŽÍVÁNÍ
1. Zapojte spotřebič a uslyšíte pípnutí, všechny kontrolky se rozsvítí a zhasnou. Na displeji se zobrazí „OFF“.
2. Zvolte tlačítko Menu a vyberte funkci – Hovězí maso, Ryba, Kuřecí maso, Klobása, Hamburger, Slanina, poté se na obrazovce se
zobrazí se výchozí čas a teplota.
TIP: Gril Lauben si pamatuje vaše preference, proto se výchozí čas/teplota změní na hodnoty, které jste nastavili naposledy. Pro
resetování na původní hodnoty je třeba hned po rozsvícen nápisu „OFF“ stisknout tlačítko ZPĚT“ na 3 sekundy.
3. Stisknutím tlačítka teplota/čas přepnete dobu a teplotu vaření.
Poznámka: Stisknutím tlačítka „+“ „-“ upravíte čas a teplotu.
4. Stiskněte tlačítko „Start/Stop“ pro spuštění předehřívání. Když jednotka začne předehřívat, na displeji se zobrazí „PRE“. Během
předehřívání zavřete grilovací desky. Po dokončení procesu předehřívání jednotka pětkrát pípne.
Poznámka: Jednotka přejde do pohotovostního režimu, pokud do 15 sekund nestisknete tlačítko „Start/Stop“.
5. Pro lepší výsledek přidejte na plotýnky trochu oleje na vaření nebo malé množství přísad. Položte jídlo na grilovací desku
a stiskněte tlačítko „Start/Cancel“, jednotka začne odpočítávat. (Pokud nestisknete tlačítko „Start/Stop“ do 30 minut a jednotka
přejde do pohotovostního režimu, na displeji se zobrazí „OFF“).
Poznámka: Během vaření můžete stisknutím tlačítka „Zrušit“ vypnout aktuální program, a vybrat novou požadovanou funkci.
Během vaření můžete stisknout tlačítko „Čas/Teplota“, poté stisknout „+“ „-“ pro nastavení času/teploty, jednotka začne
vařit podle nového času/teploty do 3 sekund.
6. Když odpočítávání skončí, jednotka pětkrát pípne a přejde do pohotovostního režimu, na displeji se zobrazí „Done“.
7. Stiskněte tlačítko Zpět“ a na displeji se zobrazí „OFF“.
8. Pomocí rukojeti zvedněte víko. Potraviny vyjměte tepelně odolnou plastovou nebo dřevěnou stěrkou. Nikdy nepoužívejte
kleště nebo nůž, protože by mohly poškodit nepřilnavou vrstvu grilovacích desek.
Poznámka: V pohotovostním režimu (OFF) stiskněte a podržte tlačítko teploty/času po dobu 5 sekund pro přepínání jednotek
teploty mezi °C a °F.
JAK POUŽÍVAT REŽIM PLOCHÉHO GRILU
1. 2.
Když předehřívání skončí, pomocí rukojeti posuňte horní kryt do otevřené polohy (obrázek 1), nasaďte si rukavice na pečení,
zatlačte na horní kryt, aby se vyrovnal s rukojetí (obrázek 2), poté stiskněte rukojeť a horní kryt do ploché polohy.
Při otevírání horního krytu do ploché polohy buďte opatrní, protože je po předehřátí horký.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
20 |
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
1. Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci
znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí
být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem
správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných
místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto
produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (remní a podnikové použití):
Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení
si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo
dodavatele.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou
unii: Výše uvedený symbol je platný pouze v zemích Evropské
unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení
si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce
zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na
výrobku, obalu nebo tištěných materiálech.
2. Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě
technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce, který
Vás bude informovat o dalším postupu. Dodržujte pravidla pro práci
s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení
ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění
krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném
sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete
riziku úrazu elektrickým proudem.
Záruční lhůta lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není
stanoveno jinak. Záruka se nevztahuje na poškození způsobené
nestandardním používáním, mechanickým poškozením,
vystavením agresivním podmínkám, zacházením v rozporu
s manuálem a běžným opotřebením. Záruční doba na baterii je 24
měsíců, na její kapacitu 6 měsíců. Více informací ohledně záruky
naleznete na www.elem6.com/warranty.
Výrobce, dovozce ani distributor nenesou žádnou odpovědnost
za jakékoli škody způsobené montáží nebo nesprávným užíváním
produktu.
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost elem6 s.r.o. tímto prohlašuje, že zařízení Lauben Contact
Grill Deluxe 2000ST je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 2014/30/EU a 2014/35/EU.
Všechny produkty Lauben jsou určeny pro prodej bez omezení
v Německu, České republice, Slovensku, Polsku, Maďarsku a v dalších
členských zemích EU. Úplné prohlášení o shodě lze stáhnout z webu
www.lauben.com/support/doc
DOVOZCE DO EU
elem6 s.r.o., Braškovská 308/15, 16100 Praha 6, Česká republika
www.lauben.com
VÝROBCE
TIGMON GmbH, Yorkstraße 22; 93049 Regensburg, Deutschland
Tiskové chyby azměny vmanuálu jsou vyhrazeny.
DE
EN
CZ
SK
PL
HU
SLO
HR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Lauben 2000ST Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi