Dymo RHINO 6000+ Industrial Label Maker instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Erst Schritte
Beknopte handleiding
Guida rapida
Guía rápida de inicio
Guía de inicio rápida
Hızlı Başlama Kılavuzu
Snabbstartshandledningen
Hurtigstartveiledning
Lynvejledning
Pikaopas
Skrócona instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný průvodce
Sprievodca rýchlym spustením
Rhino 6000+
Copyright
© 2021 Newell Office Brands. All rights reserved.
No part of this document or the software may be reproduced or transmitted in any form or by any means
or translated into another language without the prior written consent of Newell Office Brands.
Trademarks
DYMO, DYMO ID, and Rhino are trademarks or registered trademarks in the US and other countries. All
other trademarks are the property of their respective holders.
1
EN
EN
About Your New Label Printer
For complete information on using your label printer, download the
Rhino 6000+ User Guide from support.dymo.com.
Registering Your Label Printer
Visit www.dymo.com/register to register your label printer online. During the
registration process, you will need the serial number, which is located inside
the label compartment cover.
Connecting the power
To charge the battery the first time you use the printer, insert the battery and plug in the power
adapter. Charging the battery the first time takes approximately 8 hours. Recharging the
battery will take approximately 3.5 hours.
To insert the battery
1Remove the battery compartment cover.
2Insert the battery into the battery compartment.
3Replace the battery compartment cover.
Make sure to read the LiPO Safety Precautions
found on page 3.
The label printer can operate using the rechargeable
battery or the AC power adapter.
Download User
Guide
2
Inserting the label cartridge
Your printer uses DYMO IND label cartridges. Visit www.dymo.com for information about
purchasing additional label cartridges.
To insert the label cartridge
1Lift the label cartridge cover to open the label
compartment.
2Make sure the label and ribbon are taut across the
mouth of the cartridge and that the label passes
between the guideposts. If necessary, turn the spool
clockwise to tighten the ribbon.
3Insert the cartridge and press gently until the cartridge is
eased into place.
4Make sure the two blue clips lock the cartridge in place.
Refer to the label on the cartridge.
5Close the label cartridge cover.
To remove the label cartridge, press the eject button. The label cartridge is automatically lifted
for easy removal.
Printing your first label with the printer
The first time you turn on the printer, you are asked to select your language and units of
measure. You are also asked to select the width of the tape cartridge currently inserted in the
printer.
To print your first label
1Press to turn on the power.
2Enter some text for your label using the alphanumeric keys.
3Press PRINT.
4Press CUT and remove the label.
5Remove the backing from the label to expose the adhesive, and
then attach the label.
Eject
Button
Lift
Split backing
3
EN
EN
Using the Label Printer with Your Computer
Your label printer can be used as a standalone label printer or you can print labels directly
from your computer using the latest version of DYMO ID software.
Download the latest version of DYMO ID software from the DYMO Web site at
support.dymo.com.
Rechargeable Battery Safety Precautions
Battery type: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Inaccurate handling of a lithium-ion polymer rechargeable battery may cause leakage, heat,
smoke, an explosion, or fire. This could cause deterioration of performance or failure. This
may also damage the protection device installed in the battery. This could damage equipment
or injure users. Thoroughly follow the instructions below.
Danger
Use the battery only in the Rhino 6000+ label printer.
Battery can only be charged while inserted in the label printer using the charging adapter
provided (9VDC/2A).
Do not connect directly to an electric outlet or cigarette lighter charger.
Do not store battery close to fire or inside the car where temperature may be over 60°C.
Warning
Stop charging the battery if charging is not completed within 3.5 hours.
Caution
Do not use the label printer or battery in a place that generates static electricity.
Use the label printer only at room temperature.
Battery can only be charged within +10°C to 35°C temperature range.
Battery can only be discharged within -10°C to 60°C temperature range.
Use only an authentic DYMO battery.
Electrical Rating
Printer Input: 9V, 2.0A
Power adapter Input: 100-240V 50/60Hz 0.6A
Output: 9V, 2.0A
4
1-Year Warranty for Your DYMO Product
Your electronic DYMO product is sold with a 1-year warranty from the date of purchase against defects in material and
workmanship. DYMO will repair or replace your product free of charge on the following conditions:
1Products returned under this warranty must be accompanied by a description of the defect together with a copy of the
product’s proof of purchase and your full contact and delivery details: name, telephone, complete address – street,
house number, postal code, city, country.
2Products returned to DYMO must be adequately packaged. DYMO will accept no liability for goods lost or damaged in
transit from the customer.
3Products must have been used strictly in accordance with operating instructions supplied. DYMO will have no liability
for defects caused by accident, misuse, alteration or neglect.
4DYMO accepts no liability for any consequential loss, damage or expense of any kind resulting from the machines or
accessories or the use thereof, save that liability for death or bodily injury caused by such products is not excluded.
5DYMO label printers are designed for use only with DYMO-branded labels. This warranty does not cover any
malfunction or damage caused by the use of third-party labels.
6This warranty does not affect your statutory rights as a consumer.
Special Provisions for Australia
The following provisions shall apply in addition to the above warranty if the sale of the DYMO product occurred in
Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for major failure and compensation for any other reasonably foreseeable
loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
Any repair or replacement will be at DYMO's expense and free of charge to you.
Refer to www.dymo.com to find your local service center contact information.
What to do if your product is defective?
DYMO offers you the following service options:
DYMO Website: In most situations a visit to www.dymo.com will give you the right assistance. In the Customer
Support area, you will find information about your DYMO product, such as Frequently Asked Questions and solutions
to known problems. The User Guide also gives you additional information.
DYMO Help Desk: You can also contact the DYMO Help Desk where an associate will help you to determine the
exact nature of the problem and advise you what to do next:
UK 020 3564 8354 Intl +44 203 564 8354
AUS 1 800 633 868 NZ 0800 396 669
5
FR
FR
À propos de votre nouvelle étiqueteuse
Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de votre étiqueteuse,
téléchargez le Guide d'utilisation Rhino 6000+ par l'une des méthodes
suivantes support.dymo.com.
Enregistrement de votre étiqueteuse
Allez sur www.dymo.com/register pour enregistrer votre étiqueteuse en
ligne. Pour la procédure d’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de
série que vous trouverez au revers du couvercle arrière de l’étiqueteuse.
Mise en marche
Pour charger le bloc-piles la première fois que vous
utilisez l’imprimante, mettez-le en place et branchez
l’adaptateur. Le premier chargement des piles dure 8
heures approximativement. Il faut compter ensuite 3.5
heures environ pour les recharger.
Pour mettre le bloc-piles en place
1Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2Placez le bloc-piles dans le compartiment à piles.
3Remettez le couvercle en place.
N’oubliez pas de lire les consignes de sécurité LiPo à
la page 7.
L’imprimante d’étiquettes peut être alimentée par des piles rechargeables ou par un
adaptateur c.a.
Télécharger le
guide de
l'utilisateur
6
Insertion de la cassette d’étiquettes
Votre imprimante utilise des cassettes de ruban DYMO IND. Visitez www.dymo.com pour
des informations sur l’achat de cassettes d’étiquettes supplémentaires.
Pour insérer la cassette d’étiquettes
1Soulevez le couvercle de la cassette d’étiquettes afin
d’ouvrir le compartiment à cassette.
2Assurez-vous que l’étiquette et le ruban sont tendus
sur toute l’ouverture de la cassette et que l’étiquette
passe entre les pilotes. Si nécessaire, tournez la
bobine dans le sens des aiguilles d’une montre pour
tendre le ruban.
3Insérez la cassette et appuyez délicatement dessus
jusqu’à ce qu’elle soit correctement placée.
4Assurez-vous que les deux attaches bleues fixent la
cassette bien en place. Référez-vous à l’étiquette sur
la cassette.
5Fermez le couvercle de la cassette d’étiquettes.
Pour retirer la cassette d’étiquettes, appuyez sur le bouton d’éjection. La cassette
d’étiquettes est alors automatiquement éjectée.
Impression de votre première étiquette
Vous êtes maintenant prêt à imprimer votre première étiquette. La première fois que vous
allumez l’imprimante, vous serez invité à sélectionner la langue et les unités de mesure de
votre choix. Vous serez également invité à lectionner la largeur de la cassette que vous avez
insérée dans l’imprimante.
Pour imprimer votre première étiquette
1Appuyez sur pour allumer l’appareil.
2Saisissez le texte que vous souhaitez imprimer sur l’étiquette au
moyen des touches alphanumériques.
3Appuyez sur PRINT (IMPRIMER).
4Appuyez sur CUT (COUPER) et retirez l’étiquette.
5Retirez le dos de l’étiquette pour exposer l’adhésif puis collez l’étiquette.
Bouton
d’éjection
Soulevez
Dos fendu
7
FR
FR
Utilisation de l’étiqueteuse avec votre ordinateur
Vous pouvez utiliser votre étiqueteuse en tant qu’imprimante autonome ou imprimer des
étiquettes directement à partir de votre ordinateur en utilisant la dernière version du logiciel
DYMO ID.
Téléchargez la dernière version du logiciel DYMO ID depuis le site Web de DYMO, à
l'adresse support.dymo.com.
Mesures de sécurité
Type de batterie : LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Une manipulation sans précaution d’une batterie lithium-polymère rechargeable risque
d’entraîner des fuites, un échauffement, un dégagement de fumée, une explosion ou un
incendie. Les performances de la batterie risquent de se détériorer et d’entraîner une panne.
Le dispositif de protection installé dans la batterie risque également d’être endommagé.
L’appareil risque d’être endommagé, ce qui peut occasionner des blessures aux utilisateurs.
Respectez à la lettre les instructions ci-dessous.
Danger
Utilisez la batterie uniquement dans l'étiqueteuse Rhino 6000+.
La batterie ne peut être rechargée que lorsqu'elle est insérée dans l'étiqueteuse et en
utilisant l'adaptateur de charge fourni (9 VDC/2 A).
Veillez à ne pas brancher directement dans une prise de courant ou dans un chargeur
d’allume-cigarette.
Ne rangez pas la batterie à proximité de flammes ou dans un véhicule dans lequel la température
peut dépasser 60°C.
Avertissement
Arrêtez le chargement de la batterie si celui-ci n'a pas été achevé en 3.5 heures.
Attention
N'utilisez ni l'étiqueteuse ni la batterie dans un endroit générant de l'électricité statique
Utilisez l'étiqueteuse uniquement à la température ambiante
La batterie peut uniquement être chargée par des températures allant de +10° C à 35° C.
La batterie ne peut être déchargée que dans une plage de température allant de -10°C à
60°C.
Utilisez uniquement une batterie de marque DYMO.
8
1 ans de garantie avec votre produit DYMO
Votre machine électronique DYMO est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d'œuvre pendant
une période de 1 ans à compter de la date d’achat. DYMO réparera ou remplacera gratuitement toute
machine qui répond aux conditions suivantes :
1Les appareils retournés sous cette garantie doivent être accompagnés d’une description du défaut
ainsi qu’une copie de la preuve d’achat de l’appareil et vos coordonnées complètes en plus des détails
de livraison : nom, téléphone, adresse complète – rue, numéro de maison, code postal, ville, pays.
2Les appareils retournés à DYMO doivent être emballés de manière adéquate. DYMO n’accepte aucune
responsabilité pour les biens perdus ou endommagés pendant le transport depuis le client.
3L’appareil doit avoir été utilisé seulement conformément aux instructions d’exploitation fournies. DYMO
ne sera pas tenue responsable des défauts causés par des accidents, des mauvaises utilisations, des
modifications ou de la négligence.
4DYMO n’accepte aucune responsabilité pour toute perte, tout dommage ou toutes dépenses
consécutifs de quelque sorte que ce soit découlant de machines ou accessoires ou l’utilisation de ces
derniers, sauf que la responsabilité de la mort ou de blessures corporelles causées par de tels produits
n’est pas exclue.
5Les imprimantes DYMO sont conçues pour être utilisées uniquement avec des étiquettes de la marque
DYMO. La garantie de DYMO ne couvre pas les défectuosités ni les dommages causés par l’utilisation
d’étiquettes autres que celles de la marque DYMO.
6Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires à titre de consommateur.
Enregistrez pour Garantie de 1 + 1 ans
Enregistrez votre nouveau produit DYMO et obtenez 1 an de garantie supplémentaire. En vous
enregistrant comme utilisateur, vous bénéficiez également :
D´une assistance technique experte
De précieux conseils et astuces pour l´utilisation de votre produit
D´offres spéciales et d´annonces de nouveaux produits
Rendez-vous sur le site www.dymo.com/register
Que faire si l’appareil est en panne?
DYMO vous offre les options suivantes de service:
Site Web DYMO: dans la plupart des situations, une visite à www.dymo.com vous offrira la bonne
assistance. Cliquez sur “Support” et vous trouverez de l’information sur votre produit DYMO comme la
Foire aux questions et les solutions aux problèmes connus. Le guide d’utilisateur vous donne de
l’information supplémentaire.
Service de dépannage DYMO: Vous pouvez aussi contacter le service de dépannage DYMO où un
téléphoniste vous aidera à déterminer la nature exacte du problème et vous avisera sur les étapes
suivantes.
FR 01 57 32 48 46 CH +41446545919
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 Intl +44 203 564 8354
9
DE
DE
Ihr neuer Etikettendrucker
Um vollständige Informationen über den Gebrauch des Etikettendruckers zu
erhalten, laden Sie die gesamte Rhino 6000+-Bedienungsanleitung unter
support.dymo.com herunter.
Registrieren des Etikettendruckers
Besuchen Sie www.dymo.com/register, um Ihren Etikettendrucker online
zu registrieren. hrend dieses Vorgangs benötigen Sie die Seriennummer,
die sich unterhalb des Etikettenfachdeckels befindet.
Netzanschluss
Zum Laden des Akkusatzes bei der erstmaligen Nutzung
des Druckers legen Sie den Akkusatz ein und schließen
Sie den Netzadapter an. Das erstmalige Laden des
Akkusatzes dauert etwa 8 Stunden. Das erneute
Wiederaufladen des Akkusatzes dauert danach etwa 3.5
Stunden.
Einlegen des Akkusatzes
1Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2Legen Sie den Akkusatz in das Batteriefach ein.
3Schließen Sie den Deckel des Batteriefachs.
Lesen Sie auf jeden Fall die LiPO-
Sicherheitsmaßnahmen auf Seite 11.
Der Etikettendrucker arbeitet entweder über den wieder aufladbaren Akkusatz oder den
Wechselstromadapter.
Benutzerhandbuch
herunterladen
10
Einlegen der Etikettenkassette
Der Etikettendrucker verwendet DYMO IND-Etikettenkassetten. Besuchen Sie
www.dymo.com, um nähere Informationen zum Kauf zusätzlicher Etikettenkassetten zu
erhalten.
Einlegen der Etikettenkassette
1Heben Sie zum Öffnen die Abdeckung des
Kassettenfachs an.
2Vergewissern Sie sich, dass Etikett und Farbband
straff über den Kassettenkopf gespannt sind und das
Etikett zwischen den Führungsvorrichtungen
hindurchführt. Drehen Sie, falls erforderlich, die Spule,
um das Farbband zu straffen.
3Legen Sie die Kassette ein und drücken Sie leicht, bis
sich die Kassette an ihrem Platz befindet.
4Stellen Sie sicher, dass die zwei blauen Clips die
Kassette in ihrer Position halten. Beachten Sie bitte
auch die Angaben auf dem Kassettenetikett.
5Schließen Sie die Abdeckung des Kassettenfachs.
Entnehmen der Etikettenkassette, drücken Sie die Ausgabe-Taste. Die Etikettenkassette wird
automatisch ausgegeben.
Erste Etiketten mit dem Drucker erstellen
Nun können Sie Ihre ersten Etiketten drucken. Beim ersten Einschalten des Druckers werden
Sie aufgefordert, Ihre Sprache und die in Ihrem Land geltenden Maßeinheiten auszuwählen.
Außerdem müssen Sie die Breite der derzeit in Ihrem Drucker befindlichen Kassette
auswählen.
Druck Ihrer ersten Etiketten
1Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.
2Geben Sie den Text für Ihr Etikett ein. Nutzen Sie dazu die alphanumerische Tastatur.
3Drücken Sie die Taste PRINT.
4Drücken Sie die Taste CUT und entnehmen Sie das Etikett.
5Entfernen Sie die Rückseite des Etiketts, um die Klebefläche
freizulegen. Bringen Sie anschließend das Etikett auf.
Ausgabe-
Taste
Anheben
Rückenschlitzung
11
DE
DE
Verwendung des Etikettendruckers zusammen mit dem
Computer
Ihr Etikettendrucker kann als nicht vernetzter, d. h. als eigenständiger Drucker verwendet
werden. Sie können den Etikettendrucker aber auch dazu benutzen, Etiketten direkt von
Ihrem Computer aus zu drucken, und zwar unter Verwendung der neuesten Version der
DYMO ID-Software.
Laden Sie die neueste Version der DYMO ID-Software herunter, und zwar über
support.dymo.com.
Vorsichtsmaßnahmen
Akkutyp: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Die unsachgemäße Verwendung eines wiederaufladbaren Lithium-Polymer-Akkus kann zum
Auslaufen der Akkuflüssigkeit, zu Wärmeentwicklung, Rauchbildung, Brandentwicklung oder
zu einer Explosion führen. Dadurch kann die Leistung des Akkus beeinträchtigt werden oder
dieser sogar vollständig versagen. Außerdem kann durch unsachgemäße Verwendung auch
die im Akku installierte Schutzvorrichtung beschädigt werden, wodurch das Gerät zerstört
oder der Benutzer verletzt werden könnte. Es ist daher wichtig, dass die nachfolgenden
Anweisungen genau befolgt werden.
Gefahr
Verwenden Sie den Akku nur im Rhino 6000+ Etikettendrucker.
Zum Aufladen muss der mitgelieferte Ladeadapter (9VDC/2A) verwendet werden, und der
Akku wird nur aufgeladen, wenn er im Etikettendrucker eingesetzt ist.
Schließen Sie den Akku auf keinen Fall direkt an eine Steckdose oder einen Auto-
Zigarettenanzünder an.
Bewahren Sie den Akku nicht in der Nähe von Feuer oder in einem Fahrzeug auf, wo die
Temperatur 60 °C überschreiten könnte.
Warsnung
Laden Sie den Akku nicht weiter auf, wenn dieser Vorgang länger als 3.5 Stunden in
Anspruch nimmt.
Vorsicht
Verwenden Sie den Etikettendrucker oder Akku nicht an einem Ort, an dem statische
Elektrizität vorhanden sein könnte.
Verwenden Sie den Etikettendrucker nur bei Raumtemperatur.
Der Akku darf nur in einem Temperaturbereich von +10 °C bis +35 °C aufgeladen werden.
Der Akku kann nur im Temperaturbereich von -10 ° C bis 60 ° C entladen werden.
Verwenden Sie nur Batterien der Marke DYMO.
12
1 Jahre Garantie auf Ihr Dymo Produkt
Auf Ihr elektronisches DYMO Gerät gewähren wir auf Materialfehler und Qualitätsmange 1 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. DYMO repariert oder tauscht Ihr Gerät kostenlos aus, unter den folgenden
Voraussetzungen:
1Geräte, die innerhalb der Garantiezeit zurückgeschickt werden, müssen mit folgenden Dokumenten
eingeschickt werden: Fehlerbeschreibung, Kaufbeleg sowie Ihre Anschrift und Lieferadresse (Name,
Telefonnummer, Straße, Hausnummer, Postleitzahl, Stadt, Land).
2Geräte, die an DYMO zurückgeschickt werden, müssen ausreichend verpackt sein. Für Schäden oder
Verlust während des Versands übernimmt DYMO keinerlei Haftung.
3Das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanweisung benutzt worden sein. DYMO übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, Abänderung oder Nachlässigkeit verursacht
wurden.
4DYMO übernimmt keine Haftung für Verlust, Schäden oder Ausgaben jeglicher Art, die aus der
Benutzung der Geräte oder des Zubehörs resultieren. Die Haftung bei Todesfall oder sonstigen
körperlichen Verletzungen ist davon ausgeschlossen.
5DYMO Drucker sind nur für die Verwendung von Etiketten der Marke DYMO vorgesehen. Diese
Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Beschädigungen ab, die durch die Verwendung von Etiketten
von Fremdherstellern verursacht wurden.
6Die Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher.
Registrieren Sie sich für 1 + 1 Jahre Garantie
Registrieren Sie Ihr neues DYMO Produkt und Sie erhalten 1 Jahr zusätzliche Garantie. Als registriertes
Mitglied erhalten Sie außerdem
Technische Beratung durch Experten
Hilfreiche Tipps und Tricks zum Gebrauch Ihres Produkts
News zu Sonderangeboten und neuen Produkten
Registrierung unter www.dymo.com/register
Was können Sie machen, wenn Ihr Gerät defekt ist?
DYMO bietet Ihnen die folgenden Möglichkeiten:
DYMO Website: In den meisten Fällen wird Ihnen der Besuch unserer Homepage www.dymo.com
behilflich sein. Klicken Sie auf “Kundendienst“ und Sie werden viele nützliche Informationen über Ihr
DYMO Produkt erfahren, wie zum Beispiel FAQs (meist gestellte Fragen) sowie bekannte
Problemlösungen. Über das Benutzerhandbuch erhalten Sie außerdem zusätzliche Informationen.
DYMO Helpdesk: Sie können auch den DYMO Helpdesk kontaktieren. Ein Ansprechpartner dort hilft
Ihnen gerne bei der Lokalisierung Ihres Problems und erklärt Ihnen die weitere Vorgehensweise:
DE 069 999 91 53 54 AU 01 206 09 19 19
CH +41446545919 Intl +44 203 564 8354
13
NL
NL
Uw nieuwe labelmaker
Voor volledige informatie over het gebruik van de labelmaker download
u de Rhino 6000+ Gebruikershandleiding op support.dymo.com .
De labelmaker registreren
Ga naar www.dymo.com/register om de labelmaker online te registreren.
Tijdens het registratieproces hebt u het serienummer nodig dat u aan de
binnenkant van de achterklep van de labelmaker kunt vinden.
De stroomtoevoer aansluiten
U kunt labelprinter met de oplaadbare batterij of de
voedingsadapter gebruiken.
Als u de batterij wilt opladen wanneer u de printer voor
het eerst gebruikt, brengt u de batterij in het apparaat aan
en sluit u de voedingsadapter aan. Wanneer u de batterij
voor het eerst oplaadt, duurt dit circa 8 uur. Daarna vergt
het opladen ongeveer 3.5 uur.
Det batterij plaatsen
1Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.
2Plaats de batterij in het batterijcompartiment.
3Plaats het klepje van het batterijcompartiment terug.
Vergeet niet de veiligheidsmaatregelen over de Li-ionbatterijen te lezen op pagina 15.
U kunt labelprinter met de oplaadbare batterij of de voedingsadapter gebruiken.
Download
gebruikershandleiding
14
De labelcassette plaatsen
Uw labelmaker gebruikt DYMO IND etikettencassettes. Bezoek www.dymo.com voor
informatie over het kopen van meer labelcassettes.
De labelcassette plaatsen
1Trek de klep van de labelcassette omhoog om het
labelcompartiment te openen.
2Zorg dat het label en het lint strak liggen langs de
opening van de cassette en dat het label tussen de
geleiders ligt. Draai de spoel zo nodig rechtsom om het
lint aan te spannen.
3Breng de cassette aan en druk voorzichtig op de
cassette totdat deze op zijn plaats zit.
4Zorg dat de cassette met de twee blauwe klemmetjes is
vastgeklikt. Zie het label op de cassette.
5Sluit de klep van de labelcassette.
De labelcassette verwijderen, druk op de Uitwerpen-knop.
De labelcassette komt automatisch omhoog.
Een eerste label met de printer afdrukken
Alles is nu gereed om een eerste label af te drukken. Wanneer u de printer voor het eerst
inschakelt, wordt u verzocht de gewenste taal en maateenheden te kiezen. U wordt ook
verzocht de breedte te selecteren van de tapecassette die zich momenteel in de printer
bevindt.
Het eerste label afdrukken
1Druk op om de stroom in te schakelen.
2Geef met de alfanumerieke toetsen tekst voor het label op.
3Druk op PRINT.
4Druk op CUT en verwijder het label.
5Verwijder het schutvel van de plaklaag op het label, en plak het
label op zijn plaats.
Uitwerp-
knop
Omhoog trekken
Tweedelig schutvel
15
NL
NL
Gebruik van de labelmaker met uw computer
U kunt de labelmaker zelfstandig gebruiken, of u kunt labels direct vanaf uw computer printen
met de laatste versie van de DYMO ID-software.
Download de nieuwste versie van de DYMO ID-software van de DYMO-website op
support.dymo.com.
Veiligheidsmaatregelen batterij
Type batterij: LiPolymer 7.4V 1400mAh 10.36Wh
Door verkeerd om te gaan met lithium-ionbatterijen kan lekkage, hitte, rook, een explosie of
brand ontstaan. Hierdoor kan het product slechter gaan werken of defect raken. Ook kan het
de ingebouwde bescherming van de batterij aantasten. Dit kan tot gevolg hebben dat de
apparatuur beschadigt raakt of dat gebruikers letsel oplopen. Volg de onderstaande
instructies nauwgezet op.
Gevaar
Gebruik de batterij uitsluitend in de Rhino 6000+ labelmaker.
De batterij kan alleen met de meegeleverde (9 VDC/2 ampère) voedingsadapter worden
opgeladen terwijl deze in de labelmaker zit.
Niet direct aansluiten op een stopcontact of sigarettenaansteker.
Berg de batterij niet op in de nabijheid van vuur of in de auto waar de temperatuur tot boven
de 60°C kan oplopen.
Waarschuwing
Stop het opladen van de batterij als dit niet binnen 3.5 uur klaar is.
Let op
Gebruik de labelmaker of batterij niet op een plaats waar statische elektriciteit wordt
gegenereerd.
Gebruik de labelmaker uitlsuitend op kamertemperatuur.
De batterij kan uitsluitend bij een temperatuur van 10 °C tot 35 °C worden opgeladen.
De batterij kan alleen worden ontladen binnen een temperatuurbereik van -10 °C tot 60 °C.
Gebruik alleen een authentieke DYMO-batterij.
16
1 jaar garantie op uw DYMO product
Uw elektronische DYMO product is verkocht met een garantie van 1 jaar vanaf de aankoopdatum tegen
materiaalgebreken en/of fabricagefouten. DYMO zal uw apparaat binnen de garantietermijn gratis
vervangen of repareren, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
1Bij de appararaten die teruggestuurd worden onder deze garantie dient u zowel een omschrijving van
de klacht bij te sluiten als een bewijs van de aankoopdatum en uw volledige adresgegevens: naam,
telefoonnummer, straatnaam, huisnummer, postcode, woonplaats en land.
2Alle te repareren apparaten dienen te worden teruggestuurd naar DYMO in een degelijke
verzendverpakking. DYMO is niet aansprakelijk voor eventuele beschadiging of verlies van het apparaat
tijdens de verzending.
3De apparaten moeten uitsluitend volgens de bijgeleverde instructies zijn gebruikt. De garantie vervalt
indien de gebreken worden veroorzaakt door een ongeluk, ondeskundig gebruik, aangebrachte
veranderingen en/of door onachtzaamheid.
4DYMO is niet aansprakelijk voor eventueel verlies, beschadiging of kosten in welke vorm dan ook
veroorzaakt door de apparaten of accessoires of het gebruik hiervan, behoudens de wetten die voor
dergelijke producten aansprakelijkheid voor sterfgevallen en letselschade niet uitsluiten.
5DYMO label-printers zijn ontworpen voor gebruik met DYMO-labels. De garantie van DYMO geldt niet
voor defecten of schade veroorzaakt door het gebruik van labels van een ander merk.
6De garantie heeft geen invloed op uw rechten als eindgebruiker.
Registreer voor 1 + 1 jaar garantie
Registreer uw nieuw DYMO product en krijg 1 jaar extra garantie. Als een geregistreerde gebruiker krijgt u
tevens:
Technische ondersteuning van professionals
Handige tips en trucjes over het gebruik van uw product
Speciale aanbiedingen en aankondigingen van nieuwe producten
Ga naar www.dymo.com/register
Wat te doen met een defect apparaat?
DYMO biedt u de volgende mogelijkheden aan:
DYMO Website: In de meeste gevallen biedt een bezoek aan www.dymo.com een goede oplossing.
Klik op Ondersteuning” en u vindt informatie over uw DYMO product, zoals Veelgestelde Vragen (FAQs
= Frequently Asked Questions) en oplossingen tot reeds bekende problemen. De gebruikershandleiding
geeft u ook additionele informatie.
DYMO Helpdesk: U kunt ook contact opnemen met de DYMO Helpdesk, zodat een medewerker u
kan helpen met het vaststellen van het exacte probleem en u kan adviseren over de vervolgstappen:
BE +32 - (0)2 / 700 74 53 NL +31 - (0)70/770 38 20
Intl +44 203 564 8354
17
Acerca de su nueva impresora de etiquetas
Para obtener información completa sobre el uso de la impresora de etiquetas,
descargue la Guía del usuario de Rhino 6000+ desde una de las siguientes
ubicaciones support.dymo.com.
Registre la impresora de etiquetas
Visite www.dymo.com/register para registrar la impresora de etiquetas en
línea. Durante el proceso de registro se le pedirá un número de serie, que se
ubica al interior de la cubierta del compartimiento de etiquetas.
Conectar la alimentación
Para cargar la batería la primera vez que use la impresora,
inserte la batería y conecte el adaptador de alimentación.
Para cargar la batería por primera vez se necesitan
aproximadamente 8 horas. Para volver a cargar la batería
se necesitarán aproximadamente 3.5 horas.
Para insertar la batería
1Retire la cubierta del compartimento de baterías.
2Inserte la batería en el compartimento de baterías.
3Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de
baterías.
Asegúrese de leer las Medidas de seguridad para
baterías de litio que encontrará en la página 19.
La impresora de etiquetas puede funcionar con la batería recargable o el adaptador de
alimentación de CA.
Insertar la cinta de etiquetas
La impresora de etiquetas utiliza cartuchos de etiquetas DYMO IND.Visite la página
www.dymo.com para obtener información acerca de cómo comprar cintas de etiquetas
adicionales.
Descargar la
Guía del Usuario
18
Para insertar la cinta de etiquetas
1Levante la cubierta de la cinta de etiquetas para abrir
el compartimento de etiquetas.
2Asegúrese de que la etiqueta y la cinta estén bien
tensas a lo largo de la entrada del cassette y de que
pase entre las guías. Si es necesario, rebobine la cinta
en el sentido de las agujas del reloj para tensarla.
3Inserte la cinta y presione suavemente hasta que se
coloque en su sitio.
4Asegúrese de que los dos ganchos azules bloqueen la
cinta en su sitio. Consulte la etiqueta de la cinta.
5Cierre la cubierta de la cinta de etiquetas.
Para retirar la cinta, presione el botón de expulsión de la
cinta. La cinta saldrá de la impresora.
Imprimir la primera etiqueta con la impresora
Ahora está preparado para imprimir la primera etiqueta. La primera vez que encienda la
impresora, se le pedirá que seleccione el idioma y las unidades de medida. También se le
pedirá que seleccione la anchura de la cinta que está actualmente insertada en la impresora.
Para imprimir la primera etiqueta
1Pulse para encender la alimentación.
2Escriba el texto de la etiqueta con las teclas alfanuméricas.
3Pulse PRINT.
4Pulse CUT y retire la etiqueta.
5Retire el papel protector de la etiqueta para exponer el adhesivo y
luego coloque la etiqueta.
Uso de la etiquetadora con la computadora
La etiquetadora se puede utilizar como impresora de etiquetas independiente o puede
imprimir etiquetas directamente desde la computadora con la versión más reciente del
software DYMO ID.
Descargue la versión más reciente del software DYMO ID desde el sitio web de DYMO en
support.dymo.com.
Botón de
expulsión
Levantar
Protector adhesivo
posterior despegable
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Dymo RHINO 6000+ Industrial Label Maker instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla