LIVARNO 321923 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 321923_1901
LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH-LAUTSPRECHER /
LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER /
PLAFONNIER À LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
LED-DECKENLEUCHTE MIT
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CEILING LIGHT WITH
BLUETOOTH SPEAKER
Assembly, operating and safety instructions
PLAFONNIER À LED AVEC
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PLAFONDLAMP MET
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED STROPNÉ SVIETIDLO S
BLUETOOTH REPRODUKTOROM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED STROPNÍ SVÍTIDLO S
BLUETOOTH REPRODUKTOREM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPA SUFITOWA LED Z
GŁOŚNIKIEM BLUETOO TH
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 15
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 45
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 55
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 65
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
L
N
3M3M
3M
M3M
3M
3M
3M
3M
3
14138906L
9
1
2
6
7
10 11
15
13
14
12
16
21
171819
20
4
5
8
9
22
23 24
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilbeschreibung .................................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........................................................................................... Seite 9
Vorbereitung ................................................................................................................................Seite 9
Benötigtes Werkzeug und Material ...................................................................................................Seite 9
Vor der Installation .................................................................................................................Seite 10
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 10
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 10
Wandhalterung montieren .................................................................................................................Seite 11
Batterien einlegen / wechseln .............................................................................................................Seite 11
Leuchte über den Lichtschalter bedienen ........................................................................................... Seite 11
Fernbedienung verwenden .................................................................................................................Seite 11
Licht ein- / ausschalten .........................................................................................................................Seite 11
Licht dimmen ........................................................................................................................................ Seite 11
30-Minuten-Timer ................................................................................................................................Seite 12
Bluetooth-Verbindung .........................................................................................................................Seite 12
Musiklautstärke regeln ........................................................................................................................Seite 12
Musiktitel anwählen ............................................................................................................................Seite 12
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 13
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 13
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 13
Garantieerklärung ...............................................................................................................................Seite 13
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 14
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 14
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 14
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig
Watt (Wirkleistung)
b
a
Entsorgen Sie Verpackung
und Gerät umweltgerecht!
Schutzleiter Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht!
ON OFF Schaltzyklen Diese Leuchte ist nicht geeignet für
externe Dimmer und elektronische
Schalter.
LED-Lebensdauer Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für
den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyceltem Papier.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen! Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
LED-Deckenleuchte mit
Bluetooth-Lautsprecher
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen
haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Be-
wahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Einleitung Einleitung / Sicherheit
7 DE/AT/CH
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenleuchte mit Bluetooth-Lautsprecher,
Modell 14138906L
1 Fernbedienung
1 Wandhalterung für die Fernbedienung
(inkl. 1 x Klebepad, 2 x Schrauben)
2 Batterien AAA
3 Dübel
3 Schrauben
2 Schutzschläuche
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilbeschreibung
Leuchte:
1 Dübel
2 Leuchten-Basis
3 Lüsterklemme
4 Netzanschlusskabel (extern)
5 Schutzschlauch
6 Schrauben
7 Kunststoffabdeckung
8 Lautsprecherabdeckung
9 Fernbedienung
Fernbedienung:
10 Taste ON (Lighting)
11 Taste OFF (Lighting)
12 Taste Dimmer +
13 Taste Dimmer –
14 Taste 30-Minuten-Timer
15 Taste OFF (Audio)
16 Taste Lautstärke +
17 Taste Musiktitel anwählen (vor)
18 Taste Pause / Bluetooth-Verbindung Standby
19 Taste Musiktitel anwählen (zurück)
20 Taste Lautstärke –
21 Taste ON (Audio)
22 Wandhalterung (Fernbedienung)
23 Schrauben (Fernbedienung)
24 Klebepad (Fernbedienung)
Technische Daten
Modellnr.: 14138906L
Betriebsspannung: 230–240 V∼, 50 Hz
Leuchtmittel: LEDs max. 25 W (nicht
austauschbar) (Lautspre-
cher max. 5 Watt)
Nennleistung: LED, max. 30 Watt
Schutzart: IP20 (nur für den Innen-
bereich geeignet)
Schutzklasse: I /
Frequenzbereich
Lautsprecher: 120‒20000 Hz
Bluetooth-Version: 5.0
Reichweite Bluetooth: 9 m
Frequenzbereich
Bluetooth: 2,4 GHz Band
HF-Leistung: +2 dBm
Fernbedienung:
Batterien: 2 x 1,5 V AAA
Reichweite
Fernbedienung: 5‒6 m (Infrarot)
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Perso-
nenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Einleitung Einleitung / Sicherheit
8 DE/AT/CH
Sicherheit / VorbereitungSicherheit
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunst-
stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin-
stallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensge-
fahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie
sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter
im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benöti-
gten Betriebsspannung der Leuchte überein-
stimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen-
stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
Überprüfen Sie die Leuchte unmittelbar nach
dem Auspacken auf Beschädigungen. Setzen
Sie sich im Falle einer Beschädigung mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
Diese Leuchte kann per Fernbedienung gedimmt
werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Nicht mit optischen Instrumenten in die Licht-
quelle schauen (z. B. Lupe).
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch-
tigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un-
wohl fühlen.
Radio Frequency Interface
Requirements – Related to
European installation
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a EN 300 440 v2.1.1
receiver Category 3. These limits are designed to
9 DE/AT/CH
Sicherheit / VorbereitungSicherheit
provide reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This equip-
ment is sensitive to other equipment that intentionally
generates, radio frequency energy in the 2.4GHz
that may conduce to the instability to use the Remote
Control on it. However there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment suffer from the harmful interference
from another radio device to radio this can be de-
termined by turning the respective equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
Turn off the disturbance equipment and do not use
the WiF camera in proximity of equipment that op-
erate at such frequency with high transmitting power
Increase the separation between the disturbance
equipment Consult the dealer or an experienced
radio / TV technician for help. The relevant declara-
tions and documents are held by the manufacturer:
https://www.briloner.com/de/service/informationen-
zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-fuer--
funkanlagentyp.php
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR!
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver-
schluckens sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen
Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha-
nischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie
deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand-
schuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen
Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus
mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polari-
tätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku
und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich
hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur
Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials
richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten
vor Ort.
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
– Bleistift / Markierwerkzeug
– 2-poliger Spannungsprüfer
– Schraubendreher
– Bohrmaschine
– Bohrer (ca. ø 6 mm)
– Hammer
– Seitenschneider
– Leiter
Vor der Installation
Wichtig: Der elektrische Anschluss muss durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro-
installation eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmung haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei-
tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
2-poligem Spannungsprüfer.
Packen Sie die LED-Deckenleuchte aus und
legen Sie sie auf eine rutschfeste Unterlage.
(Seien Sie vorsichtig, dass hierbei keine Kratzer
entstehen).
Üben Sie mit beiden Händen leichten Druck
auf die Kunststoffabdeckung 7 aus. Drehen
Sie die Kunststoffabdeckung 7 dabei bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn (entgegen
der Pfeilrichtung) und nehmen Sie die Kunst-
stoffabdeckung 7 nach oben ab.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Halten Sie die Leuchten-Basis 2 an die ge-
wünschte Montageposition. Beachten Sie
hierbei die Bohrung in der Leuchten-Basis 2,
durch welche das Netzanschlusskabel einge-
führt wird.
Markieren Sie drei Bohrlöcher für die Schrau-
ben 6 (siehe Abb.).
Bohren Sie die Löcher. Stellen Sie sicher, dass
Sie das Netzanschlusskabel (extern) 4 nicht
beschädigen.
Stecken Sie die Dübel 1 in die Bohrlöcher.
Nehmen Sie falls notwendig einen Hammer
zur Hilfe.
Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die
dafür vorgesehene Bohrung in der Leuchten-
Basis 2 und befestigen Sie die Leuchte an der
Decke.
Die isolierte Grundverdrahtung muss vor dem
Anschluss der Leuchte mit einer zusätzlichen
Isolierung vorbereitet werden.
Ziehen Sie die beigefügten Schutzschläuche 5
über das Netzanschlusskabel (extern) 4.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die ein-
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
4 jeweils richtig anschließen: stromführender
Leiter, schwarz oder braun = Symbol L,
Neutralleiter, blau = Symbol N, Schutzleiter,
grün-gelb = Symbol
Montieren Sie die Kunststoffabdeckung 7 der
Leuchte. Setzen Sie hierzu die Abdeckung mit
den drei Kerben an den entsprechenden
Haltebolzen an und drücken diese nach oben.
Drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn
rechts (Pfeilrichtung), um diese zu befestigen.
Der Aufkleber mit dem Pfeil kann nun entfernt
werden.
Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
11 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter am
Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Ihre LED-Deckenleuchte mit Bluetooth-Lautsprecher
ist betriebsbereit.
Wandhalterung montieren
Montieren Sie die Wandhalterung 22 für die
Fernbedienung 9 mithilfe der Schrauben 23
oder des Klebepads 24 (siehe Abb.).
Batterien einlegen / wechseln
Hinweis: Für die Fernbedienung 9 sind zwei
Batterien vom Typ AAA zu verwenden (im Liefer-
umfang enthalten).
Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefa-
ches (Rückseite) zum Öffnen ca. 1 cm nach un-
ten und heben den Deckel ab.
Legen Sie zwei Batterien vom mitgelieferten
Typ AAA in das Batteriefach. Achten Sie dabei
auf die richtige Polarität.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und
schieben Sie diese zurück, um das Batteriefach
zu schließen.
Ihre Fernbedienung 9 ist betriebsbereit.
Leuchte über den
Lichtschalter bedienen
Die LED-Deckenleuchte kann über den Wand-
lichtschalter ein- und ausgeschaltet werden.
Die Lichtintensität entspricht hierbei immer der
zuletzt eingestellten Helligkeit. Alle anderen
Funktionen werden ausschließlich über die
Fernbedienung 9 gesteuert.
Fernbedienung verwenden
ACHTUNG!
Alle Funktionen der Fernbedienung 9 sind nur ge-
geben, wenn die LED-Deckenleuchte mit dem
Wandlichtschalter eingeschaltet wurde.
Licht ein- / ausschalten
1. Licht einschalten
Drücken Sie die „ “ Taste (Lighting) 10 ,
um die LED-Deckenleuchte einzuschalten.
Das Empfangssignal wird mit einem Piep-Ton
bestätigt.
2. Licht ausschalten
Drücken Sie die „ “ Taste (Lighting) 11 ,
um die LED-Deckenleuchte auszuschalten.
Das Empfangssignal wird mit einem Piep-Ton
bestätigt.
Licht dimmen
1. Beleuchtungsstärke erhöhen
Drücken Sie die „ “ Taste Dimmer + 12 , um
die Beleuchtungsstärke zu erhöhen. Ist das Ma-
ximum der Beleuchtungsstärke erreicht, ertönt
ein Piep-Ton. Bei kurzzeitigem Drücken dieser
Taste erhöht sich die Beleuchtungsstärke stufen-
weise je Druckvorgang. Wird die „ “ Taste
Dimmer + 12 lange gedrückt, erhöht sich die
Beleuchtungsstärke automatisch bis zur maxi-
malen Helligkeit.
2. Beleuchtungsstärke verringern
Drücken Sie die „ “ Taste Dimmer – 13 , um
die Beleuchtungsstärke zu verringern. Ist das
Minimum der Beleuchtungsstärke erreicht, er-
tönt ein Piep-Ton. Bei kurzzeitigem Drücken ver-
ringert sich die Beleuchtungsstärke stufenweise
je Druckvorgang. Wird die „ “ Taste Dimmer
13 lange gedrückt, verringert sich die Be-
leuchtungsstärke automatisch bis zur minimalen
Helligkeit.
Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
12
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceInbetriebnahme
30-Minuten-Timer
1. Timer einschalten
Drücken Sie die „ “ Taste 14 für ca. 3 Sekun-
den, um die Timer-Funktion einzuschalten. Es
ertönt ein langgezogener Piep-Ton zur Bestäti-
gung.
Das Licht und auch die Bluetooth-Funktion (Mu-
sik) werden automatisch nach ca. 30 Minuten
ausgeschaltet.
2. Timer ausschalten
Möchten Sie die Timer-Funktion während der
30 Minuten ausschalten, drücken Sie die „
Taste 14 erneut für länger als 3 Sekunden.
Wird das Signal von der LED-Deckenleuchte
empfangen, ertönt ein langgezogener Piep-Ton
und bestätigt das Abschalten der Timer-Funktion.
Bluetooth-Verbindung
1. Bluetooth-Verbindung herstellen
Drücken Sie die Audio „ “ Taste (Audio) 21 .
Das Empfangssignal wird mit einem Piep-Ton
bestätigt.
Ca. 1–2 Sekunden später wird die Bluetooth-
Verbindung akustisch untermalt automatisch
aufgebaut, die blaue LED innerhalb der LED-
Deckenleuchte beginnt schnell zu blinken.
Ist die Verbindung hergestellt, ertönt eine kurze
Melodie.
Bei einer ersten Verbindung mit Ihrem Handy,
Tablet etc. wählen Sie die Bluetooth-Verbindung
„LED Ceiling Lamp“.
2. Bluetooth-Verbindung beenden
Drücken Sie die Audio „ “ Taste (Audio) 15 .
Das Empfangssignal wird mit einem Piep-Ton
bestätigt. Die Bluetooth-Verbindung wird beendet.
Nach erfolgter Verbindung stehen Ihnen
f
olgende Audiosteuerungen zur Verfügung:
Musiklautstärke regeln
1. Musiklautstärke verringern
Drücken Sie die „ “ Taste Lautstärke – 20 ,
um die Lautstärke zu verringern. Ist das Mini-
mum der Lautstärke erreicht, ertönt ein Piep-
Ton. Bei kurzzeitigem Drücken verringert sich
die Lautstärke stufenweise je Druckvorgang.
Wird die „ “ Taste Lautstärke – 20 lange ge-
drückt, verringert sich die Lautstärke automa-
tisch bis zu einem Minimum.
2. Musiklautstärke erhöhen
Drücken Sie die „ “ Taste Lautstärke + 16 ,
um die Lautstärke zu erhöhen. Ist das Maximum
der Lautstärke erreicht, ertönt ein Piep-Ton. Bei
kurzzeitigem Drücken erhöht sich die Lautstärke
stufenweise je Druckvorgang. Wird die „
Taste Lautstärke + 16 lange gedrückt, erhöht
sich die Lautstärke automatisch bis zur maxima-
len Lautstärke.
Musiktitel anwählen
1. Musiktitel zurück
Drücken Sie die „ “ Taste Musiktitel anwählen
(zurück) 19 , um einen vorherigen Musiktitel
anzuwählen oder das Lied noch einmal von
Anfang an abspielen zu lassen.
2. Musiktitel vor
Drücken Sie die „ “ Taste Musiktitel anwählen
(vor) 17 , um den nächsten Musiktitel anzuwählen.
3. Pause
Drücken Sie die „ “ Taste Pause / Bluetooth-
Verbindung Standby 18 kurz, um die Pause-
funktion zu aktivieren. Wird die „ “ Taste
Pause / Bluetooth-Verbindung 18 lang gedrückt,
wird die Bluetooth-Verbindung für ca. 10 min
auf Standby gesetzt. Danach wird die Bluetooth-
Verbindung abgeschaltet.
13 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und ServiceInbetriebnahme
Wartung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst
vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Siche-
rung oder schalten Sie den Leitungsschutz-
schalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Benutzen Sie kein Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Setzen Sie die Sicherung anschließend wieder
ein oder schalten Sie den Leitungsschutzschal-
ter am Sicherungskasten ein (I-Stellung).
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmate-
rialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände-
rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus
und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand-
lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte-
rien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Garantieerklärung
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstel-
lerfehler. Sollten sich dennoch während der Garan-
tiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät
bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter An-
gabe folgender Artikel-Nummer: 14138906L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantielei-
stung wird die Garantiezeit weder verlängert noch
erneuert.
14
Garantie und Service
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 321923_1901
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entspre-
chende Erklärungen und Unterlagen sind beim Her-
steller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
DE/AT/CH
Table of contents
15 GB/IE
Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 16
Introduction ................................................................................................................................... Page 16
Intended use ........................................................................................................................................ Page 16
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 16
Parts description ..................................................................................................................................Page 17
Technical data ..................................................................................................................................... Page 17
Safety .................................................................................................................................................Page 17
Safety information ............................................................................................................................... Page 17
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .................................................................Page 19
Preparation ...................................................................................................................................Page 19
Required tools and material ...............................................................................................................Page 19
Prior to installation .................................................................................................................Page 19
Set-up ..................................................................................................................................................Page 20
Installing the light ................................................................................................................................Page 20
Installing the wall bracket ................................................................................................................... Page 20
Inserting / replacing batteries ............................................................................................................. Page 20
Operating the light by switch .............................................................................................................Page 20
Using the remote control.....................................................................................................................Page 20
Switching the light on / off ..................................................................................................................Page 21
Dimming the light ................................................................................................................................Page 21
30 minute timer ...................................................................................................................................Page 21
Bluetooth connection ..........................................................................................................................Page 21
Controlling the music volume .............................................................................................................Page 21
Selecting a song ..................................................................................................................................Page 22
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 22
Disposal ............................................................................................................................................Page 22
Warranty and service ...........................................................................................................Page 22
Warranty declaration .........................................................................................................................Page 22
Service address ................................................................................................................................... Page 23
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 23
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 23
16 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Please read the operating instructions! Observe warnings and safety
notes!
Volts (alternating voltage) Caution! Danger of electric shock!
Hertz (frequency) For your safety
Watts (effective power)
b
a
Dispose of the packaging and device
in an environmentally friendly manner!
Protective conductor Please dispose of the batteries in an
environmentally-friendly manner!
ON OFF Switching cycles This light is not suitable for external
dimmers or electronic switches.
LED operating life Danger to life and risk of accidents for
infants and children!
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Caution! Risk of burns due to hot
surfaces! Danger of explosion!
Wear safety gloves!
LED Ceiling Light with Bluetooth
Speaker
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com-
plete operating instructions. Fold out the page with
the illustrations. These instructions are part of the
product and contain important information on setup
and handling. Always follow all safety instructions.
Before using this product for the first time verify the
correct voltage and that all parts are properly installed.
Should you have any questions or you are unsure
about operating the product, please contact the
dealer or service centre. Please keep these instructions
in a safe place and pass them on third parties as
applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use,
in dry and enclosed rooms. This product
is intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
Introduction / Safety
17 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
1 LED ceiling light with Bluetooth speaker, model
14138906L
1 Remote control
1 Wall bracket for remote control (incl. 1 x adhesive
pad, 2 x screws)
2 AAA batteries
3 Wall plugs
3 Screws
2 Protective tubes
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Parts description
Light:
1 Wall plug
2 Light fixture
3 Lustre terminal
4 Mains connection cable (external)
5 Protective tube
6 Screws
7 Plastic cover
8 Speaker cover
9 Remote control
Remote control:
10 ON button (lighting)
11 OFF button (lighting)
12 Dimmer button +
13 Dimmer button -
14 30 minute timer button
15 OFF button (audio)
16 Volume button +
17 Select song button (next)
18 Pause / Bluetooth connection standby button
19 Select song button (previous)
20 Volume button –
21 ON button (audio)
22 Wall bracket (remote control)
23 Screws (remote control)
24 Adhesive pad (remote control)
Technical data
Model no.: 14138906L
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Illuminant: LEDs max. 25 W (non-
replaceable) (speaker
max. 5 Watt)
Rated power: LED, max. 30 Watt
Protection type: IP20 (only suitable for
indoor use)
Protection class: I /
Speaker frequency range: 120-20000 Hz
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth range: 9 m
Bluetooth
frequency range: 2.4 GHz band
RF output: +2 dBm
Remote control:
Batteries: 2 x 1.5 V AAA
Remote control range: 5‒6 m (infrared)
Safety
Safety information
Damage due to failure to comply with these operating
instructions will invalidate the guarantee! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers.
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, Styrofoam
etc. can turn into dangerous toys for children.
18 GB/IE
Safety
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, per-
forms the electrical installation.
Always check the light, power supply, and mains
cable for damage before plugging it in. Never
use the light if it shows any signs of damage.
A damaged mains cable indicates a life-threat-
ening danger due to electric shock. In the event
of damage, repairs or other problems with the
light please contact the service centre or a
qualified electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation, verify that the mains voltage
on site corresponds with the operating voltage
required for the light (see „Technical data“).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Prevent fire and
injury hazards
Check the light for damage immediately after
unpacking. Contact the service centre if you
find any damage.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure that the light has been switched off and
has cooled before touching it, to avoid burn in-
juries. Lamps develop a lot of heat in the area
of the lamp head.
The lamp‘s light source is not replaceable, the
entire light needs to be replaced if the light
source reaches the end of its service life.
This light can be dimmed using a remote control.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not use optical instruments to look at the
light source (e.g. magnifying glass).
Safe working
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare the installation and allow
sufficient time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive when working! Always pay
attention to what you are doing and act with
common sense. Never install the light if you are
having difficulty concentrating or do not feel well.
Radio Frequency Interface
Requirements – Related to
European installation
Note: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a EN 300 440 v2.1.1
receiver Category 3. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This equip-
ment is sensitive to other equipment that intentionally
generates, radio frequency energy in the 2.4GHz
that may conduce to the instability to use the Remote
Control on it. However there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment suffer from the harmful interference
from another radio device to radio this can be de-
termined by turning the respective equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
Turn off the disturbance equipment and do not use
the WiF camera in proximity of equipment that op-
erate at such frequency with high transmitting power
Increase the separation between the disturbance
equipment Consult the dealer or an experienced
radio / TV technician for help. The relevant declara-
tions and documents are held by the manufacturer:
https://www.briloner.com/de/service/informationen-
zu-leuchten/eu-konformitaetserklaerung-fuer--
funkanlagentyp.php
Safety / Preparation / Prior to installation
19 GB/IE
Safety Safety / Preparation / Prior to installation
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE!
Keep batteries / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally swallowed
seek immediate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them. Overheating, fire
or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable
batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with the
skin. Wear suitable protective gloves at all
times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / recharge-
able batteries, immediately remove them from
the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / recharge-
able batteries. Do not mix used and new bat-
teries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / recharge-
able battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargea-
ble battery and in the battery compartment
before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference. The nature
of the material is determined by the individual local
conditions.
- Pencil / marking tool
- 2-pole circuit tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill bit (approx. Ø 6 mm)
- Hammer
- Side cutter
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations.
This person must be familiar with the properties of
the light and the connection regulations.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the
light itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position).
20 GB/IE
Prior to installation / Set-up
Check that the power is off using a 2-pole cir-
cuit tester.
Unpack the LED ceiling light and place it on a
non-slip base. (Be careful not to scratch it).
Apply light pressure to the plastic cover 7
with both hands. While pressing on it, turn the
plastic cover 7 anti-clockwise (in the opposite
direction of the arrow) as far as it will go and
remove the plastic cover 7 by lifting it up.
Set-up
Installing the light
Before installation, ensure that the circuit to
which the light will be connected is not ener-
gised. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 setting).
Hold the light fixture 2 to the desired installa-
tion position. Bear in mind the drill hole in the
light fixture 2 through which the mains cable
will be inserted.
Mark three drill holes for the screws 6 (see fig.).
Drill the holes. Be sure not to damage the
mains cable (external) 4.
Insert the wall plugs 1 into the drilled holes. If
necessary, use a hammer to help you.
Guide the mains cable through the drill hole in
the light fixture 2 provided for this purpose
and attach the light to the ceiling.
Before the light is connected, the insulated
ground wiring must be prepared with an addi-
tional insulation.
Feed the mains connection cable (external) 4
through the included protective tubes 5.
Note: Be sure to correctly connect the individ-
ual leads on the mains cable (external) 4: live
wire, black or brown = symbol L, neutral wire,
blue = symbol N, earth wire, green-yellow=
symbol
Install the plastic cover 7 of the light. To do this,
match the cover‘s three notches to the correspond-
ing retaining bolts and press these upwards.
Turn the cover clockwise (right, following the
direction of the arrow) to fasten it. The adhe-
sive label with the arrow can now be removed.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (I setting) inside the fuse box.
Your LED ceiling light with Bluetooth speaker is now
ready for use.
Installing the wall bracket
Install the wall bracket 22 for the remote con-
trol 9 using the screws 23 or the adhesive
pad 24 (see fig.).
Inserting / replacing batteries
Note: The remote control 9 requires two AAA
batteries (included).
Slide the battery cover (reverse) approx. 1 cm
downwards to open and then lift off the cover.
Insert two of the included AAA batteries in the
battery compartment. Ensure correct polarity.
Replace the cover and push it back to close the
battery compartment.
Your remote control 9 is ready to use.
Operating the light by switch
The LED ceiling light can be switched on and
off using the wall switch. The light intensity al-
ways corresponds to the brightness level that
was last set. All other functions are controlled
solely via remote control 9.
Using the remote control
ATTENTION!
The functions of the remote control can only be
used after switching the LED ceiling light 9 on
with the wall switch.
Set-up
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

LIVARNO 321923 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi