Fender Mustang 1-2 V.2 Quick Start Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Symbol błyskawicy ze strzałką w obbie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość
wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji
obsługi znajdują się ważne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji (serwisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postępuj zgodnie z wytycznymi.
5) Nie używaj tego urdzenia w pobliżu wody.
6) Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej szmatki.
7) Nie zasłaniaj otwow wentylacyjnych. Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją producenta.
8) Nie instaluj urdzenia w pobliżu źdeł ciepła takich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne urdzenia
(również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, należy zwcić się do elektryka z prbą o jego wymienienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotyczy to
zwłaszcza miejsc w pobliżu wtyczek, przeużaczy i wycia z urządzenia.
11) ywaj wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
12) ywaj jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków,
stojaków, statyw, uchwytów i stołów. W przypadku pougiwania się wózkiem
zachowaj szczególną ostrożnć w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłszego nieużywania urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało w jakikolwiek
spob uszkodzone (dotyczy to także kabla sieciowego i wtyczki), jeśli do wtrza urdzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby ckowicie odłączyć urdzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.
16) Wtyczka kabla sieciowego powinna być łatwo dospna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urdzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Naly zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urdzenia
niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAGA – W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiały powinny
znajdować się z dala od boków urządzenia, a przed wyjęciem urządzenia z szafy rackowej naly odczekać
2 minuty, pozwalając mu ostygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować
bardzo wysokie ciśnienie akustyczne będące w stanie spowodować tymczasowe lub trwe uszkodzenie
słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC: To urdzenie zosto przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepiw FCC.
Powyższe normy zostały opracowane z mlą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o cstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeli urdzenie
powoduje szkodliwe zakłócenia dziania usług komunikacji radiowej, kre można wykryć, wyłączając i
ączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podcie naspujących działań:
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne
modyfikacje sprtu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować uniewnienie certyfikatów
bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przypadku urządzeń z wewnętrznymi lub zewtrznymi (akumulatorami) bateriami:
•Nie należy narać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym
podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj
tylko na taki sam lub równoważny typ baterii określony w instrukcji lub na urządzeniu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Przed poączeniem wtyczki do sieci zasilającej zapewnij uziemienie. Przed odłączeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z
ochronnym złączem uziemienia.
ČESKYPOLSKI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozouje na to, že v zízení se mohou
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým
proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se
provozu nebo údržby (oprav) uvedené v dokumentaci přiložené k produktu.
1) Přečte si tyto pokyny.
2) Uschovejte tyto pokyny.
3) nujte pozornost všem upozorm.
4) Dodržujte veškeré pokyny.
5) Nepoužívejte tento přístroj v dosahu vody.
6) Čiste výhradně suchou textilií.
7) Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radtory, výdechy úsedho topení, kamna) nebo jiných přístrojů,
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástky. Polarizovaná zástka má
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzeovací zástrčka má dva koky plus zemnicí kolík. Šií třetí kolík
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte
elektrikáře, který v případě potřeby provede výměnu zastaralého typu zásuvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapám, obzvšť na místech pobž zástrček, zásuvek a v místě, kde
kabel vychází z přístroje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, dák nebo stůl odpovídající předpisům výrobce nebo dodaný
s přístrojem. Pokud použíte vok, postupujte při převozu přístroje s nejvší opatrností. Jen tak
předejdete zraněním vzniklým při převrhnutí a pádu.
13) Odpojte napájení přístroje při boce nebo pokud přístroj delší dobu nepoužíváte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovm. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k
jakémukoli pkození přístroje, např. poškození napájeho kabelu, vniku kapalin nebo cizích před
do přístroje, pokud byl přístroj vystaven dti nebo zvýšené vlhkosti, nepracuje normálně anebo spadl na
zem.
15) Chcete-li přístroj úplně odpojit od zdroje najení, vytáhněte zástku napájeho kabelu ze zásuvky.
16) Zástka najeho kabelu musí zůstat vždy volně přístupná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem sžíte tím, že přístroj nebudete
používat v dešti nebo ve vlhkém prostředí.
18) Zabrte, aby na přístroj kapala nebo stříkala voda, a zajistěte, aby na přístroji nebyly umísné nádoby
naplněné kapalinami, např. vázy.
19) i instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovačů umístěných v racku dbejte na to, aby vkerá kabeláž a další materiál nebyly
umístěné po stranách přístroje. Před vyjmutím přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzovat
akustický tlak o znné intenzitě, což může vést k dasmu nebo trvalému poškození sluchu. Proto při
nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.
22) UPOZORNĚNÍ FCC: Toto zízení bylo testováno a vyhovuje limim pro digitální zařízení třídy B
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou naveny tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zízení generuje, používá a může vyzařovat
vysokofrekvení energii a není-li použito v souladu s pokyny, může zsobit škodlivé rení rádiových
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zíze
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zízení,
doporujeme uživateli, aby se pokusil napravit rení pomocí jednoho nebo více z následujích
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem,
ipojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijím. Pokud budete potřebovat pomoc s
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost
FMIC nenese odpovědnost za neoprávné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachování bezpečnosti u výrobků s integrovanými nebo externími bateriemi (napájecími
články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout
nebezpečí výbuchu. Poívejte pouze baterie odpovídací typu uvedenému v návodu k poití produktu.
24) POZOR – Když se hodte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho
vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předtím než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemní. Předtím než uzemnění
odpojíte, přesvědčte se, že jste odpojili napájení.
26) ístroj konstrukce třídy I (tříkolíkový napájecí kabel s uzemněním) musí být zapojen do najecí zásuvky
s ochranným uzemněním.
ČESKYPOLSKI
MUSTANG
I/II (V.2)
Pierwsze kroki



   
M USTANG™

   


Aby przygotować wzmacniacz Mustang™:
1. Podłącz kabel zasilający.
2. Podłącz gitarę do gniazda INPUT.
3. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć wzmacniacz.
4. Ustaw poziom głośności MASTER.
Głośność MASTER to jedyna gałka, jakiej wartość należy z
miejsca ustawić. Ustawienia wszystkich pozostałych gałek
są zaprogramowane dla każdego PRESETU.
Wybór presetów
Gałka PRESET sły do wyboru jednego z 24 presetów. Presety są
przechowywane w trzech bankach, oznaczonych odpowiednio
kolorem POMARAŃCZOWYM, ZIELONYM i CZERWONYM.
Przekcając gałkę PRESET przerzucasz kolejno między poszcze-
gólnymi presetami każdego z banków w następującej kolejności:
Każdy preset oparty jest na jednym z ośmiu typów wzmacniaczy,
oznaczonych obok każdej z diod LED danego presetu.
Banki CZERWONY i ZIELONY służą do przechowywania
własnych presetów. Bank POMARAŃCZOWY można
modyfikować wyłącznie przy użyciu oprogramowania Fender®
FUSE™ dostępnego pod adresem http://fuse.fender.com/
Efekty
Gałka MOD służy do wyboru typu efektu modulacyjnego, natomi-
ast gałka DLY / REV do wyboru efektów delay i reverb.
Gałki MOD i DLY / REV współdzielą między sobą trzy diody LED.
Wskazują one ustawienia tej gałki, która była przekręcana jako
ostatnia.
MOD
DLY/REV
MO
DD
LY/REV
Diody LED są ponumerowane 1, 2, 3 i odpowiadają trzem pozy-
cjom w ramach każdego z możliwych do wyboru zakresów A, B,
C, D na każdej z gałek. Za pomocą diod LED można ustalić, którą
dokładnie pozycję wskazuje dana gałka, np. A1, A2 lub A3.
MOD
DLY/REV
MODDLY/REV
Wybór efekw
W poniższych tabelach wymienione są efekty do wyboru dla
każdej z gałek.
EFEKTY MODULACYJNE
A1 Chorus
A2 Chorus Deep
A3 Flanger
B1 Touch-Wah
B2 Bias/Sine Tremolo
B3 Optical/Vintage Tremolo Fast
C1 Vibratone Slow
C2 Vibratone Fast
C3 Pitch Shifter Up 5th
D1 Pitch Shifter Down Octave
D2 Phaser Medium
D3 Step Filter
POMARAŃCZOWY 4 ZIELONY 4 CZERWONY
POLSKI
20
fender.com
MUSTANG
I/II (V.2)
EFEKTY DELAY / REVERB
A1 Tape Delay 150ms / 1 powtórzenie
A2 Stereo Tape Delay 300ms / 3 powtórzenia
A3 Mono Delay 700ms / 4 powtórzenia
B1 Small Room Reverb
B2 Plate Reverb
B3 Large Hall Reverb
C1 Fender '65 Spring Reverb
C2 Fender '63 Spring Reverb
C3 Tape Delay Room
D1 Tape Delay / Large Hall
D2 Ducking Delay / Small Hall
D3 Echo Filter
Możesz modyfikować efekty swojego wzmacniacza
Mustang™ za pomocą oprogramowania Fender® FUSE™
dostępnego pod adresem http://fuse.fender.com/
Ustawienia gałek
Twój wzmacniacz Mustang daje Ci potężną możliwość
oszczędzania energii koniecznej do ustawienia każdego parame-
tru w ramach presetu. Po wybraniu presetu, poziom każdej gałki,
w tym i efektów, jest natychmiast przywoływany do zapro-
gramowanej wcześniej wartości!
Programowalne gałki
Ponieważ ustawienia każdej z gałek wzmacniacza Mustang (z
wyjątkiem MASTER) są zaprogramowane dla każdego presetu,
wszystkie gałki są zwykle nieaktywne, dlatego ich pozycja NIE
będzie wskazywać rzeczywistych ustawień danej gałki, zapisanych
w pamięci wzmacniacza.
W jaki sposób aktywować gałkę potencjometru? Gałka staje się
aktywna z chwilą jej przekręcenia i taka pozostanie do momentu
wyboru innego presetu.
Jeżeli pozycja gałki znacznie różni się od aktualnej
zapisanej w pamieći wartości danego parametru, po jej
przekręceniu możesz usłyszeć dużą różnicę w brzmieniu.
Przycisk SAVE podświetli się, jeżeli którakolwiek z gałek wzmacni-
acza zostanie przekręcona. Oznacza to tymczasową modyfikację
presetu. Możesz anulować wprowadzone modyfikacje poprzez
wybranie innego presetu.
Aby nauczyć się tworzyć własne presety, zapoznaj się z
zaawansowaną instrukcją użytkownika pod adresem
https://fuse.fender.com/mustangv2/support
PROGRAMOWALNE GAŁKI (NIEAKTYWNE)
PRZEKRĘĆ GAŁKI, ABY AKTYWOWAĆ
Specyfikacje
MUSTANG I (V.2) MUSTANG II (V.2)
TYP: PR824 PR825
NUMERY CZĘŚCI: 2300100000 (120V, 60Hz) 2300100900 (120V, 60Hz) DS 2300200000 (120V, 60Hz) 2300200900 (120V, 60Hz) DS
2300101900 (110V, 60Hz) TW DS 2300103900 (240V, 50Hz) AUS DS 2300201900 (110V, 60Hz) TW DS 2300203900 (240V, 50Hz) AUS DS
2300104900 (230V, 50Hz) UK DS 2300105900 (220V, 50Hz) ARG DS 2300204900 (230V, 50Hz) UK DS 2300205900 (220V, 50Hz) ARG DS
2300106900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300107900(100V, 50/60Hz) JPN DS 2300206900 (230V, 50Hz) EUR DS 2300207900 (100V, 50/60Hz) JPN DS
2300108900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300109900 (220V, 60Hz) ROK DS 2300208900 (220V, 50/60Hz) CN DS 2300209900 (220V, 60Hz) ROK DS
2300113900 (240V, 50Hz) MA DS 2300213900 (240V, 50Hz) MA DS
ZASILANIE: 70W 110W
IMPEDANCJA GITARA: >1MΩ AUX: >13kΩ GITARA: >1MΩ AUX: >13kΩ
MOC: 20W RMS 8Ω @ 5%THD 40W RMS 8Ω @ 5%THD
GŁOŚNIK: 8Ω, 8" , 12"
FOOTSWITCH (OPCJONALNIE): P/N: 099-4049-000 (Możliwość zapisu dwóch presetów Quick Access) P/N: 099-4049-000 (Możliwość zapisu dwóch presetów Quick Access)
WYMIARY WYSOKOŚĆ: 36,8 cm SZEROKOŚĆ: 39,4 cm WYSOKOŚĆ: 43,8 cm SZEROKOŚĆ: 46,4 cm
GŁĘBOKOŚĆ: 19,3 cm GŁĘBOKOŚĆ: 22,0 cm
WAGA: 7,7 kg 10,9 kg
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
POLSKI
REJESTRACJA PRODUKTU — Odwiedź: www.fender.com/product-registration
21
fender.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender Mustang 1-2 V.2 Quick Start Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla